¼º°æÀåÀý |
¹Î¼ö±â 31Àå 27Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±× ¾òÀº ¹°°ÇÀ» ¹ÝºÐÇÏ¿© ±× Àý¹ÝÀº ÀüÀï¿¡ ³ª°¬´ø ±ºÀε鿡°Ô ÁÖ°í Àý¹ÝÀº ȸÁß¿¡°Ô ÁÖ°í |
KJV |
And divide the prey into two parts; between them that took the war upon them, who went out to battle, and between all the congregation: |
NIV |
Divide the spoils between the soldiers who took part in the battle and the rest of the community. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×¸®°í ³Ê´Â ±×°ÍÀ» ¹ÝÀ¸·Î °¥¶ó¼ ¹ÝÀº ½Î¿ì·¯ ³ª°¬´ø Àü»ç¿¡°Ô, ¹ÝÀº ¿Â ȸÁß¿¡°Ô ³ª´©¾î ÁÖ¾î¶ó. |
ºÏÇѼº°æ |
±×¸®°í ³Ê´Â ±×°ÍÀ» ¹ÝÀ¸·Î °¥¶ó¼ ¹ÝÀº ½Î¿ì·¯ ³ª°¬´ø Àü»ç¿¡°Ô, ¹ÝÀº ¿Â ȸÁß¿¡°Ô ³ª´©¾î ÁÖ¾î¶ó. |
Afr1953 |
en verdeel die buit tussen die wat met die oorlog te doen gehad het, wat op kommando uitgetrek het, ?n die hele vergadering. |
BulVeren |
¬Ú ¬â¬Ñ¬Ù¬Õ¬Ö¬Ý¬Ú ¬á¬Ý¬ñ¬é¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ¬á¬à¬Ý¬à¬Ó¬Ú¬ß¬Ñ ¬Þ¬Ö¬Ø¬Õ¬å ¬ä¬Ö¬Ù¬Ú, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬Ó¬à¬Õ¬Ú¬ç¬Ñ ¬Ó¬à¬Û¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬ç¬à¬Õ¬Ú¬ç¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ò¬à¬Û, ¬Ú ¬è¬ñ¬Ý¬à¬ä¬à ¬à¬Ò¬ë¬Ö¬ã¬ä¬Ó¬à. |
Dan |
Derefter skal du dele Byttet i to lige store Dele mellem dem, der har taget Del i Krigen og v©¡ret i Kamp, og hele den ©ªvrige Menighed. |
GerElb1871 |
und teile die Beute zur H?lfte zwischen denen, welche den Krieg gef?hrt haben, die ins Feld gezogen sind, und der ganzen Gemeinde. |
GerElb1905 |
und teile die Beute zur H?lfte zwischen denen, welche den Krieg gef?hrt haben, die ins Feld gezogen sind, und der ganzen Gemeinde. |
GerLut1545 |
und gib die H?lfte denen, die ins Heer ausgezogen sind und die Schlacht getan haben, und die andere H?lfte der Gemeine. |
GerSch |
die den Krieg gef?hrt haben und in den Streit gezogen sind, und die andere H?lfte der ganzen Gemeinde. |
UMGreek |
¥ê¥á¥é ¥ä¥é¥á¥é¥ñ¥å¥ò¥ï¥í ¥ó¥á ¥ë¥á¥õ¥ô¥ñ¥á ¥å¥é? ¥ä¥ô¥ï ¥ì¥å¥ó¥á¥î¥ô ¥ó¥ø¥í ¥ð¥ï¥ë¥å¥ì¥é¥ò¥ó¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥å¥î¥å¥ë¥è¥ï¥í¥ó¥ø¥í ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥ð¥ï¥ë¥å¥ì¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥ò¥ç? ¥ó¥ç? ¥ò¥ô¥í¥á¥ã¥ø¥ã¥ç? |
ACV |
and divide the prey into two parts: between the men skilled in war who went out to battle, and all the congregation. |
AKJV |
And divide the prey into two parts; between them that took the war on them, who went out to battle, and between all the congregation: |
ASV |
and divide the prey into two parts: between the men skilled in war, that went out to battle, and all the congregation. |
BBE |
And let division be made of it into two parts, one for the men of war who went out to the fight, and one for all the people: |
DRC |
And thou shalt divide the spoil equally, between them that fought and went out to the war, and between the rest of the multitude. |
Darby |
and divide the prey into halves, between them that conducted the war, who went out to the battle, and the whole assembly. |
ESV |
and (Josh. 22:8; 1 Sam. 30:24) divide the plunder into two parts between the warriors who went out to battle and all the congregation. |
Geneva1599 |
And deuide the praye betweene the souldiers that went to the warre, and all the Congregation. |
GodsWord |
Divide the loot between the soldiers who served in the war and the rest of the community. |
HNV |
and divide the prey into two parts: between the men skilled in war, who went out to battle, and all the congregation. |
JPS |
and divide the prey into two parts: between the men skilled in war, that went out to battle, and all the congregation; |
Jubilee2000 |
and divide the prey into two parts between those that took the part in the war, who went out to battle, and all the congregation. |
LITV |
And you shall divide the prey between those skilled in war, that went out to battle, and all the congregation. |
MKJV |
And divide the prey into two parts: between those skilled in the battle, who went out to war, and between all the congregation. |
RNKJV |
And divide the prey into two parts; between them that took the war upon them, who went out to battle, and between all the congregation: |
RWebster |
And divide the prey into two parts ; between them that took the war upon them, who went out to battle , and between all the congregation : |
Rotherham |
and divide the booty into two parts, between them who took upon them the war, who went out in the host,?and all the rest of the assembly. |
UKJV |
And divide the prey into two parts; between them that took the war upon them, who went out to battle, and between all the congregation: |
WEB |
and divide the prey into two parts: between the men skilled in war, who went out to battle, and all the congregation. |
Webster |
And divide the prey into two parts; between them that took the war upon them, who went out to battle, and between all the congregation: |
YLT |
and thou hast halved the prey between those handling the battle who go out to the host and all the company; |
Esperanto |
Kaj dividu la prenitajxon po duono inter tiuj, kiuj partoprenis en la milito kaj iris batali, kaj inter la tuta komunumo. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ä¥é¥å¥ë¥å¥é¥ó¥å ¥ó¥á ¥ò¥ê¥ô¥ë¥á ¥á¥í¥á ¥ì¥å¥ò¥ï¥í ¥ó¥ø¥í ¥ð¥ï¥ë¥å¥ì¥é¥ò¥ó¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥å¥ê¥ð¥ï¥ñ¥å¥ô¥ï¥ì¥å¥í¥ø¥í ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥ð¥á¥ñ¥á¥ó¥á¥î¥é¥í ¥ê¥á¥é ¥á¥í¥á ¥ì¥å¥ò¥ï¥í ¥ð¥á¥ò¥ç? ¥ò¥ô¥í¥á¥ã¥ø¥ã¥ç? |