¼º°æÀåÀý |
¹Î¼ö±â 31Àå 41Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿©È£¿Í²² °ÅÁ¦ÀÇ °ø¹°·Î µå¸° °ÍÀ» ¸ð¼¼°¡ Á¦»çÀå ¿¤¸£¾Æ»ì¿¡°Ô ÁÖ¾úÀ¸´Ï ¿©È£¿Í²²¼ ¸ð¼¼¿¡°Ô ¸í·ÉÇϽɰú °°¾Ò´õ¶ó |
KJV |
And Moses gave the tribute, which was the LORD's heave offering, unto Eleazar the priest, as the LORD commanded Moses. |
NIV |
Moses gave the tribute to Eleazar the priest as the LORD'S part, as the LORD commanded Moses. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¸ð¼¼´Â ¾ßÈѲ²¼ Áö½ÃÇϽŠ´ë·Î ¾ßÈѲ² ¿¹¹°·Î µå¸®´Â Ç峳ǰÀ» ¿¤¸£¾ÆÀß »çÁ¦¿¡°Ô ÁÖ¾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¸ð¼¼´Â ¿©È£¿Í°Ô¼ Áö½ÃÇϽŴë·Î ¿©È£¿Í²² ·Ê¹°·Î µå¸®´Â Ç峳ǰÀ» ¿¤¸£¾Æ»ì Á¦»çÀå¿¡°Ô ÁÖ¾ú´Ù. |
Afr1953 |
En Moses het aan die priester Ele?sar die bydrae gegee wat as offergawe aan die HERE bestem was, soos die HERE Moses beveel het. |
BulVeren |
¬ª ¬®¬à¬Û¬ã¬Ö¬Û ¬Õ¬Ñ¬Õ¬Ö ¬Õ¬Ñ¬ß¬ì¬Ü¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ó¬ì¬Ù¬Ó¬Ú¬ê¬Ñ¬Ö¬Þ¬Ú¬ñ ¬á¬â¬Ú¬ß¬à¬ã ¬ß¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡ ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ó¬Ö¬ë¬Ö¬ß¬Ú¬Ü¬Ñ ¬¦¬Ý¬Ö¬Ñ¬Ù¬Ñ¬â, ¬Ü¬Ñ¬Ü¬ä¬à ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬Ù¬Ñ¬á¬à¬Ó¬ñ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬®¬à¬Û¬ã¬Ö¬Û. |
Dan |
Og Moses overgav Afgiften, HERRENs Offerydelse, til Pr©¡sten Eleazar, som HERREN havde p?lagt Moses. |
GerElb1871 |
Und Mose gab die Abgabe des Hebopfers Jehovas Eleasar, dem Priester, so wie Jehova dem Mose geboten hatte. |
GerElb1905 |
Und Mose gab die Abgabe des Hebopfers Jehovas Eleasar, dem Priester, so wie Jehova dem Mose geboten hatte. |
GerLut1545 |
Und Mose gab solche Hebe des HERRN dem Priester Eleasar, wie ihm der HERR geboten hatte. |
GerSch |
Und Mose gab diese Steuer, als Hebopfer f?r den HERRN, Eleasar, dem Priester; wie der HERR Mose geboten hatte. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥ä¥ø¥ê¥å¥í ¥ï ¥Ì¥ø¥ô¥ò¥ç? ¥ó¥ï ¥á¥ð¥ï¥ä¥ï¥ì¥á, ¥ó¥ç¥í ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥õ¥ï¥ñ¥á¥í ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô, ¥å¥é? ¥Å¥ë¥å¥á¥æ¥á¥ñ ¥ó¥ï¥í ¥é¥å¥ñ¥å¥á, ¥ê¥á¥è¥ø? ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥ó¥á¥î¥å ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥Ì¥ø¥ô¥ò¥ç¥í. |
ACV |
And Moses gave the tribute, which was LORD's heave-offering, to Eleazar the priest, as LORD commanded Moses. |
AKJV |
And Moses gave the tribute, which was the LORD's heave offering, to Eleazar the priest, as the LORD commanded Moses. |
ASV |
And Moses gave the tribute, which was Jehovah's heave-offering, unto Eleazar the priest, as Jehovah commanded Moses. |
BBE |
And Moses gave the Lord's part, lifted up as an offering, to Eleazar the priest, as the Lord had given orders to Moses. |
DRC |
And Moses delivered the number of the firstfruits of the Lord to Eleazar the priest, as had been commanded him, |
Darby |
And Moses gave the tribute of Jehovah's heave-offering to Eleazar the priest, as Jehovah had commanded Moses. |
ESV |
And Moses gave the tribute, which was the contribution for the Lord, to Eleazar the priest, ([ch. 18:8, 19]) as the Lord commanded Moses. |
Geneva1599 |
And Moses gaue the tribute of the Lordes offring vnto Eleazar the Priest, as the Lord had commanded Moses. |
GodsWord |
Moses gave the LORD's taxes to the priest Eleazar, as the LORD had commanded him. |
HNV |
Moses gave the tribute, which was the LORD¡¯s wave offering, to Eleazar the priest, as the LORD commanded Moses. |
JPS |
And Moses gave the tribute, which was set apart for the LORD, unto Eleazar the priest, as the LORD commanded Moses. |
Jubilee2000 |
And Moses gave the tribute, [which was] the LORD'S [heave] offering, unto Eleazar, the priest, as the LORD had commanded Moses. |
LITV |
And Moses gave the tribute, the heave offering of Jehovah, to Eleazar the priest, as Jehovah had commanded Moses. |
MKJV |
And Moses gave the tax, the LORD's heave offering, to Eleazar the priest, as the LORD commanded Moses. |
RNKJV |
And Moses gave the tribute, which was ????s heave offering, unto Eleazar the priest, as ???? commanded Moses. |
RWebster |
And Moses gave the tribute , which was the LORD'S heave offering , to Eleazar the priest , as the LORD commanded Moses . |
Rotherham |
And Moses gave the tribute?the heave-offering of Yahweh, unto Eleazar the priest,?As Yahweh commanded Moses. |
UKJV |
And Moses gave the tribute, which was the LORD's heave offering, unto Eleazar the priest, as the LORD commanded Moses. |
WEB |
Moses gave the tribute, which was Yahweh¡¯s wave offering, to Eleazar the priest, as Yahweh commanded Moses. |
Webster |
And Moses gave the tribute, [which was] the LORD'S heave-offering, to Eleazar the priest, as the LORD commanded Moses. |
YLT |
And Moses giveth the tribute--Jehovah's heave-offering--to Eleazar the priest, as Jehovah hath commanded Moses. |
Esperanto |
Kaj Moseo donis la tributon, la oferdonon por la Eternulo, al la pastro Eleazar, kiel la Eternulo ordonis al Moseo. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥ä¥ø¥ê¥å¥í ¥ì¥ø¥ô¥ò¥ç? ¥ó¥ï ¥ó¥å¥ë¥ï? ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ø ¥ó¥ï ¥á¥õ¥á¥é¥ñ¥å¥ì¥á ¥ó¥ï¥ô ¥è¥å¥ï¥ô ¥å¥ë¥å¥á¥æ¥á¥ñ ¥ó¥ø ¥é¥å¥ñ¥å¥é ¥ê¥á¥è¥á ¥ò¥ô¥í¥å¥ó¥á¥î¥å¥í ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ó¥ø ¥ì¥ø¥ô¥ò¥ç |