¼º°æÀåÀý |
¹Î¼ö±â 15Àå 5Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¹øÁ¦³ª ´Ù¸¥ Á¦»ç·Î µå¸®´Â Á¦¹°ÀÌ ¾î¸° ¾çÀ̸é ÀüÁ¦·Î Æ÷µµÁÖ »çºÐÀÇ ÀÏ ÈùÀ» ÁغñÇÒ °ÍÀÌ¿ä |
KJV |
And the fourth part of an hin of wine for a drink offering shalt thou prepare with the burnt offering or sacrifice, for one lamb. |
NIV |
With each lamb for the burnt offering or the sacrifice, prepare a quarter of a hin of wine as a drink offering. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¶Ç ³ÊÈñ´Â ¹øÁ¦¹°»Ó¸¸ ¾Æ´Ï¶ó ´Ù¸¥ Á¦¹°À» ¹ÙÄ¥ ¶§¿¡µµ ¾î¸° ¾ç ÇÑ ¸¶¸®¿¡ Æ÷µµÁÖ »çºÐÀÇ ÀÏ ÈùÀ» Á¦ÁÖ·Î ¹ÙÃÄ¾ß ÇÑ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¶Ç ³ÊÈñ´Â ¹øÁ¦¹° »Ó¸¸ ¾Æ´Ï¶ó ´Ù¸¥ Á¦¹°À» ¹ÙÄ¥ ¶§¿¡µµ ¾î¸° ¾ç ÇÑ ¸¶¸®¿¡ Æ÷µµÁÖ 4ºÐÀÇ 1ÈùÀ» Á¦ÁÖ·Î ¹ÙÃÄ¾ß ÇÑ´Ù. |
Afr1953 |
en wyn vir die drankoffer, 'n kwart-hin, moet jy berei by die brandoffer of vir die slagoffer, vir elke lam. |
BulVeren |
¬ª ¬Ù¬Ñ ¬Ó¬ã¬ñ¬Ü¬à ¬Ñ¬Ô¬ß¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ó¬ã¬Ö¬Ú¬Ù¬Ô¬Ñ¬â¬ñ¬ß¬Ö¬ä¬à ¬Ú¬Ý¬Ú ¬ß¬Ñ ¬Ø¬Ö¬â¬ä¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬á¬â¬Ú¬Ò¬Ñ¬Ó¬Ú¬ê ¬é¬Ö¬ä¬Ó¬ì¬â¬ä ¬Ú¬ß ¬Ó¬Ú¬ß¬à ¬Ù¬Ñ ¬Ó¬ì¬Ù¬Ý¬Ú¬ñ¬ß¬Ú¬Ö; |
Dan |
desuden skal du som Drikoffer til hvert Lam ofre en Fjerdedel Hin Vin, hvad enten det er Br©¡ndoffer eller Slagtoffer. |
GerElb1871 |
Und als Trankopfer sollst du ein viertel Hin Wein opfern zu (And.: auf) dem Brandopfer oder zu dem Schlachtopfer, bei jedem Schafe. |
GerElb1905 |
Und als Trankopfer sollst du ein viertel Hin Wein opfern zu (And.: auf) dem Brandopfer oder zu dem Schlachtopfer, bei jedem Schafe. |
GerLut1545 |
und Wein zum Trankopfer, auch eines vierten Teils vom Hin, zum Brandopfer, oder sonst zum Opfer, da ein Lamm geopfert wird. |
GerSch |
ferner Wein zum Trankopfer, auch ein Viertel Hin zum Brandopfer oder zum Schlachtopfer, wenn ein Lamm geopfert wird. |
UMGreek |
¥ê¥á¥é ¥ï¥é¥í¥ï¥í ¥ä¥é¥á ¥ò¥ð¥ï¥í¥ä¥ç¥í, ¥ó¥ï ¥ó¥å¥ó¥á¥ñ¥ó¥ï¥í ¥å¥í¥ï? ¥é¥í, ¥è¥å¥ë¥å¥é? ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥è¥å¥ò¥å¥é ¥å¥é? ¥ó¥ï ¥ï¥ë¥ï¥ê¥á¥ô¥ó¥ø¥ì¥á ¥ç ¥ó¥ç¥í ¥è¥ô¥ò¥é¥á¥í, ¥ä¥é ¥å¥ê¥á¥ò¥ó¥ï¥í ¥á¥ñ¥í¥é¥ï¥í. |
ACV |
And wine for the drink-offering, the fourth part of a hin, thou shall prepare with the burnt-offering, or for the sacrifice, for each lamb. |
AKJV |
And the fourth part of an hin of wine for a drink offering shall you prepare with the burnt offering or sacrifice, for one lamb. |
ASV |
and wine for the drink-offering, the fourth part of a hin, shalt thou prepare with the burnt-offering, or for the sacrifice, for each lamb. |
BBE |
And for the drink offering, you are to give with the burned offering or other offering, the fourth part of a hin of wine for every lamb. |
DRC |
And he shall give the same measure of wine to pour out in libations for the holocaust or for the victim. For every lamb, |
Darby |
and of wine for a drink-offering shalt thou offer the fourth part of a hin with the burnt-offering, or with the sacrifice, for one lamb. |
ESV |
and you shall offer with the burnt offering, or for the sacrifice, a quarter of a hin of (ch. 28:7, 14) wine for the drink offering for each lamb. |
Geneva1599 |
Also thou shalt prepare ye fourth part of an Hin of wine to be powred on a lambe, appointed for the burnt offring or any offring. |
GodsWord |
With each sheep or goat for the burnt offering or any other sacrifice, also give an offering of one quart of wine. |
HNV |
and wine for the drink offering, the fourth part of a hin, you shall prepare with the burnt offering, or for the sacrifice, for eachlamb. |
JPS |
and wine for the drink-offering, the fourth part of a hin, shalt thou prepare with the burnt-offering or for the sacrifice, for each lamb. |
Jubilee2000 |
and of wine for a drink offering shalt thou offer the fourth [part] of a hin in addition to the burnt offering or the sacrifice, for each lamb. |
LITV |
and wine for a drink offering, a fourth of a hin you shall prepare for the burnt offering, or for a sacrifice, for the one lamb. |
MKJV |
And the fourth of a hin of wine for a drink offering shall you prepare with the burnt offering, or sacrifice, for one lamb. |
RNKJV |
And the fourth part of an hin of wine for a drink offering shalt thou prepare with the burnt offering or sacrifice, for one lamb. |
RWebster |
And the fourth part of an hin of wine for a drink offering shalt thou prepare with the burnt offering or sacrifice , for one lamb . |
Rotherham |
wine also for a drink-offering, the fourth part of a bin, shalt thou offer with the ascending-offering or with the sacrifice,?for each he-lamb. |
UKJV |
And the fourth part of an hin of wine for a drink offering shall you prepare with the burnt offering or sacrifice, for one lamb. |
WEB |
and wine for the drink offering, the fourth part of a hin, you shall prepare with the burnt offering, or for the sacrifice, for eachlamb. |
Webster |
And the fourth [part] of a hin of wine for a drink-offering shalt thou prepare with the burnt-offering or sacrifice, for one lamb. |
YLT |
and wine for a libation, a fourth of the hin thou dost prepare for the burnt-offering or for a sacrifice, for the one lamb; |
Esperanto |
kaj da vino por versxofero kvaronon de hino aldonu al la brulofero aux al la bucxofero al cxiu sxafido. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ï¥é¥í¥ï¥í ¥å¥é? ¥ò¥ð¥ï¥í¥ä¥ç¥í ¥ó¥ï ¥ó¥å¥ó¥á¥ñ¥ó¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥é¥í ¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥å¥ó¥å ¥å¥ð¥é ¥ó¥ç? ¥ï¥ë¥ï¥ê¥á¥ô¥ó¥ø¥ò¥å¥ø? ¥ç ¥å¥ð¥é ¥ó¥ç? ¥è¥ô¥ò¥é¥á? ¥ó¥ø ¥á¥ì¥í¥ø ¥ó¥ø ¥å¥í¥é ¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥å¥é? ¥ó¥ï¥ò¥ï¥ô¥ó¥ï ¥ê¥á¥ñ¥ð¥ø¥ì¥á ¥ï¥ò¥ì¥ç¥í ¥å¥ô¥ø¥ä¥é¥á? ¥ó¥ø ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ø |