Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¹Î¼ö±â 31Àå 42Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¸ð¼¼°¡ ÀüÀï¿¡ ³ª°¬´ø ÀÚ¿¡°Ô¼­ ³ª´©¾î À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õ¿¡°Ô ÁØ Àý¹Ý
 KJV And of the children of Israel's half, which Moses divided from the men that warred,
 NIV The half belonging to the Israelites, which Moses set apart from that of the fighting men--
 °øµ¿¹ø¿ª ¸ð¼¼°¡ ±ºÀε鿡°Ô¼­ ¶¼¾î À̽º¶ó¿¤ ¹é¼º¿¡°Ô ³ª´©¾î ÁØ ³ª¸ÓÁö Àý¹ÝÀº ´ÙÀ½°ú °°´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¸ð¼¼°¡ ±ºÀε鿡°Ô¼­ ¶¼¿© À̽º¶ó¿¤ ¹é¼º¿¡°Ô ³ª´©¾îÁØ ³ª¸ÓÁö Àý¹ÝÀº ´ÙÀ½°ú °°´Ù.
 Afr1953 En uit die helfte van die kinders van Israel wat Moses van die vegsmanne afgedeel het --
 BulVeren ¬¡ ¬á¬à¬Ý¬à¬Ó¬Ú¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ù¬Ñ ¬Ú¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý¬Ö¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö, ¬Ü¬à¬ñ¬ä¬à ¬®¬à¬Û¬ã¬Ö¬Û ¬à¬ä¬Õ¬Ö¬Ý¬Ú ¬à¬ä ¬Ó¬à¬Û¬ß¬Ú¬è¬Ú¬ä¬Ö,
 Dan Og af den Halvdel, som tilfaldt de andre Israelitter, og som Moses havde taget som deres del fra de M©¡nd, der havde v©¡ret i Kamp
 GerElb1871 Und von der H?lfte der Kinder Israel, welche Mose von den zum Heere ausgezogenen M?nnern (d. h. von ihrem Teil) abgeteilt hatte,
 GerElb1905 Und von der H?lfte der Kinder Israel, welche Mose von den zum Heere ausgezogenen M?nnern (dh. von ihrem Teil) abgeteilt hatte,
 GerLut1545 Aber die andere H?lfte, die Mose den Kindern Israel zuteilte von den Kriegsleuten
 GerSch Aber die andere H?lfte, welche Mose von der Kriegsbeute den Kindern Israel zugeteilt hatte,
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥ç¥ì¥é¥ò¥å¥ø? ¥ì¥å¥ñ¥é¥ä¥é¥ï¥ô ¥ó¥ø¥í ¥ô¥é¥ø¥í ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë, ¥ó¥ï ¥ï¥ð¥ï¥é¥ï¥í ¥ï ¥Ì¥ø¥ô¥ò¥ç? ¥å¥î¥å¥ö¥ø¥ñ¥é¥ò¥å¥í ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥ì¥å¥ñ¥é¥ä¥é¥ï¥ô ¥ó¥ø¥í ¥á¥í¥ä¥ñ¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥ð¥ï¥ë¥å¥ì¥é¥ò¥ó¥ø¥í
 ACV And of the sons of Israel's half, which Moses divided off from the men who warred
 AKJV And of the children of Israel's half, which Moses divided from the men that warred,
 ASV And of the children of Israel's half, which Moses divided off from the men that warred
 BBE And from the half given to the children of Israel, which Moses had kept separate from that given to the fighting-men,
 DRC Out of the half of the children of Israel, which he had separated for them that had been in the battle.
 Darby And of the children of Israel's half, which Moses had divided, taking it from the men that served in the war,
 ESV From the people of Israel's half, which Moses separated from that of the men who had served in the army?
 Geneva1599 And of the halfe of the children of Israel, which Moses deuided from the men of warre,
 GodsWord Moses took the Israelites' half of the loot from the soldiers.
 HNV Of the children of Israel¡¯s half, which Moses divided off from the men who warred
 JPS And of the children of Israel's half, which Moses divided off from the men that warred--
 Jubilee2000 And of the half pertaining to the sons of Israel, which Moses divided from the men that had gone to war,
 LITV And of the sons of Israel's half, which Moses divided from the men who warred:
 MKJV And of the sons of Israel's half, which Moses divided from the men who warred;
 RNKJV And of the children of Israels half, which Moses divided from the men that warred,
 RWebster And of the children of Israel's half , which Moses divided from the men that warred ,
 Rotherham And, of the half, allotted unto the sons of Israel,?which Moses halved away from the men who had gone out in the host,
 UKJV And of the children of Israel's half, which Moses divided from the men that warred,
 WEB Of the children of Israel¡¯s half, which Moses divided off from the men who warred
 Webster And of the children of Israel's half, which Moses divided from the men that warred,
 YLT And of the sons of Israel's half, which Moses halved from the men who war--
 Esperanto Kaj el la duono, apartenanta al la Izraelidoj, kiun apartigis Moseo de la viroj, kiuj militis
 LXX(o) ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥ç¥ì¥é¥ò¥å¥ô¥ì¥á¥ó¥ï? ¥ó¥ø¥í ¥ô¥é¥ø¥í ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ï¥ô? ¥ä¥é¥å¥é¥ë¥å¥í ¥ì¥ø¥ô¥ò¥ç? ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ø¥í ¥á¥í¥ä¥ñ¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥ð¥ï¥ë¥å¥ì¥é¥ò¥ó¥ø¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505760
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø