Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¹Î¼ö±â 21Àå 3Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿©È£¿Í²²¼­ À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¸ñ¼Ò¸®¸¦ µéÀ¸½Ã°í °¡³ª¾È »ç¶÷À» ±×µéÀÇ ¼Õ¿¡ ³Ñ±â½Ã¸Å ±×µé°ú ±×µéÀÇ ¼ºÀ¾À» ´Ù ¸êÇϴ϶ó ±×·¯¹Ç·Î ±× °÷ À̸§À» È£¸£¸¶¶ó ÇÏ¿´´õ¶ó
 KJV And the LORD hearkened to the voice of Israel, and delivered up the Canaanites; and they utterly destroyed them and their cities: and he called the name of the place Hormah.
 NIV The LORD listened to Israel's plea and gave the Canaanites over to them. They completely destroyed them and their towns; so the place was named Hormah.
 °øµ¿¹ø¿ª ¾ßÈѲ²¼­´Â À̽º¶ó¿¤ÀÇ È£¼Ò¸¦ µéÀ¸½Ã°í ±× °¡³ª¾È »ç¶÷À» ±×µéÀÇ ¼Õ¿¡ ºÙÀ̴̼Ù. À̽º¶ó¿¤Àº ±×µéÀÇ ¼ºÀ¾µéÀ» ¸ðÁ¶¸® Àü¸ê½ÃÄ×´Ù. ±×·¡¼­ ±× °÷ À̸§À» È£¸£¸¶¶ó°í ºÎ¸£°Ô µÇ¾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¿©È£¿Í²²¼­´Â À̽º¶ó¿¤ÀÇ È£¼Ò¸¦ µéÀ¸½Ã°í ±× °¡³ª¾È »ç¶÷À» ±×µéÀÇ ¼Õ¿¡ ºÙÀ̴̼Ù. À̽º¶ó¿¤Àº ±×µéÀÇ ¼ºÀ¾µéÀ» ¸ðÁ¶¸® Áø¸ê½ÃÄ×´Ù. ±×·¡¼­ ±×°÷ À̸§À» È£¸£¸¶¶ó°í ºÎ¸£°Ô µÇ¾ú´Ù.
 Afr1953 En die HERE het gehoor na die stem van Israel en die Kana?niete oorgegee. En hy het hulle en hul stede met die banvloek getref en die plek Horma genoem.
 BulVeren ¬ª ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬á¬à¬ã¬Ý¬å¬ê¬Ñ ¬Ô¬Ý¬Ñ¬ã¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ª¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý ¬Ú ¬Þ¬å ¬á¬â¬Ö¬Õ¬Ñ¬Õ¬Ö ¬ç¬Ñ¬ß¬Ñ¬Ñ¬ß¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú ¬Ú¬Ù¬á¬ì¬Ý¬ß¬Ú¬ç¬Ñ ¬á¬â¬à¬Ü¬Ý¬ñ¬ä¬Ú¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ñ¬Õ ¬ä¬ñ¬ç ¬Ú ¬Ô¬â¬Ñ¬Õ¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬Ú¬Þ. ¬ª ¬Þ¬ñ¬ã¬ä¬à¬ä¬à ¬ã¬Ö ¬ß¬Ñ¬â¬Ö¬é¬Ö ¬·¬à¬â¬Þ¬Ñ (¬±¬â¬à¬Ü¬Ý¬Ö¬ä¬Ú¬ñ, ¬±¬à¬Ô¬Ú¬Ò¬Ö¬Ý) .
 Dan Og HERREN h©ªrte Israels R©ªst og gav Kana'an©¡erne i deres H?nd, hvorefter de lagde Band p? dem og deres Byer. Derfor gav man Stedet Navnet Horma.
 GerElb1871 Und Jehova h?rte auf die Stimme Israels und gab die Kanaaniter in seine Hand; und es verbannte sie und ihre St?dte. Und man gab dem Orte den Namen Horma. (Bann, Vernichtung)
 GerElb1905 Und Jehova h?rte auf die Stimme Israels und gab die Kanaaniter in seine Hand; und es verbannte sie und ihre St?dte. Und man gab dem Orte den Namen Horma. (Bann, Vernichtung)
 GerLut1545 Und der HERR erh?rete die Stimme Israels und gab die Kanaaniter und verbannete sie samt ihren St?dten; und hie©¬ die St?tte Horma.
 GerSch Und der HERR erh?rte Israels Stimme und gab die Kanaaniter in ihre Hand, und Israel vollstreckte an ihnen und an ihren St?dten den Bann und hie©¬ den Ort Horma.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥é¥ò¥ç¥ê¥ï¥ô¥ò¥å¥í ¥ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ó¥ç? ¥õ¥ø¥í¥ç? ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥ñ¥å¥ä¥ø¥ê¥å ¥ó¥ï¥ô? ¥Ö¥á¥í¥á¥í¥á¥é¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥å¥ò¥ó¥ñ¥å¥÷¥á¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥ó¥á? ¥ð¥ï¥ë¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥á¥ë¥å¥ò¥á¥í ¥ó¥ï ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥ó¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ð¥ï¥ô ¥Ï¥ñ¥ì¥á.
