¼º°æÀåÀý |
¹Î¼ö±â 29Àå 40Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¸ð¼¼°¡ ¿©È£¿Í²²¼ ¸ð¼¼¿¡°Ô ¸í·ÉÇϽЏðµç ÀÏÀ» À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õ¿¡°Ô ¸»Çϴ϶ó |
KJV |
And Moses told the children of Israel according to all that the LORD commanded Moses. |
NIV |
Moses told the Israelites all that the LORD commanded him. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¸ð¼¼´Â ¾ßÈѲ²¼ ³»¸®½Å ¸í·ÉÀ» ºüÁü¾øÀÌ À̽º¶ó¿¤ ¹é¼º¿¡°Ô ¼±Æ÷ÇÏ¿´´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¸ð¼¼´Â ¿©È£¿Í²²¼ ³»¸®½Å ¸í·ÉÀ» ºüÁü¾øÀÌ À̽º¶ó¿¤ ¹é¼º¿¡°Ô ¼±Æ÷ÇÏ¿´´Ù. |
Afr1953 |
En Moses het aan die kinders van Israel alles ges? net soos die HERE Moses beveel het. |
BulVeren |
¬ª ¬®¬à¬Û¬ã¬Ö¬Û ¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬Ú ¬ß¬Ñ ¬Ú¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý¬Ö¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö ¬ã¬á¬à¬â¬Ö¬Õ ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬à, ¬Ü¬à¬Ö¬ä¬à ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬Ù¬Ñ¬á¬à¬Ó¬ñ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬®¬à¬Û¬ã¬Ö¬Û. |
Dan |
Og Moses talte til Israeliterne, ganske som HERREN havde p?lagt Moses. |
GerElb1871 |
Und Mose redete zu den Kindern Israel nach allem, was Jehova dem Mose geboten hatte. |
GerElb1905 |
Und Mose redete zu den Kindern Israel nach allem, was Jehova dem Mose geboten hatte. |
GerLut1545 |
Und Mose sagte den Kindern Israel alles, was ihm der HERR geboten hatte. |
GerSch |
Und Mose sagte den Kindern Israel alles, was ihm der HERR geboten hatte. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥å¥í ¥ï ¥Ì¥ø¥ô¥ò¥ç? ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥ô? ¥ô¥é¥ï¥ô? ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ê¥á¥ó¥á ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ï¥ò¥á ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥ó¥á¥î¥å¥í ¥ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥Ì¥ø¥ô¥ò¥ç¥í. |
ACV |
And Moses told the sons of Israel according to all that LORD commanded Moses. |
AKJV |
And Moses told the children of Israel according to all that the LORD commanded Moses. |
ASV |
And Moses told the children of Israel according to all that Jehovah commanded Moses. |
BBE |
So Moses gave the children of Israel all these directions as the Lord had given him orders. |
DRC |
And Moses told the children of Israel all that the Lord had commanded him : |
Darby |
And Moses told the children of Israel according to all that Jehovah had commanded Moses. |
ESV |
(Ch 30:1 in Hebrew) So Moses told the people of Israel everything just as the Lord had commanded Moses. |
Geneva1599 |
|
GodsWord |
Moses told the Israelites everything the LORD had commanded him. |
HNV |
Moses told the children of Israel according to all that the LORD commanded Moses. |
JPS |
And Moses told the children of Israel according to all that the LORD commanded Moses. |
Jubilee2000 |
And Moses told the sons of Israel according to all that the LORD had commanded Moses.: |
LITV |
And Moses spoke to the sons of Israel according to all that Jehovah had commanded Moses. |
MKJV |
And Moses told the sons of Israel according to all that the LORD commanded Moses. |
RNKJV |
And Moses told the children of Israel according to all that ???? commanded Moses. |
RWebster |
And Moses told the children of Israel according to all that the LORD commanded Moses . |
Rotherham |
So Moses told the sons of Israel,?According to all that Yahweh commanded Moses. |
UKJV |
And Moses told the children of Israel according to all that the LORD commanded Moses. |
WEB |
Moses told the children of Israel according to all that Yahweh commanded Moses. |
Webster |
And Moses told the children of Israel according to all that the LORD commanded Moses. |
YLT |
And Moses saith unto the sons of Israel according to all that Jehovah hath commanded Moses. |
Esperanto |
Kaj Moseo raportis al la Izraelidoj konforme al cxio, kion la Eternulo ordonis al Moseo. |
LXX(o) |
(30:1) ¥ê¥á¥é ¥å¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥å¥í ¥ì¥ø¥ô¥ò¥ç? ¥ó¥ï¥é? ¥ô¥é¥ï¥é? ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ê¥á¥ó¥á ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ï¥ò¥á ¥å¥í¥å¥ó¥å¥é¥ë¥á¥ó¥ï ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ó¥ø ¥ì¥ø¥ô¥ò¥ç |