|
|
ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME >
¼º°æº¸±â
|
|
¼º°æÀåÀý |
¹Î¼ö±â 26Àå 58Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
·¹À§ Á¾Á·µéÀº ÀÌ·¯ÇÏ´Ï ¸³´Ï Á¾Á·°ú Çìºê·Ð Á¾Á·°ú ¸»¸® Á¾Á·°ú ¹«½Ã Á¾Á·°ú °í¶ó Á¾Á·À̶ó °íÇÖÀº ¾Æ¹Ç¶÷À» ³º¾ÒÀ¸¸ç |
KJV |
These are the families of the Levites: the family of the Libnites, the family of the Hebronites, the family of the Mahlites, the family of the Mushites, the family of the Korathites. And Kohath begat Amram. |
NIV |
These also were Levite clans: the Libnite clan, the Hebronite clan, the Mahlite clan, the Mushite clan, the Korahite clan. (Kohath was the forefather of Amram; |
°øµ¿¹ø¿ª |
·¹À§ÀÇ °¥·¡´Â ¸®ºê´Ï °¥·¡, Çìºê·Ð °¥·¡, ¸¶È긮 °¥·¡, ¹«½Ã °¥·¡, ÄÚ¶ó °¥·¡·Î °¥¶óÁø´Ù. Å©ÇÖ¿¡°Ô¼ ¾Æ¹Ç¶÷ÀÌ ³µ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
·¹À§ »ç¶÷ÀÇ °¥·¡´Â ¸³´Ï°¥·¡, Çìºê·Ð°¥·¡, ¸»¸®°¥·¡, ¹«½Ã°¥·¡, °í¶ó°¥·¡·Î °¥¶óÁø´Ù. ±×ÇÖ¿¡°Ô¼ ¾ÏÀ¸¶÷ÀÌ ³µ´Ù. |
Afr1953 |
Dit is die geslagte van Levi: die geslag van die Libniete, die geslag van die Hebroniete, die geslag van die Magliete, die geslag van die Musiete, die geslag van die Koragiete. En Kehat was die vader van Amram. |
BulVeren |
¬´¬à¬Ó¬Ñ ¬ã¬Ñ ¬â¬à¬Õ¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬¬Ö¬Ó¬Ú: ¬â¬à¬Õ¬ì¬ä ¬ß¬Ñ ¬Ý¬Ú¬Ó¬ß¬Ú¬Ö¬Ó¬è¬Ú¬ä¬Ö, ¬â¬à¬Õ¬ì¬ä ¬ß¬Ñ ¬ç¬Ö¬Ó¬â¬à¬ß¬à¬Ó¬è¬Ú¬ä¬Ö, ¬â¬à¬Õ¬ì¬ä ¬ß¬Ñ ¬Þ¬Ñ¬Ñ¬Ý¬Ú¬Ö¬Ó¬è¬Ú¬ä¬Ö, ¬â¬à¬Õ¬ì¬ä ¬ß¬Ñ ¬Þ¬å¬ã¬Ú¬Ö¬Ó¬è¬Ú¬ä¬Ö, ¬â¬à¬Õ¬ì¬ä ¬ß¬Ñ ¬Ü¬à¬â¬Ö¬Ö¬Ó¬è¬Ú¬ä¬Ö. ¬¡ ¬¬¬Ñ¬Ñ¬ä ¬â¬à¬Õ¬Ú ¬¡¬Þ¬â¬Ñ¬Þ. |
Dan |
F©ªlgende er Levis Sl©¡gter: Libniternes Sl©¡gt, Hebroniternes Sl©¡gt, Maliternes Sl©¡gt, Musjiternes Sl©¡gt og Koraiternes Sl©¡gt. Kehat avlede Amram. |
GerElb1871 |
Dies sind die Geschlechter Levis: das Geschlecht der Libniter, das Geschlecht der Hebroniter, das Geschlecht der Machliter, das Geschlecht der Muschiter, das Geschlecht der Korhiter. Und Kehath zeugte Amram. |
GerElb1905 |
Dies sind die Geschlechter Levis: das Geschlecht der Libniter, das Geschlecht der Hebroniter, das Geschlecht der Machliter, das Geschlecht der Muschiter, das Geschlecht der Korhiter. Und Kehath zeugte Amram. |
GerLut1545 |
Dies sind die Geschlechter Levis: Das Geschlecht der Libniter, das Geschlecht der Hebroniter, das Geschlecht der Maheliter, das Geschlecht der Musiter, das Geschlecht der Korahiter. Kahath zeugete Amram. |
GerSch |
Das sind die Geschlechter Levis: das Geschlecht der Libniter, das Geschlecht der Hebroniter, das Geschlecht der Maheliter, das Geschlecht der Muschiter, das Geschlecht der Korahiter. Kahat aber hat den Amram gezeugt. |
UMGreek |
¥Á¥ô¥ó¥á¥é ¥å¥é¥í¥á¥é ¥á¥é ¥ò¥ô¥ã¥ã¥å¥í¥å¥é¥á¥é ¥ó¥ø¥í ¥Ë¥å¥ô¥é¥ó¥ø¥í ¥ç ¥ò¥ô¥ã¥ã¥å¥í¥å¥é¥á ¥ó¥ø¥í ¥Ë¥é¥â¥í¥é¥ó¥ø¥í, ¥ç ¥ò¥ô¥ã¥ã¥å¥í¥å¥é¥á ¥ó¥ø¥í ¥Ö¥å¥â¥ñ¥ø¥í¥é¥ó¥ø¥í, ¥ç ¥ò¥ô¥ã¥ã¥å¥í¥å¥é¥á ¥ó¥ø¥í ¥Ì¥á¥á¥ë¥é¥ó¥ø¥í, ¥ò¥ô¥ã¥ã¥å¥í¥å¥é¥á ¥ó¥ø¥í ¥Ì¥ï¥ô¥ò¥é¥ó¥ø¥í, ¥ç ¥ò¥ô¥ã¥ã¥å¥í¥å¥é¥á ¥ó¥ø¥í ¥Ê¥ï¥ñ¥á¥é¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ï ¥Ê¥á¥á¥è ¥å¥ã¥å¥í¥í¥ç¥ò¥å ¥ó¥ï¥í ¥Á¥ì¥ñ¥á¥ì. |
ACV |
These are the families of Levi: the family of the Libnites, the family of the Hebronites, the family of the Mahlites, the family of the Mushites, the family of the Korahites. And Kohath begat Amram. |
AKJV |
These are the families of the Levites: the family of the Libnites, the family of the Hebronites, the family of the Mahlites, the family of the Mushites, the family of the Korathites. And Kohath begat Amram. |
ASV |
These are the families of Levi: the family of the Libnites, the family of the Hebronites, the family of the Mahlites, the family of the Mushites, the family of the Korahites. And Kohath begat Amram. |
BBE |
These are the families of Levi: the family of the Libnites, the family of the Hebronites, the family of the Mahlites, the family of the Mushites, the family of the Korahites. And Kohath was the father of Amram. |
DRC |
These are the families of Levi: The family of Lobni, the family of Hebroni, the family of Moholi, the family of Musi, the family of Core. Now Caath beget Amram : |
