Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¹Î¼ö±â 17Àå 3Àý
 °³¿ª°³Á¤ ·¹À§ÀÇ ÁöÆÎÀÌ¿¡´Â ¾Æ·ÐÀÇ À̸§À» ¾²¶ó ÀÌ´Â ±×µéÀÇ Á¶»óÀÇ °¡¹®ÀÇ °¢ ¼ö·ÉÀÌ ÁöÆÎÀÌ Çϳª¾¿ ÀÖ¾î¾ß ÇÒ °ÍÀÓÀ̴϶ó
 KJV And thou shalt write Aaron's name upon the rod of Levi: for one rod shall be for the head of the house of their fathers.
 NIV On the staff of Levi write Aaron's name, for there must be one staff for the head of each ancestral tribe.
 °øµ¿¹ø¿ª ·¹À§ °¡¹®ÀÇ °¡Áö¿¡´Â ¾Æ·ÐÀÇ À̸§À» »õ°Ü¶ó. °¢ °¡¹®¸¶´Ù ±× °¡¹®ÀÇ ¾î¸¥¿¡°Ô ³ª¹µ°¡Áö°¡ Çϳª¾¿ ÀÖ¾î¾ß ÇÑ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ·¹À§ °¡¹®ÀÇ ³ª¹«°¡Áö¿¡´Â ¾Æ·ÐÀÇ À̸§À» »õ°Ü¶ó. °¢ °¡¹®¸¶´Ù ±× °¡¹®ÀÇ ¾î¸¥¿¡°Ô ³ª¹µ°¡Áö°¡ Çϳª¾¿ ÀÖ¾î¾ß ÇÑ´Ù.
 Afr1953 En A?ron se naam moet jy skrywe op die staf van Levi; want een staf moet daar wees vir hulle stamhoof.
 BulVeren ¬¯¬Ñ ¬­¬Ö¬Ó¬Ú¬Ö¬Ó¬Ú¬ñ ¬Ø¬Ö¬Ù¬ì¬Ý ¬ß¬Ñ¬á¬Ú¬ê¬Ú ¬Ú¬Þ¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬¡¬Ñ¬â¬à¬ß; ¬á¬à¬ß¬Ö¬Ø¬Ö ¬ë¬Ö ¬Ú¬Þ¬Ñ ¬á¬à ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß ¬Ø¬Ö¬Ù¬ì¬Ý ¬Ù¬Ñ ¬Ó¬ã¬Ö¬Ü¬Ú ¬ß¬Ñ¬é¬Ñ¬Ý¬ß¬Ú¬Ü ¬ß¬Ñ ¬Ò¬Ñ¬ë¬Ú¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú¬Þ ¬Õ¬à¬Þ¬à¬Ó¬Ö.
 Dan og skriv Arons Navn p? Levis Stav, thi hvert Overhoved for F©¡drenehusene skal have een Stav.
 GerElb1871 Und den Namen Aarons sollst du auf den Stab Levis schreiben; denn ein Stab soll f?r jedes Haupt ihrer Vaterh?user sein.
 GerElb1905 Und den Namen Aarons sollst du auf den Stab Levis schreiben; denn ein Stab soll f?r jedes Haupt ihrer Vaterh?user sein.
 GerLut1545 Aber den Namen Aarons sollst du schreiben auf den Stecken Levis. Denn je f?r ein Haupt ihrer V?ter Hauses soll ein Stecken sein.
 GerSch Aber Aarons Namen sollst du auf den Stab Levis schreiben. Denn f?r jedes Oberhaupt ihrer Vaterh?user soll ein Stab sein.
 UMGreek ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥ó¥ï¥ô ¥Á¥á¥ñ¥ø¥í ¥å¥ð¥é¥ã¥ñ¥á¥÷¥ï¥í ¥å¥ð¥é ¥ó¥ç? ¥ñ¥á¥â¥ä¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥Ë¥å¥ô¥é, ¥å¥ð¥å¥é¥ä¥ç ¥ì¥é¥á ¥ñ¥á¥â¥ä¥ï? ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥ä¥é ¥å¥ê¥á¥ò¥ó¥ï¥í ¥á¥ñ¥ö¥ç¥ã¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô ¥ó¥ø¥í ¥ð¥á¥ó¥å¥ñ¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í
 ACV And thou shall write Aaron's name upon the rod of Levi, for there shall be one rod for each head of their fathers' houses.
 AKJV And you shall write Aaron's name on the rod of Levi: for one rod shall be for the head of the house of their fathers.
 ASV And thou shalt write Aaron's name upon the rod of Levi; for there shall be one rod for each head of their fathers' houses.
 BBE And let Aaron's name be placed on the rod of Levi: for there is to be one rod for the head of every family.
 DRC And the name of Aaron shall be for the tribe of Levi, and one rod shall contain all their families:
 Darby And Aaron's name shalt thou write upon the staff of Levi; for one staff shall be for each head of their fathers' houses.
 ESV and write Aaron's name on the staff of Levi. For there shall be one staff for the head of each fathers' house.
 Geneva1599 And write Aarons name vpon the rod of Leui: for euery rodde shalbe for the head of the house of their fathers.
 GodsWord Write Aaron's name on the staff for Levi because there must be one staff for the head of each tribe.
 HNV You shall write Aaron¡¯s name on the rod of Levi; for there shall be one rod for each head of their fathers¡¯ houses.
 JPS And thou shalt write Aaron's name upon the rod of Levi, for there shall be one rod for the head of their fathers' houses.
 Jubilee2000 And thou shalt write Aaron's name upon the rod of Levi, for each head of family of their fathers shall have one rod.
 LITV And you shall write Aaron's name on the staff of the tribe of Levi; for one rod shall be for the head of their fathers' house.
 MKJV And you shall write Aaron's name upon the rod of Levi. For one rod shall be for the head of the house of their fathers.
 RNKJV And thou shalt write Aarons name upon the rod of Levi: for one rod shall be for the head of the house of their fathers.
 RWebster And thou shalt write Aaron's name upon the rod of Levi : for one rod shall be for the head of the house of their fathers .
 Rotherham and, Aaron¡¯s name, shalt thou write upon the staff of Levi,?for, one staff, shall there be for the head of their ancestral house.
 UKJV And you shall write Aaron's name upon the rod of Levi: for one rod shall be for the head of the house of their fathers.
 WEB You shall write Aaron¡¯s name on the rod of Levi; for there shall be one rod for each head of their fathers¡¯ houses.
 Webster And thou shalt write Aaron's name upon the rod of Levi: for one rod [shall be] for the head of the house of their fathers.
 YLT and Aaron's name thou dost write on the tribe of Levi; for one rod is for the head of their fathers' house:
 Esperanto Sed la nomon de Aaron skribu sur la bastono de Levi; cxar unu bastono devas esti de la estro de ilia tribo.
 LXX(o) (17:18) ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥á¥á¥ñ¥ø¥í ¥å¥ð¥é¥ã¥ñ¥á¥÷¥ï¥í ¥å¥ð¥é ¥ó¥ç? ¥ñ¥á¥â¥ä¥ï¥ô ¥ë¥å¥ô¥é ¥å¥ò¥ó¥é¥í ¥ã¥á¥ñ ¥ñ¥á¥â¥ä¥ï? ¥ì¥é¥á ¥ê¥á¥ó¥á ¥õ¥ô¥ë¥ç¥í ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô ¥ð¥á¥ó¥ñ¥é¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ä¥ø¥ò¥ï¥ô¥ò¥é¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø