Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¹Î¼ö±â 22Àå 18Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¹ß¶÷ÀÌ ¹ß¶ôÀÇ ½ÅÇϵ鿡°Ô ´ë´äÇÏ¿© À̸£µÇ ¹ß¶ôÀÌ ±× Áý¿¡ °¡µæÇÑ Àº±ÝÀ» ³»°Ô ÁÙÁö¶óµµ ³»°¡ ´ÉÈ÷ ¿©È£¿Í ³» Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸À» ¾î°Ü ´úÇϰųª ´õÇÏÁö ¸øÇϰڳë¶ó
 KJV And Balaam answered and said unto the servants of Balak, If Balak would give me his house full of silver and gold, I cannot go beyond the word of the LORD my God, to do less or more.
 NIV But Balaam answered them, "Even if Balak gave me his palace filled with silver and gold, I could not do anything great or small to go beyond the command of the LORD my God.
 °øµ¿¹ø¿ª ¹ß¶÷ÀÌ ¹ß¶ôÀÇ ½ÅÇϵ鿡°Ô ´ë´äÇÏ¿´´Ù. "¹ß¶ôÀÌ ±×ÀÇ ±Ã±È¿¡ °¡µæ Âù ±Ý°ú ÀºÀ» Áشٰí ÇÏ¿©µµ ³ª´Â °¥ ¼ö°¡ ¾ø¼Ò. Å« ÀÏÀÌ°Ç ÀÛÀº ÀÏÀÌ°Ç ³ª´Â Àý´ë·Î ³ªÀÇ ÇÏ´À´Ô ¾ßÈÑÀÇ ¸í·ÉÀ» ¾î±æ ¼ö ¾ø¼Ò.
 ºÏÇѼº°æ ¹ß¶÷ÀÌ ¹ß¶ôÀÇ ½ÅÇϵ鿡°Ô ´ë´äÇÏ¿´´Ù. ¡¶¹ß¶ôÀÌ ±×ÀÇ ±Ã±È¿¡ °¡µæÇÑ ±Ý°ú ÀºÀ» Áشٰí ÇÏ¿©µµ ³ª´Â °¥ ¼ö°¡ ¾ø°í. Å«ÀÏÀÌ°Ç ÀÛÀº ÀÏÀÌ°Ç ³ª´Â Àý´ë·Î ³ªÀÇ ÇÏ´À´Ô ¿©È£¿ÍÀÇ ¸í·ÉÀ» ¾î±æ ¼ö ¾ø¼Ò.
 Afr1953 Toe antwoord B¢®leam en s? aan die dienaars van Balak: Al gee Balak my sy huis vol silwer en goud, ek kan die bevel van die HERE my God nie oortree om klein of groot te doen nie.
 BulVeren ¬¡ ¬£¬Ñ¬Ý¬Ñ¬Ñ¬Þ ¬à¬ä¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬Ú ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ý¬å¬Ô¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬£¬Ñ¬Ý¬Ñ¬Ü ¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: ¬¡¬Ü¬à ¬Ò¬Ú ¬Þ¬Ú ¬Õ¬Ñ¬Ý ¬£¬Ñ¬Ý¬Ñ¬Ü ¬Ú ¬Ü¬ì¬ë¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú ¬á¬ì¬Ý¬ß¬Ñ ¬ã¬ì¬ã ¬ã¬â¬Ö¬Ò¬â¬à ¬Ú ¬Ù¬Ý¬Ñ¬ä¬à, ¬Ñ¬Ù ¬ß¬Ö ¬Þ¬à¬Ô¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬á¬â¬Ö¬ã¬ä¬ì¬á¬ñ ¬Õ¬å¬Þ¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡, ¬Þ¬à¬ñ ¬¢¬à¬Ô, ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬ñ ¬ß¬Ö¬ë¬à ¬Þ¬Ñ¬Ý¬Ü¬à ¬Ú¬Ý¬Ú ¬Ô¬à¬Ý¬ñ¬Þ¬à.
 Dan Men Bileam svarede Balaks Folk: "Om Balak s? giver mig alt det S©ªlv og Guld, han har i sit Hus, form?r jeg dog hverken at g©ªre lidt eller meget imod HERREN min Guds Befaling;
 GerElb1871 Und Bileam antwortete und sprach zu den Knechten Balaks: Wenn Balak mir sein Haus voll Silber und Gold g?be, so verm?chte ich nicht den Befehl Jehovas, meines Gottes, zu ?bertreten, um Kleines oder Gro©¬es zu tun.
 GerElb1905 Und Bileam antwortete und sprach zu den Knechten Balaks: Wenn Balak mir sein Haus voll Silber und Gold g?be, so verm?chte ich nicht den Befehl Jehovas, meines Gottes, zu ?bertreten, um Kleines oder Gro©¬es zu tun.
 GerLut1545 Bileam antwortete und sprach zu den Dienern Balaks: Wenn mir Balak sein Haus voll Silbers und Goldes g?be, so k?nnte ich doch nicht ?bergehen das Wort des HERRN, meines Gottes, Kleines oder Gro©¬es zu tun.
 GerSch Bileam antwortete und sprach zu Balaks Knechten: Wenn mir Balak sein Haus voll Silber und Gold g?be, so k?nnte ich doch das Wort des HERRN, meines Gottes, nicht ?bertreten, um Kleines oder Gro©¬es zu tun!
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥á¥ð¥å¥ê¥ñ¥é¥è¥ç ¥ï ¥Â¥á¥ë¥á¥á¥ì ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥ô? ¥ä¥ï¥ô¥ë¥ï¥ô? ¥ó¥ï¥ô ¥Â¥á¥ë¥á¥ê, ¥Ê¥á¥é ¥å¥á¥í ¥ì¥ï¥é ¥ä¥ø¥ò¥ç ¥ï ¥Â¥á¥ë¥á¥ê ¥ó¥ç¥í ¥ï¥é¥ê¥é¥á¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ë¥ç¥ñ¥ç ¥á¥ñ¥ã¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ö¥ñ¥ô¥ò¥é¥ï¥ô, ¥ä¥å¥í ¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥á¥é ¥í¥á ¥ð¥á¥ñ¥á¥â¥ø ¥ó¥ï¥í ¥ë¥ï¥ã¥ï¥í ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥È¥å¥ï¥ô ¥ì¥ï¥ô, ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ê¥á¥ì¥ø ¥ï¥ë¥é¥ã¥ø¥ó¥å¥ñ¥ï¥í ¥ç ¥ð¥å¥ñ¥é¥ò¥ò¥ï¥ó¥å¥ñ¥ï¥í
 ACV And Balaam answered and said to the servants of Balak, If Balak would give me his house full of silver and gold, I cannot go beyond the word of LORD my God, to do less or more.
 AKJV And Balaam answered and said to the servants of Balak, If Balak would give me his house full of silver and gold, I cannot go beyond the word of the LORD my God, to do less or more.
 ASV And Balaam answered and said unto the servants of Balak, If Balak would give me his house full of silver and gold, I cannot go beyond the word of Jehovah my God, to do less or more.
 BBE But Balaam, in answer; said to the servants of Balak, Even if Balak gave me his house full of silver and gold, it would not be possible for me to do anything more or less than the orders of the Lord my God.
 DRC Balaam answered: If Balac would give me his house full of silver and gold, I cannot alter the word of the Lord my God, to speak either more or less.
 Darby And Balaam answered and said to the servants of Balak, If Balak give me his house full of silver and gold, I could not go beyond the commandment of Jehovah my God, to do less or more.
 ESV But Balaam answered and said to the servants of Balak, (ch. 24:13) Though Balak were to give me his house full of silver and gold, (ver. 38; ch. 23:26; [1 Kgs. 22:14; 2 Chr. 18:13]) I could not go beyond the command of the Lord my God to do less or more.
 Geneva1599 And Balaam answered, and sayde vnto the seruants of Balak, If Balak woulde giue me his house full of siluer and golde, I can not goe beyonde the worde of the Lord my God, to doe lesse or more.
 GodsWord But Balaam answered Balak's servants, "Even if Balak gave me his palace filled with silver and gold, I couldn't disobey the command of the LORD my God no matter whether the request was important or not.
 HNV Balaam answered the servants of Balak, ¡°If Balak would give me his house full of silver and gold, I can¡¯t go beyond the word of theLORD my God, to do less or more.
 JPS And Balaam answered and said unto the servants of Balak: 'If Balak would give me his house full of silver and gold, I cannot go beyond the word of the LORD my God, to do any thing, small or great.
 Jubilee2000 And Balaam answered and said unto the servants of Balak, If Balak would give me his house full of silver and gold, I cannot go beyond the word of the LORD my God, to do anything small or great.
 LITV And Balaam answered and said to the servants of Balak, If Balak would give to me his house full of gold and silver, I could not go beyond the mouth of Jehovah my God, to do anything, small or great.
 MKJV And Balaam answered and said to the servants of Balak, If Balak would give me his house full of silver and gold, I cannot go beyond the word of the LORD my God, to do less or more.
 RNKJV And Balaam answered and said unto the servants of Balak, If Balak would give me his house full of silver and gold, I cannot go beyond the word of ???? my Elohim, to do less or more.
 RWebster And Balaam answered and said to the servants of Balak , If Balak would give me his house full of silver and gold , I could not go beyond the word of the LORD my God , to do less or more .
 Rotherham And Balaam responded and said unto the servants of Balak, Though Balak would give me his house full of silver and gold, I could not go beyond the bidding of Yahweh my God, to do less or more.
 UKJV And Balaam answered and said unto the servants of Balak, If Balak would give me his house full of silver and gold, I cannot go beyond the word of the LORD my God, to do less or more.
 WEB Balaam answered the servants of Balak, ¡°If Balak would give me his house full of silver and gold, I can¡¯t go beyond the word ofYahweh my God, to do less or more.
 Webster And Balaam answered and said to the servants of Balak, If Balak would give me his house full of silver and gold, I could not go beyond the word of the LORD my God, to do less or more.
 YLT And Balaam answereth and saith unto the servants of Balak, `If Balak doth give to me the fulness of his house of silver and gold, I am not able to pass over the command of Jehovah my God, to do a little or a great thing;
 Esperanto Sed Bileam respondis kaj diris al la servantoj de Balak:Ecx se Balak donos al mi sian plenan domon da argxento kaj oro, mi ne povas malobei la ordonon de la Eternulo, mia Dio, farante ion malgrandan aux grandan.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥å¥ê¥ñ¥é¥è¥ç ¥â¥á¥ë¥á¥á¥ì ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥ó¥ï¥é? ¥á¥ñ¥ö¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥â¥á¥ë¥á¥ê ¥å¥á¥í ¥ä¥ø ¥ì¥ï¥é ¥â¥á¥ë¥á¥ê ¥ð¥ë¥ç¥ñ¥ç ¥ó¥ï¥í ¥ï¥é¥ê¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥á¥ñ¥ã¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ö¥ñ¥ô¥ò¥é¥ï¥ô ¥ï¥ô ¥ä¥ô¥í¥ç¥ò¥ï¥ì¥á¥é ¥ð¥á¥ñ¥á¥â¥ç¥í¥á¥é ¥ó¥ï ¥ñ¥ç¥ì¥á ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥è¥å¥ï¥ô ¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ï ¥ì¥é¥ê¥ñ¥ï¥í ¥ç ¥ì¥å¥ã¥á ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ä¥é¥á¥í¥ï¥é¥á ¥ì¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø