¼º°æÀåÀý |
¹Î¼ö±â 28Àå 23Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¾ÆÄ§ÀÇ ¹øÁ¦ °ð »ó¹øÁ¦ ¿Ü¿¡ ±×°ÍµéÀ» µå¸± °ÍÀ̴϶ó |
KJV |
Ye shall offer these beside the burnt offering in the morning, which is for a continual burnt offering. |
NIV |
Prepare these in addition to the regular morning burnt offering. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¸ÅÀÏ ¾ÆÄ§¸¶´Ù Á¤±âÀûÀ¸·Î ¹ÙÄ¡´Â ¹øÁ¦¹° ¿Ü¿¡ À̰͵éÀ» µû·Î ¹ÙÃÄ¾ß ÇÑ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¸ÅÀÏ ¾ÆÄ§¸¶´Ù Á¤±âÀûÀ¸·Î ¹ÙÄ¡´Â ¹øÁ¦¹° ¿Ü¿¡ À̰͵éÀ» µû·Î ¹ÙÃÄ¾ß ÇÑ´Ù. |
Afr1953 |
Behalwe die m?re brandoffer, wat as voortdurende brandoffer dien, moet julle dit berei. |
BulVeren |
¬¥¬Ñ ¬á¬â¬Ú¬ß¬Ö¬ã¬Ö¬ä¬Ö ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬à¬ã¬Ó¬Ö¬ß ¬ã¬å¬ä¬â¬Ö¬ê¬ß¬à¬ä¬à ¬Ó¬ã¬Ö¬Ú¬Ù¬Ô¬Ñ¬â¬ñ¬ß¬Ö, ¬Ü¬à¬Ö¬ä¬à ¬Ö ¬Ù¬Ñ ¬á¬à¬ã¬ä¬à¬ñ¬ß¬ß¬à ¬Ó¬ã¬Ö¬Ú¬Ù¬Ô¬Ñ¬â¬ñ¬ß¬Ö. |
Dan |
Foruden Morgen br©¡ndofferet, det daglige Br©¡ndoffer, skal I ofre det. |
GerElb1871 |
Au©¬er dem Morgen-Brandopfer, das zum best?ndigen Brandopfer ist, sollt ihr das opfern. |
GerElb1905 |
Au©¬er dem Morgenbrandopfer, das zum best?ndigen Brandopfer ist, sollt ihr das opfern. |
GerLut1545 |
Und sollt solches tun am Morgen ?ber das Brandopfer, welches ein t?glich Brandopfer ist. |
GerSch |
Und solches sollt ihr tun au©¬er dem Brandopfer vom Morgen, welches ein best?ndiges Brandopfer ist. |
UMGreek |
¥Å¥ê¥ó¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥ë¥ï¥ê¥á¥ô¥ó¥ø¥ì¥á¥ó¥ï? ¥ó¥ç? ¥ð¥ñ¥ø¥é¥á?, ¥ó¥ï ¥ï¥ð¥ï¥é¥ï¥í ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ä¥é¥á ¥ï¥ë¥ï¥ê¥á¥ô¥ó¥ø¥ì¥á ¥ð¥á¥í¥ó¥ï¥ó¥å¥é¥í¥ï¥í, ¥è¥å¥ë¥å¥ó¥å ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥õ¥å¥ñ¥å¥é ¥ó¥á¥ô¥ó¥á. |
ACV |
Ye shall offer these besides the burnt-offering of the morning, which is for a continual burnt-offering. |
AKJV |
You shall offer these beside the burnt offering in the morning, which is for a continual burnt offering. |
ASV |
Ye shall offer these besides the burnt-offering of the morning, which is for a continual burnt-offering. |
BBE |
These are to be offered in addition to the morning burned offering, which is a regular burned offering at all times. |
DRC |
Besides the morning holocaust which you shall always offer. |
Darby |
Besides the burnt-offering of the morning, which is for a continual burnt-offering, shall ye offer this. |
ESV |
You shall offer these besides the burnt offering of the morning, which is for a regular burnt offering. |
Geneva1599 |
Ye shall prepare these, beside the burnt offering in the morning, which is a continuall burnt sacrifice. |
GodsWord |
Offer these in addition to the morning burnt offering. |
HNV |
You shall offer these besides the burnt offering of the morning, which is for a continual burnt offering. |
JPS |
Ye shall offer these beside the burnt-offering of the morning, which is for a continual burnt-offering. |
Jubilee2000 |
Ye shall offer these besides the burnt offering in the morning, which [is] the continual burnt offering. |
LITV |
besides the burnt offering of the morning, the continual burnt offering, you shall prepare these. |
MKJV |
You shall prepare these besides the burnt offering in the morning, which is for a continual burnt offering. |
RNKJV |
Ye shall offer these beside the burnt offering in the morning, which is for a continual burnt offering. |
RWebster |
Ye shall offer these besides the burnt offering in the morning , which is for a continual burnt offering . |
Rotherham |
in addition to the ascending-sacrifice of the morning, which is for the continual ascending-sacrifice, shall ye offer these. |
UKJV |
All of you shall offer these beside the burnt offering in the morning, which is for a continual burnt offering. |
WEB |
You shall offer these besides the burnt offering of the morning, which is for a continual burnt offering. |
Webster |
Ye shall offer these besides the burnt-offering in the morning, which [is] for a continual burnt-offering. |
YLT |
`Apart from the burnt-offering of the morning, which is for the continual burnt-offering, ye prepare these; |
Esperanto |
Krom la matena brulofero, kiu estas konstanta brulofero, alportu tion. |
LXX(o) |
¥ð¥ë¥ç¥í ¥ó¥ç? ¥ï¥ë¥ï¥ê¥á¥ô¥ó¥ø¥ò¥å¥ø? ¥ó¥ç? ¥ä¥é¥á ¥ð¥á¥í¥ó¥ï? ¥ó¥ç? ¥ð¥ñ¥ø¥é¥í¥ç? ¥ï ¥å¥ò¥ó¥é¥í ¥ï¥ë¥ï¥ê¥á¥ô¥ó¥ø¥ì¥á ¥å¥í¥ä¥å¥ë¥å¥ö¥é¥ò¥ì¥ï¥ô |