Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  민수기 32장 40절
 개역개정 모세가 길르앗을 므낫세의 아들 마길에게 주매 그가 거기 거주하였고
 KJV And Moses gave Gilead unto Machir the son of Manasseh; and he dwelt therein.
 NIV So Moses gave Gilead to the Makirites, the descendants of Manasseh, and they settled there.
 공동번역 모세는 길르앗을 므나쎄의 아들 마길에게 주어 살게 하였다.
 북한성경 모세는 길르앗을 므낫세의 아들 마길에게 주어 살게 하였다.
 Afr1953 En Moses het G¡lead aan Magir, die seun van Manasse, gegee; en hy het daarin gewoon.
 BulVeren И Мойсей даде Галаад на Махир, сина на Манасия, и той се засели в него.
 Dan og Moses overdrog Gilead til Manasses Søn Makir, og han bosatte sig der;
 GerElb1871 Und Mose gab Gilead dem Makir, dem Sohne Manasses; und er wohnte darin.
 GerElb1905 Und Mose gab Gilead dem Makir, dem Sohne Manasses; und er wohnte darin.
 GerLut1545 Da gab Mose dem Machir, dem Sohn Manasses, Gilead; und er wohnete drinnen.
 GerSch Da gab Mose dem Machir, dem Sohne Manasses, Gilead; und er wohnte darin.
 UMGreek Και εδωκεν ο Μωυση? την Γαλααδ ει? Μαχειρ τον υιον του Μανασση και κατωκησεν εν αυτη.
 ACV And Moses gave Gilead to Machir the son of Manasseh, and he dwelt in it.
 AKJV And Moses gave Gilead to Machir the son of Manasseh; and he dwelled therein.
 ASV And Moses gave Gilead unto Machir the son of Manasseh; and he dwelt therein.
 BBE And Moses gave Gilead to Machir, the son of Manasseh; and he made it his living-place.
 DRC And Moses gave the land of Galaad to Machir the son of Manasses, and he dwelt in it.
 Darby And Moses gave Gilead to Machir the son of Manasseh; and he dwelt therein.
 ESV And Moses (Deut. 3:13, 15; Josh. 13:31; 17:1) gave Gilead to Machir the son of Manasseh, and he settled in it.
 Geneva1599 Then Moses gaue Gilead vnto Machir the sonne of Manasseh, and he dwelt therein.
 GodsWord So Moses gave Gilead to the people of Machir (the descendants of Manasseh), and they lived there.
 HNV Moses gave Gilead to Machir the son of Manasseh; and he lived therein.
 JPS And Moses gave Gilead unto Machir the son of Manasseh; and he dwelt therein.
 Jubilee2000 And Moses gave Gilead unto Machir, the son of Manasseh; and he dwelt therein.
 LITV And Moses gave Gilead to Machir the son of Manasseh, and he lived in it.
 MKJV And Moses gave Gilead to Machir the son of Manasseh, and he lived in it.
 RNKJV And Moses gave Gilead unto Machir the son of Manasseh; and he dwelt therein.
 RWebster And Moses gave Gilead to Machir the son of Manasseh ; and he dwelt in it.
 Rotherham So Moses gave Gilead unto Machir son of Manasseh, and he dwelt therein.
 UKJV And Moses gave Gilead unto Machir the son of Manasseh; and he dwelt therein.
 WEB Moses gave Gilead to Machir the son of Manasseh; and he lived therein.
 Webster And Moses gave Gilead to Machir the son of Manasseh; and he dwelt in it.
 YLT and Moses giveth Gilead to Machir son of Manasseh, and he dwelleth in it.
 Esperanto Kaj Moseo donis Gileadon al Mahxir, filo de Manase, kaj tiu eklogxis tie.
 LXX(o) και εδωκεν μωυση? την γαλααδ τω μαχιρ υιω μανασση και κατωκησεν εκει


    





  인기검색어
kcm  2506391
교회  1377116
선교  1336701
예수  1262929
설교  1048621
아시아  954254
세계  934229
선교회  900216
사랑  889305
바울  882356


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진