¼º°æÀåÀý |
¹Î¼ö±â 23Àå 15Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¹ß¶÷ÀÌ ¹ß¶ô¿¡°Ô À̸£µÇ ³»°¡ Àú±â¼ ¿©È£¿Í¸¦ ¸¸³ªºÉ µ¿¾È¿¡ ¿©±â ´ç½ÅÀÇ ¹øÁ¦¹° °ç¿¡ ¼¼Ò¼ Çϴ϶ó |
KJV |
And he said unto Balak, Stand here by thy burnt offering, while I meet the LORD yonder. |
NIV |
Balaam said to Balak, "Stay here beside your offering while I meet with him over there." |
°øµ¿¹ø¿ª |
¹ß¶÷ÀÌ ¹ß¶ô¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. "³»°¡ Àú¸®·Î °¡¼ ¾ßÈѲ²¼ ³ªÅ¸³ª½Ã±â¸¦ ±â´Ù¸®´Â µ¿¾È ´ç½ÅÀº ÀÚ¸®¸¦ ¶ßÁö ¸»°í ÀÌ ¹øÁ¦¹°µé ¿·¿¡ ¼ °è½Ã¿À." |
ºÏÇѼº°æ |
¹ß¶÷ÀÌ ¹ß¶ô¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. ¡¶³»°¡ Àú¸®·Î °¡¼ ¿©È£¿Í²²¼ ³ªÅ¸³ª½Ã±â¸¦ ±â´Ù¸®´Âµ¿¾È ´ç½ÅÀº ÀÚ¸®¸¦ ¶ßÁö ¸»°í ÀÌ ¹øÁ¦¹° ¿·¿¡ ¼ °è½Ã¿À.¡· |
Afr1953 |
Toe s? hy vir Balak: Bly hier staan by jou brandoffer, en ek sal daar op 'n ontmoeting wag. |
BulVeren |
¬´¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬£¬Ñ¬Ý¬Ñ¬Ñ¬Þ ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬£¬Ñ¬Ý¬Ñ¬Ü: ¬©¬Ñ¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ú ¬ä¬å¬Ü ¬á¬â¬Ú ¬Ó¬ã¬Ö¬Ú¬Ù¬Ô¬Ñ¬â¬ñ¬ß¬Ö¬ä¬à ¬ã¬Ú, ¬Ñ ¬Ñ¬Ù ¬ë¬Ö ¬ã¬â¬Ö¬ë¬ß¬Ñ ¬ä¬Ñ¬Þ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡. |
Dan |
Derp? sagde Bileam til Balak: "Bliv st?ende her ved dit Br©¡ndoffer, medens jeg ser efter, om der m©ªder mig noget!" |
GerElb1871 |
Und er sprach zu Balak: Stelle dich hier neben dein Brandopfer, und ich, ich will dort entgegengehen. (n?mlich einer Gottesoffenbarung) |
GerElb1905 |
Und er sprach zu Balak: Stelle dich hier neben dein Brandopfer, und ich, ich will dort entgegengehen. (n?mlich einer Offenbarung) |
GerLut1545 |
Und sprach zu Balak: Tritt also bei dein Brandopfer; ich will dort warten. |
GerSch |
Und Bileam sprach zu Balak: Tritt hier zu deinem Brandopfer; ich aber will dort eine Begegnung suchen. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥Â¥á¥ë¥á¥ê, ¥Ò¥ó¥ç¥è¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ë¥ç¥ò¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥ë¥ï¥ê¥á¥ô¥ó¥ø¥ì¥á¥ó¥ï? ¥ò¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥ã¥ø ¥è¥å¥ë¥ø ¥ò¥ô¥í¥á¥í¥ó¥ç¥ò¥å¥é ¥å¥ê¥å¥é ¥ó¥ï¥í ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í. |
ACV |
And he said to Balak, Stand here by thy burnt-offering, while I meet LORD yonder. |
AKJV |
And he said to Balak, Stand here by your burnt offering, while I meet the LORD yonder. |
ASV |
And he said unto Balak, Stand here by thy burnt-offering, while I meet Jehovah yonder. |
BBE |
Then he said to Balak, Take your place here by your burned offering, while I go over there to the Lord. |
DRC |
He said to Balac: Stand here by thy burnt offering while I go to meet him. |
Darby |
And Balaam said to Balak, Stand here by thy burnt-offering, and I will go to meet yonder. |
ESV |
Balaam said to Balak, (ver. 3) Stand here beside your burnt offering, while I meet the Lord over there. |
Geneva1599 |
After, he sayde vnto Balak, Stande here by thy burnt offring, and I wil meete the Lord yonder. |
GodsWord |
Then Balaam said to Balak, "Stay here beside your burnt offering while I meet with God over there." |
HNV |
He said to Balak, ¡°Stand here by your burnt offering, while I meet the LORD yonder.¡± |
JPS |
And he said unto Balak: 'Stand here by thy burnt-offering, while I go toward a meeting yonder.' |
Jubilee2000 |
Then he said unto Balak, Stand here by thy burnt offering, while I meet [the] LORD yonder. |
LITV |
And he said to Balak, Stand here by the burnt offering while I go to meet Him over there. |
MKJV |
And he said to Balak, Stand here by your burnt offering while I meet Him yonder. |
RNKJV |
And he said unto Balak, Stand here by thy burnt offering, while I meet ???? yonder. |
RWebster |
And he said to Balak , Stand here by thy burnt offering , while I meet the LORD yonder . |
Rotherham |
Then said he to Balak, Station thyself here by thine ascending-sacrifice,?while, I, meet him yonder. |
UKJV |
And he said unto Balak, Stand here by your burnt offering, while I meet the LORD yonder. |
WEB |
He said to Balak, ¡°Stand here by your burnt offering, while I meet Yahweh yonder.¡± |
Webster |
And he said to Balak, Stand here by thy burnt-offering, while I meet [the LORD] yonder. |
YLT |
And he saith unto Balak, `Station thyself here by thy burnt-offering, and I--I meet Him there;' |
Esperanto |
Kaj li diris al Balak:Staru cxi tie cxe via brulofero, kaj mi iros renkonte tien. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥â¥á¥ë¥á¥á¥ì ¥ð¥ñ¥ï? ¥â¥á¥ë¥á¥ê ¥ð¥á¥ñ¥á¥ò¥ó¥ç¥è¥é ¥å¥ð¥é ¥ó¥ç? ¥è¥ô¥ò¥é¥á? ¥ò¥ï¥ô ¥å¥ã¥ø ¥ä¥å ¥ð¥ï¥ñ¥å¥ô¥ò¥ï¥ì¥á¥é ¥å¥ð¥å¥ñ¥ø¥ó¥ç¥ò¥á¥é ¥ó¥ï¥í ¥è¥å¥ï¥í |