¼º°æÀåÀý |
¹Î¼ö±â 32Àå 41Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¹Ç³´¼¼ÀÇ ¾Æµé ¾ßÀÏÀº °¡¼ ±× Ã̶ôµéÀ» »©¾Ñ°í ÇϺ¿¾ßÀÏÀ̶ó ºÒ·¶À¸¸ç |
KJV |
And Jair the son of Manasseh went and took the small towns thereof, and called them Havothjair. |
NIV |
Jair, a descendant of Manasseh, captured their settlements and called them Havvoth Jair. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¹Ç³ª½êÀÇ ¾Æµé ¾ßÀ̸£µµ °¡¼ °Å±â¿¡ »ç´Â »ç¶÷µéÀÇ Ãµ¸·Ã̵éÀ» Á¡·ÉÇϰí´Â ±× °÷À» ÇÏ¿ì¿Ê¾ßÀ̸£¶ó°í ºÒ·¶´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¹Ç³´¼¼ÀÇ ¾Æµé ¾ßÀϵµ °¡¼ °Å±â¿¡ »ç´Â »ç¶÷µéÀÇ Ãµ¸·Ã̵éÀ» Á¡·ÉÇϰí´Â ±×°÷À» ÇϺ¿¿©ÀÏÀ̶ó°í ºÒ·¶´Ù. |
Afr1953 |
En Ja?r, die seun van Manasse, het gegaan en hulle tentdorpe ingeneem en dit tentdorpe van Ja?r genoem. |
BulVeren |
¬¡ ¬Á¬Ú¬â, ¬ã¬Ú¬ß¬ì¬ä ¬ß¬Ñ ¬®¬Ñ¬ß¬Ñ¬ã¬Ú¬ñ, ¬à¬ä¬Ú¬Õ¬Ö ¬Ú ¬á¬â¬Ö¬Ó¬Ù¬Ö ¬ã¬Ö¬Ý¬Ú¬ë¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬å ¬Ú ¬Ô¬Ú ¬ß¬Ñ¬â¬Ö¬é¬Ö ¬¡¬Ó¬à¬ä-¬Á¬Ú¬â (¬³¬Ö¬Ý¬Ú¬ë¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Á¬Ú¬â) . |
Dan |
men Manasses S©ªn Jair drog hen og erobrede deres Teltbyer og kaldte dem Jairs Teltbyer. |
GerElb1871 |
Und Jair, der Sohn Manasses, zog hin und nahm ihre D?rfer ein und nannte sie D?rfer Jairs. |
GerElb1905 |
Und Jair, der Sohn Manasses, zog hin und nahm ihre D?rfer ein und nannte sie D?rfer Jairs. |
GerLut1545 |
Jair aber, der Sohn Manasses, ging hin und gewann ihre D?rfer und hie©¬ sie Havoth-Jair. |
GerSch |
Jair aber, der Sohn Manasses, ging hin und gewann ihre D?rfer und hie©¬ sie Jairs-D?rfer. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥É¥á¥å¥é¥ñ ¥ï ¥ô¥é¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥Ì¥á¥í¥á¥ò¥ò¥ç ¥ô¥ð¥ç¥ã¥å ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥ô¥ñ¥é¥å¥ô¥ò¥å ¥ó¥á? ¥ì¥é¥ê¥ñ¥á? ¥ð¥ï¥ë¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥ê¥á¥é ¥ø¥í¥ï¥ì¥á¥ò¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥á? ¥Á¥â¥ø¥è?¥é¥á¥å¥é¥ñ. |
ACV |
And Jair the son of Manasseh went and took the towns of it, and called them Havvoth-jair. |
AKJV |
And Jair the son of Manasseh went and took the small towns thereof, and called them Havothjair. |
ASV |
And Jair the son of Manasseh went and took the towns thereof, and called them (1) Havvoth-jair. (1) That is The towns of Jair ) |
BBE |
And Jair, the son of Manasseh, went and took the towns of Gilead, naming them Havvoth-Jair. |
DRC |
And Jair the son of Manasses went, and took the villages thereof, and he called them Havoth Jair, that is to say, the villages of Jair. |
Darby |
And Jair the son of Manasseh went and took their hamlets, and called them Havoth-Jair. |
ESV |
And (Deut. 3:14; See 1 Chr. 2:21-23) Jair the son of Manasseh went and captured their villages, and called them Havvoth-jair. (Havvoth-jair means the villages of Jair) |
Geneva1599 |
And Iair the sonne of Manasseh went and tooke the small townes thereof, and called them Hauoth Iair. |
GodsWord |
Then Jair, a descendant of Manasseh, captured the settlements in Gilead. He called them Havvoth Jair [Settlements of Jair]. |
HNV |
Jair the son of Manasseh went and took its towns, and called them Havvoth Jair. |
JPS |
And Jair the son of Manasseh went and took the villages thereof, and called them Havvoth-jair. (That is, The villages of Jair.) |
Jubilee2000 |
Jair, the son of Manasseh also went and took the small towns thereof and called them Havothjair. |
LITV |
And Jair the son of Manasseh went out and captured their towns, and called them Towns of Jair. |
MKJV |
And Jair the son of Manasseh went and took the small towns of it, and called them Havoth-jair. |
RNKJV |
And Jair the son of Manasseh went and took the small towns thereof, and called them Havoth-jair. |
RWebster |
And Jair the son of Manasseh went and took its small towns , and called them Havothjair . |
Rotherham |
And Jair, son of Manasseh, went, and captured their encampments,?and called them Havvoth-jair. \fs15 (Havvoth-jair: The encampments of Jair) |
UKJV |
And Jair the son of Manasseh went and took the small towns thereof, and called them Havothjair. |
WEB |
Jair the son of Manasseh went and took its towns, and called them Havvoth Jair. |
Webster |
And Jair the son of Manasseh went and took its small towns, and called them Havoth-jair. |
YLT |
And Jair son of Manasseh hath gone and captureth their towns, and calleth them `Towns of Jair;' |
Esperanto |
Kaj Jair, filo de Manase, iris kaj militakiris iliajn vilagxojn, kaj li donis al ili la nomon Vilagxoj de Jair. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥é¥á¥é¥ñ ¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥ì¥á¥í¥á¥ò¥ò¥ç ¥å¥ð¥ï¥ñ¥å¥ô¥è¥ç ¥ê¥á¥é ¥å¥ë¥á¥â¥å¥í ¥ó¥á? ¥å¥ð¥á¥ô¥ë¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥ø¥í¥ï¥ì¥á¥ò¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥á? ¥å¥ð¥á¥ô¥ë¥å¥é? ¥é¥á¥é¥ñ |