Darby |
These are the families of the Levites: the family of the Libnites, the family of the Hebronites, the family of the Mahlites, the family of the Mushites, the family of the Korahites. --And Kohath begot Amram. |
ESV |
These are the clans of Levi: the clan of the Libnites, the clan of the Hebronites, the clan of the Mahlites, the clan of the Mushites, the clan of the Korahites. And Kohath was the father of Amram. |
Geneva1599 |
These are the families of Leui, the familie of the Libnites: the familie of the Hebronites: the familie of the Mahlites: the familie of the Mushites: the familie of the Korhites: and Kohath begate Amram. |
GodsWord |
These were the families of Levi: the Libnite family, the Hebronite family, the Mahlite family, the Mushite family, and the Korahite family. Kohath was the ancestor of Amram. |
HNV |
These are the families of Levi: the family of the Libnites, the family of the Hebronites, the family of the Mahlites, the family ofthe Mushites, the family of the Korahites. Kohath became the father of Amram. |
JPS |
These are the families of Levi: the family of the Libnites, the family of the Hebronites, the family of the Mahlites, the family of the Mushites, the family of the Korahites. And Kohath begot Amram. |
Jubilee2000 |
These [are] the families of the Levites: the family of the Libnites, the family of the Hebronites, the family of the Mahlites, the family of the Mushites, the family of the Korathites. And Kohath begat Amram. |
LITV |
These are the families of the Levites: the family of the Libnites; the family of the Hebronites; the family of the Mahlites; the family of the Mushites; the family of the Korathites. And Kohath fathered Amram; |
MKJV |
These are the families of the Levites: the family of the Libnites, the family of the Hebronites, the family of the Mahlites, the family of the Mushites, the family of the Korathites. And Korah fathered Amram. |
RNKJV |
These are the families of the Levites: the family of the Libnites, the family of the Hebronites, the family of the Mahlites, the family of the Mushites, the family of the Korathites. And Kohath begat Amram. |
RWebster |
These are the families of the Levites : the family of the Libnites , the family of the Hebronites , the family of the Mahlites , the family of the Mushites , the family of the Korathites . And Kohath begat Amram . |
Rotherham |
These, are the families of Levi?The family of the Libnites, The family of the Hebronites, The family of the Mahlites, The family of the Mushites, The family of the Korahites,?And, Kohath, begat Amram; |
UKJV |
These are the families of the Levites: the family of the Libnites, the family of the Hebronites, the family of the Mahlites, the family of the Mushites, the family of the Korathites. And Kohath brings forth Amram. |
WEB |
These are the families of Levi: the family of the Libnites, the family of the Hebronites, the family of the Mahlites, the family ofthe Mushites, the family of the Korahites. Kohath became the father of Amram. |
Webster |
These [are] the families of the Levites: the family of the Libnites, the family of the Hebronites, the family of the Mahlites, the family of the Mushites, the family of the Korathites. And Kohath begat Amram. |
YLT |
These are families of the Levite: the family of the Libnite, the family of the Hebronite, the family of the Mahlite, the family of the Mushite, the family of the Korathite. And Kohath hath begotten Amram, |
Esperanto |
Jen estas la familioj de Levi:la familio de la Libniidoj, la familio de la HXebronidoj, la familio de la Mahxliidoj, la familio de la Musxiidoj, la familio de la Korahxidoj. Kaj de Kehat naskigxis Amram. |
LXX(o) |
¥ï¥ô¥ó¥ï¥é ¥ä¥ç¥ì¥ï¥é ¥ô¥é¥ø¥í ¥ë¥å¥ô¥é ¥ä¥ç¥ì¥ï? ¥ï ¥ë¥ï¥â¥å¥í¥é ¥ä¥ç¥ì¥ï? ¥ï ¥ö¥å¥â¥ñ¥ø¥í¥é ¥ä¥ç¥ì¥ï? ¥ï ¥ê¥ï¥ñ¥å ¥ê¥á¥é ¥ä¥ç¥ì¥ï? ¥ï ¥ì¥ï¥ô¥ò¥é ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥á¥è ¥å¥ã¥å¥í¥í¥ç¥ò¥å¥í ¥ó¥ï¥í ¥á¥ì¥ñ¥á¥ì |
|
|
|
[¹è³Êµî·Ï]
|