Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¹Î¼ö±â 30Àå 16Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÀÌ´Â ¿©È£¿Í²²¼­ ¸ð¼¼¿¡°Ô ¸í·ÉÇϽŠ±Ô·Ê´Ï ³²ÆíÀÌ ¾Æ³»¿¡°Ô, ¾Æ¹öÁö°¡ ÀÚ±â Áý¿¡ ÀÖ´Â ¾î¸° µþ¿¡ ´ëÇÑ °ÍÀ̴϶ó
 KJV These are the statutes, which the LORD commanded Moses, between a man and his wife, between the father and his daughter, being yet in her youth in her father's house.
 NIV These are the regulations the LORD gave Moses concerning relationships between a man and his wife, and between a father and his young daughter still living in his house.
 °øµ¿¹ø¿ª ÀÌ»óÀÌ ³²Æí°ú ¾Æ³» »çÀÌ, ¾î·Á¼­ Áý¿¡ ÀÖ´Â µþ°ú ¾ÆºñÀÇ »çÀÌ¿¡ °üÇÏ¿© ¾ßÈѲ²¼­ ¸ð¼¼¿¡°Ô ÁֽбÔÁ¤µéÀÌ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ÀÌ»óÀÌ ³²Æí°ú ¾ÈÇØ »çÀÌ, ¾î·Á¼­ Áý¿¡ ÀÖ´Â µþ°ú ¾Æ¹öÁöÀÇ »çÀÌ¿¡ °üÇÏ¿© ¿©È£¿Í²²¼­ ¸ð¼¼¿¡°Ô ÁֽбÔÁ¤µéÀÌ´Ù.
 Afr1953 Dit is die insettinge wat die HERE Moses beveel het tussen 'n man en sy vrou, tussen 'n vader en sy dogter terwyl sy in haar jeug in haar vader se huis is.
 BulVeren ¬´¬à¬Ó¬Ñ ¬ã¬Ñ ¬ß¬Ñ¬â¬Ö¬Õ¬Ò¬Ú¬ä¬Ö, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬Ù¬Ñ¬á¬à¬Ó¬ñ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬®¬à¬Û¬ã¬Ö¬Û ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬á¬Ñ¬Ù¬ñ¬ä ¬Þ¬Ö¬Ø¬Õ¬å ¬Þ¬ì¬Ø ¬Ú ¬Ø¬Ö¬ß¬Ñ ¬Þ¬å ¬Ú ¬Þ¬Ö¬Ø¬Õ¬å ¬Ò¬Ñ¬ë¬Ñ ¬Ú ¬Õ¬ì¬ë¬Ö¬â¬ñ ¬Þ¬å ¬Ó ¬Þ¬Ý¬Ñ¬Õ¬à¬ã¬ä¬ä¬Ñ ¬Û, ¬Ó ¬Ò¬Ñ¬ë¬Ú¬ß¬Ú¬ñ ¬Û ¬Õ¬à¬Þ.
 Dan Det er de Anordninger, HERREN gav Moses om Forholdet mellem Mand og Hustru og mellem Fader og Datter, medens hun endnu i sine unge ?r opholder sig i hans Hus.
 GerElb1871 Wenn er sie aber irgend aufhebt, nachdem er sie geh?rt hat, so wird er ihre Ungerechtigkeit tragen. Das sind die Satzungen, welche Jehova dem Mose geboten hat, zwischen einem Manne und seinem Weibe, zwischen einem Vater und seiner Tochter in ihrer Jugend, im Hause ihres Vaters.
 GerElb1905 Das sind die Satzungen, welche Jehova dem Mose geboten hat, zwischen einem Manne und seinem Weibe, zwischen einem Vater und seiner Tochter in ihrer Jugend, im Hause ihres Vaters.
 GerLut1545 Das sind die Satzungen, die der HERR Mose geboten hat zwischen Mann und Weib, zwischen Vater und Tochter, weil sie noch eine Magd ist in ihres Vaters Hause.
 GerSch Das sind die Rechte, die der HERR Mose geboten hat, eines Mannes gegen?ber seinem Weibe und eines Vaters gegen?ber seiner Tochter, solange sie noch eine Jungfrau in ihres Vaters Hause ist.
 UMGreek ¥Ó¥á¥ô¥ó¥á ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ó¥á ¥ä¥é¥á¥ó¥á¥ã¥ì¥á¥ó¥á, ¥ó¥á ¥ï¥ð¥ï¥é¥á ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥ó¥á¥î¥å ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥Ì¥ø¥ô¥ò¥ç¥í, ¥ì¥å¥ó¥á¥î¥ô ¥á¥í¥ä¥ñ¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ã¥ô¥í¥á¥é¥ê¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ì¥å¥ó¥á¥î¥ô ¥ð¥á¥ó¥ñ¥ï? ¥ê¥á¥é ¥è¥ô¥ã¥á¥ó¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥í ¥ó¥ç ¥í¥å¥ï¥ó¥ç¥ó¥é ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ï¥é¥ê¥é¥á ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥á¥ó¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ç?.
 ACV These are the statutes, which LORD commanded Moses, between a man and his wife, between a father and his daughter, being in her youth in her father's house.
 AKJV These are the statutes, which the LORD commanded Moses, between a man and his wife, between the father and his daughter, being yet in her youth in her father's house.
 ASV These are the statutes, which Jehovah commanded Moses, between a man and his wife, between a father and his daughter, being in her youth, in her father's house.
 BBE These are the laws which the Lord gave Moses in relation to a man and his wife, or a father and a young daughter who is under his authority.
 DRC These are the laws which the Lord appointed to Moses between the husband and the wife, between the father and the daughter that is as yet but a girl in age, or that abideth in her father's house.
 Darby These are the statutes, which Jehovah commanded Moses, between a man and his wife, between a father and his daughter, in her youth in her father's house.
 ESV These are the statutes that the Lord commanded Moses about a man and his wife and about a father and his daughter while she is in her youth within her father's house.
 Geneva1599 But if he breake them after that he hath heard them, then shall he beare her iniquitie. [ (Numbers 30:17) These are the ordinances which the Lord commanded Moses, betweene a man and his wife, and betweene the father and his daughter, being young in her fathers house. ]
 GodsWord These are the laws the LORD gave Moses for husbands and wives, and for fathers with young daughters still living at home.
 HNV These are the statutes, which the LORD commanded Moses, between a man and his wife, between a father and his daughter, being in heryouth, in her father¡¯s house.
 JPS These are the statutes, which the LORD commanded Moses, between a man and his wife, between a father and his daughter, being in her youth, in her father's house.
 Jubilee2000 These [are] the statutes which the LORD commanded Moses between a man and his wife [and] between the father and his daughter, [being yet] in her youth in her father's house.:
 LITV These are the statutes which Jehovah has commanded Moses between a man and his wife, between a father and his daughter in her youth in the house of her father.
 MKJV These are the statutes which the LORD commanded Moses, between a man and his wife, between the father and his daughter in her youth in her father's house.
 RNKJV These are the statutes, which ???? commanded Moses, between a man and his wife, between the father and his daughter, being yet in her youth in her fathers house.
 RWebster These are the statutes , which the LORD commanded Moses , between a man and his wife , between the father and his daughter , being yet in her youth in her father's house .
 Rotherham These are the statutes which Yahweh commanded Moses, between a man and his wife, between a father and his daughter, in her youth in the house of her father.
 UKJV These are the statutes, which the LORD commanded Moses, between a man and his wife, between the father and his daughter, being yet in her youth in her father's house.
 WEB These are the statutes, which Yahweh commanded Moses, between a man and his wife, between a father and his daughter, being in heryouth, in her father¡¯s house.
 Webster These [are] the statutes which the LORD commanded Moses, between a man and his wife, between the father and his daughter, [being yet] in her youth in her father's house.
 YLT These are the statutes which Jehovah hath commanded Moses between a man and his wife, between a father and his daughter, in her youth, in the house of her father.
 Esperanto Tio estas la legxoj, kiujn la Eternulo donis al Moseo pri la rilatoj inter edzo kaj lia edzino, inter patro kaj lia filino en sxia juneco en la domo de sxia patro.
 LXX(o) (30:17) ¥ó¥á¥ô¥ó¥á ¥ó¥á ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ø¥ì¥á¥ó¥á ¥ï¥ò¥á ¥å¥í¥å¥ó¥å¥é¥ë¥á¥ó¥ï ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ó¥ø ¥ì¥ø¥ô¥ò¥ç ¥á¥í¥á ¥ì¥å¥ò¥ï¥í ¥á¥í¥ä¥ñ¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ã¥ô¥í¥á¥é¥ê¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥á¥í¥á ¥ì¥å¥ò¥ï¥í ¥ð¥á¥ó¥ñ¥ï? ¥ê¥á¥é ¥è¥ô¥ã¥á¥ó¥ñ¥ï? ¥å¥í ¥í¥å¥ï¥ó¥ç¥ó¥é ¥å¥í ¥ï¥é¥ê¥ø ¥ð¥á¥ó¥ñ¥ï?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø