Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¹Î¼ö±â 27Àå 10Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÇüÁ¦µµ ¾øÀ¸¸é ±×ÀÇ ±â¾÷À» ±×ÀÇ ¾Æ¹öÁöÀÇ ÇüÁ¦¿¡°Ô ÁÙ °ÍÀÌ¿ä
 KJV And if he have no brethren, then ye shall give his inheritance unto his father's brethren.
 NIV If he has no brothers, give his inheritance to his father's brothers.
 °øµ¿¹ø¿ª ÇüÁ¦µµ ¾øÀ¸¸é ±× À¯»êÀ» »ïÃ̵鿡°Ô »ó¼Ó½ÃÄѶó.
 ºÏÇѼº°æ ÇüÁ¦°¡ ¾øÀ¸¸é ±× À¯»êÀ» »ïÃ̵鿡°Ô »ó¼Ó½ÃÄѶó.
 Afr1953 En as hy geen broers het nie, moet julle sy erfdeel aan die broers van sy vader gee.
 BulVeren ¬¡ ¬Ñ¬Ü¬à ¬ß¬ñ¬Þ¬Ñ ¬Ò¬â¬Ñ¬ä¬ñ, ¬ä¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Õ¬Ñ¬Õ¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ¬ã¬Ý¬Ö¬Õ¬ã¬ä¬Ó¬à¬ä¬à ¬Þ¬å ¬ß¬Ñ ¬Ò¬â¬Ñ¬ä¬ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ò¬Ñ¬ë¬Ñ ¬Þ¬å.
 Dan har han heller ingen Br©ªdre, skal I give hans Arvelod til hans Farbr©ªdre;
 GerElb1871 Und wenn er keine Br?der hat, so sollt ihr sein Erbteil den Br?dern seines Vaters geben.
 GerElb1905 Und wenn er keine Br?der hat, so sollt ihr sein Erbteil den Br?dern seines Vaters geben.
 GerLut1545 Hat er keine Br?der, sollt ihr's seinen Vettern geben.
 GerSch Hat er keine Br?der, so sollt ihr es den Br?dern seines Vaters geben.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥á¥í ¥ä¥å¥í ¥å¥ö¥ç ¥á¥ä¥å¥ë¥õ¥ï¥ô?, ¥ó¥ï¥ó¥å ¥è¥å¥ë¥å¥ó¥å ¥ä¥ø¥ò¥å¥é ¥ó¥ç¥í ¥ê¥ë¥ç¥ñ¥ï¥í¥ï¥ì¥é¥á¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥é? ¥ó¥ï¥ô? ¥á¥ä¥å¥ë¥õ¥ï¥ô? ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥á¥ó¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô.
 ACV And if he has no brothers, then ye shall give his inheritance to his father's brothers.
 AKJV And if he have no brothers, then you shall give his inheritance to his father's brothers.
 ASV And if he have no brethren, then ye shall give his inheritance unto his father's brethren.
 BBE And if he has no brothers, then give his heritage to his father's brothers.
 DRC And if he have no brethren, you shall give the inheritance to his father's brethren.
 Darby And if he have no brethren, ye shall give his inheritance unto his father's brethren.
 ESV And if he has no brothers, then you shall give his inheritance to his father's brothers.
 Geneva1599 And if he haue no brethren, ye shall giue his inheritance vnto his fathers brethren.
 GodsWord If he has no brothers, give his property to his uncles on his father's side of the family.
 HNV If he has no brothers, then you shall give his inheritance to his father¡¯s brothers.
 JPS And if he have no brethren, then ye shall give his inheritance unto his father's brethren.
 Jubilee2000 And if he has no brethren, then ye shall give his inheritance unto his father's brethren.
 LITV And if he has no brothers, then you shall give his possession to his father's brothers.
 MKJV And if he has no brothers, then you shall give his inheritance to his father's brothers.
 RNKJV And if he have no brethren, then ye shall give his inheritance unto his fathers brethren.
 RWebster And if he shall have no brethren , then ye shall give his inheritance to his father's brethren .
 Rotherham And if he hath no brethren, then shall ye give his inheritance unto the brethren of his father.
 UKJV And if he have no brethren, then all of you shall give his inheritance unto his father's brethren.
 WEB If he has no brothers, then you shall give his inheritance to his father¡¯s brothers.
 Webster And if he shall have no brethren, then ye shall give his inheritance to his father's brethren.
 YLT and if he have no brethren, then ye have given his inheritance to his father's brethren;
 Esperanto kaj se li ne havas fratojn, donu lian posedajxon al la fratoj de lia patro;
 LXX(o) ¥å¥á¥í ¥ä¥å ¥ì¥ç ¥ø¥ò¥é¥í ¥á¥ô¥ó¥ø ¥á¥ä¥å¥ë¥õ¥ï¥é ¥ä¥ø¥ò¥å¥ó¥å ¥ó¥ç¥í ¥ê¥ë¥ç¥ñ¥ï¥í¥ï¥ì¥é¥á¥í ¥ó¥ø ¥á¥ä¥å¥ë¥õ¥ø ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥á¥ó¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø