¼º°æÀåÀý |
¹Î¼ö±â 15Àå 19Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±× ¶¥ÀÇ ¾ç½ÄÀ» ¸ÔÀ» ¶§¿¡ ¿©È£¿Í²² °ÅÁ¦¸¦ µå¸®µÇ |
KJV |
Then it shall be, that, when ye eat of the bread of the land, ye shall offer up an heave offering unto the LORD. |
NIV |
and you eat the food of the land, present a portion as an offering to the LORD. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±× °íÀå ¾ç½ÄÀ» ¸Ô°Ô µÇ°Åµç, ±× °¡¿îµ¥¼ ¾ó¸¶¸¦ ¶¼¾î ¾ßÈѲ² ¿¹¹°·Î ¹ÙÃÄ¾ß ÇÑ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±× °íÀå ·®½ÄÀ» ¸Ô°Ô µÇ°Åµç ±× °¡¿îµ¥¼ ¾ó¸¶¸¦ ¶¼¿© ¿©È£¿Í²² ·Ê¹°·Î ¹ÙÃÄ¾ß ÇÑ´Ù. |
Afr1953 |
moet julle, as julle van die brood van die land eet, 'n offergawe aan die HERE afgee. |
BulVeren |
¬Ú ¬ñ¬Õ¬Ö¬ä¬Ö ¬à¬ä ¬ç¬Ý¬ñ¬Ò¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ¬ä¬Ñ, ¬ä¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬á¬â¬Ú¬ß¬Ö¬ã¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡ ¬Ó¬ì¬Ù¬Ó¬Ú¬ê¬Ñ¬Ö¬Þ ¬á¬â¬Ú¬ß¬à¬ã. |
Dan |
og spiser af Landets Br©ªd, skal I yde HERREN en Offerydelse. |
GerElb1871 |
so soll es geschehen, wenn ihr von dem Brote des Landes esset, so sollt ihr Jehova ein Hebopfer heben: |
GerElb1905 |
so soll es geschehen, wenn ihr von dem Brote des Landes esset, so sollt ihr Jehova ein Hebopfer heben: |
GerLut1545 |
da©¬ ihr esset des Brots im Lande, sollt ihr dem HERRN eine Hebe geben; |
GerSch |
und ihr vom Brot des Landes esset, sollt ihr f?r den HERRN eine Abgabe erheben. |
UMGreek |
¥ó¥ï¥ó¥å ¥ï¥ó¥á¥í ¥õ¥á¥ã¥ç¥ó¥å ¥å¥ê ¥ó¥ø¥í ¥á¥ñ¥ó¥ø¥í ¥ó¥ç? ¥ã¥ç?, ¥è¥å¥ë¥å¥ó¥å ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥õ¥å¥ñ¥å¥é ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥õ¥ï¥ñ¥á¥í ¥ô¥÷¥ï¥ô¥ì¥å¥í¥ç¥í. |
ACV |
then it shall be, that, when ye eat of the bread of the land, ye shall offer up a heave-offering to LORD. |
AKJV |
Then it shall be, that, when you eat of the bread of the land, you shall offer up an heave offering to the LORD. |
ASV |
then it shall be, that, when ye eat of the bread of the land, ye shall offer up a heave-offering unto Jehovah. |
BBE |
Then, when you take for your food the produce of the land, you are to give an offering lifted up before the Lord. |
DRC |
And shall eat of the bread of that country, you shall separate firstfruits to the Lord, |
Darby |
then it shall be, when ye eat of the bread of the land, that ye shall offer a heave-offering to Jehovah; |
ESV |
and when you eat of ([Josh. 5:11, 12]) the bread of the land, you shall present a contribution to the Lord. |
Geneva1599 |
And when ye shall eate of the bread of the land, ye shall offer an heaue offring vnto ye Lord. |
GodsWord |
and eat any of the food from the land, give some of it as a contribution to the LORD. |
HNV |
then it shall be that when you eat of the bread of the land, you shall offer up a wave offering to the LORD. |
JPS |
then it shall be, that, when ye eat of the bread of the land, ye shall set apart a portion for a gift unto the LORD. |
Jubilee2000 |
then it shall be that when ye begin to eat of the bread of the land, ye shall offer up an offering unto the LORD. |
LITV |
then it shall be that when you eat of the bread of the land, you shall lift up a heave offering to Jehovah. |
MKJV |
then it shall be that when you eat of the bread of the land, you shall offer up a heave offering to the LORD. |
RNKJV |
Then it shall be, that, when ye eat of the bread of the land, ye shall offer up an heave offering unto ????. |
RWebster |
Then it shall be, that, when ye eat of the bread of the land , ye shall offer up an heave offering to the LORD . |
Rotherham |
then shall it be, when ye eat the bread of the land, that ye shall heave up a heave-offering unto Yahweh. |
UKJV |
Then it shall be, that, when all of you eat of the bread of the land, all of you shall offer up an heave offering unto the LORD. |
WEB |
then it shall be that when you eat of the bread of the land, you shall offer up a wave offering to Yahweh. |
Webster |
Then it shall be, that when ye eat of the bread of the land, ye shall offer up a heave-offering to the LORD. |
YLT |
then it hath been, in your eating of the bread of the land, ye heave up a heave-offering to Jehovah; |
Esperanto |
kaj vi mangxos la panon de tiu lando, tiam donu oferdonon al la Eternulo. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥ò¥ó¥á¥é ¥ï¥ó¥á¥í ¥å¥ò¥è¥ç¥ó¥å ¥ô¥ì¥å¥é? ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ø¥í ¥á¥ñ¥ó¥ø¥í ¥ó¥ç? ¥ã¥ç? ¥á¥õ¥å¥ë¥å¥é¥ó¥å ¥á¥õ¥á¥é¥ñ¥å¥ì¥á ¥á¥õ¥ï¥ñ¥é¥ò¥ì¥á ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ø |