 ACV And LORD hearkened to the voice of Israel, and delivered up the Canaanites. And they utterly destroyed them and their cities. And the name of the place was called Hormah.
 AKJV And the LORD listened to the voice of Israel, and delivered up the Canaanites; and they utterly destroyed them and their cities: and he called the name of the place Hormah.
 ASV And Jehovah hearkened to the voice of Israel, and delivered up the Canaanites; and they (1) utterly destroyed them and their cities: and the name of the place was called (2) Hormah. (1) Heb devoted 2) From the same root as herem , a devoted thing)
 BBE And the Lord, in answer to the voice of Israel, gave the Canaanites up to them; and they put them and their towns completely to destruction: and that place was named Hormah.
 DRC And the Lord heard the prayers of Israel, and delivered up the Chanaanite, and they cut them off and destroyed their cities: and they called the name of that place Horma, that is to say, Anathema.
 Darby And Jehovah listened to the voice of Israel, and delivered up the Canaanites; and they utterly destroyed them, and their cities. And they called the name of the place Hormah.
 ESV And the Lord obeyed the voice of Israel and gave over the Canaanites, and they devoted them and their cities to destruction. So the name of the place was called (ch. 14:45; Deut. 1:44; Josh. 19:4; Judg. 1:17) Hormah. (Hormah means destruction)
 Geneva1599 And the Lord heard the voyce of Israel, and deliuered them the Canaanites: and they vtterly destroied them and their cities, and called ye name of the place Hormah.
 GodsWord The LORD listened to the Israelites and handed the Canaanites over to them. They destroyed the Canaanites and their cities. So they called the place Hormah [Claimed for Destruction].
 HNV The LORD listened to the voice of Israel, and delivered up the Canaanites; and they utterly destroyed them and their cities: and thename of the place was called Hormah.
 JPS And the LORD hearkened to the voice of Israel, and delivered up the Canaanites; and they utterly destroyed them and their cities; and the name of the place was called Hormah. (That is, Utter destruction.)
 Jubilee2000 And the LORD hearkened to the voice of Israel and delivered up the Canaanite; and they utterly destroyed them and their cities, and he called the name of the place Hormah.
 LITV And Jehovah listened to the voice of Israel, and delivered up the Canaanites; and they utterly destroyed them and their cities; and the name of the place was called Hormah.
 MKJV And the LORD listened to the voice of Israel and delivered up the Canaanites. And they completely destroyed them and their cities. And he called the name of the place Hormah.
 RNKJV And ???? hearkened to the voice of Israel, and delivered up the Canaanites; and they utterly destroyed them and their cities: and he called the name of the place Hormah.
 RWebster And the LORD hearkened to the voice of Israel , and delivered up the Canaanites ; and they utterly destroyed them and their cities : and he called the name of the place Hormah . {Hormah: that is, Utter destruction}
 Rotherham And Yahweh hearkened unto the voice of Israel and delivered up the Canaanite into his hand, so he utterly destroyed them, and their cities, and called the name of the place Hormah that is, Utter Destruction.
 UKJV And the LORD hearkened to the voice of Israel, and delivered up the Canaanites; and they utterly destroyed them and their cities: and he called the name of the place Hormah.
 WEB Yahweh listened to the voice of Israel, and delivered up the Canaanites; and they utterly destroyed them and their cities: and thename of the place was called Hormah.
 Webster And the LORD hearkened to the voice of Israel, and delivered up the Canaanites; and they utterly destroyed them and their cities: and he called the name of the place Hormah.
 YLT and Jehovah hearkeneth to the voice of Israel, and giveth up the Canaanite, and he devoteth them and their cities, and calleth the name of the place Hormah.
 Esperanto Kaj la Eternulo elauxskultis la vocxon de Izrael kaj fordonis la Kanaanidojn; kaj oni pereigis ilin kaj iliajn urbojn kaj donis al la loko la nomon HXorma.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ò¥ç¥ê¥ï¥ô¥ò¥å¥í ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ó¥ç? ¥õ¥ø¥í¥ç? ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥ñ¥å¥ä¥ø¥ê¥å¥í ¥ó¥ï¥í ¥ö¥á¥í¥á¥í¥é¥í ¥ô¥ð¥ï¥ö¥å¥é¥ñ¥é¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥á¥í¥å¥è¥å¥ì¥á¥ó¥é¥ò¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥á? ¥ð¥ï¥ë¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥å¥ê¥á¥ë¥å¥ò¥á¥í ¥ó¥ï ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥ó¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ð¥ï¥ô ¥å¥ê¥å¥é¥í¥ï¥ô ¥á¥í¥á¥è¥å¥ì¥á


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø