Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¹Î¼ö±â 14Àå 34Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³ÊÈñ´Â ±× ¶¥À» Á¤Å½ÇÑ ³¯ ¼öÀÎ »ç½Ê ÀÏÀÇ ÇϷ縦 ÀÏ ³âÀ¸·Î Ãļ­ ±× »ç½Ê ³â°£ ³ÊÈñÀÇ Á˾ÇÀ» ´ã´çÇÒÁö´Ï ³ÊÈñ´Â ±×Á¦¼­¾ß ³»°¡ ½È¾îÇÏ¸é ¾î¶»°Ô µÇ´ÂÁö¸¦ ¾Ë¸®¶ó Çϼ̴٠Ç϶ó
 KJV After the number of the days in which ye searched the land, even forty days, each day for a year, shall ye bear your iniquities, even forty years, and ye shall know my breach of promise.
 NIV For forty years--one year for each of the forty days you explored the land--you will suffer for your sins and know what it is like to have me against you.'
 °øµ¿¹ø¿ª ³ÊÈñ°¡ »ç½Ê ÀÏ µ¿¾È ±× ¶¥À» Á¤Å½ÇÏ¿´À¸´Ï, ±× ÇϷ縦 ÇÑ ÇØ·Î Ãļ­ »ç½Ê ³â µ¿¾È ³ÊÈñ´Â ³ÊÈñÀÇ ÁËÀÇ ÁüÀ» Á®¾ß ÇÑ´Ù. ±×Á¦¾ß ³ª¸¦ ¹è¹ÝÇÏ´Â ÀÏÀÌ ¾î¶² ÀÏÀÎÁö ³ÊÈñ´Â ¾Ë°Ô µÇ¸®¶ó.'
 ºÏÇѼº°æ ³ÊÈñ°¡ 40ÀÏ µ¿¾È ±× ¶¥À» Á¤Å½ÇÏ¿´À¸´Ï ±× ÇϷ縦 ÇÑ ÇØ·Î Ãļ­ 40³â µ¿¾È ³ÊÈñ´Â ³ÊÈñÀÇ ÁËÀÇ ÁüÀ» Á®¾ß ÇÑ´Ù. ±×Á¦¾ß ³ª¸¦ ¹è¹ÝÇÏ´Â ÀÏÀÌ ¾î¶² ÀÏÀÎÁö ³ÊÈñ´Â ¾Ë°Ô µÇ¸®¶ó.¡µ
 Afr1953 Volgens die getal dae dat julle die land verken het, veertig dae, vir elke dag een jaar, moet julle jul ongeregtighede dra, veertig jaar lank, en my te?stand gewaar word.
 BulVeren ¬³¬á¬à¬â¬Ö¬Õ ¬Ò¬â¬à¬ñ ¬ß¬Ñ ¬Õ¬ß¬Ú¬ä¬Ö, ¬Ù¬Ñ ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬â¬Ñ¬Ù¬å¬Ù¬ß¬Ñ¬ç¬ä¬Ö ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ¬ä¬Ñ, ¬é¬Ö¬ä¬Ú¬â¬Ú¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬Õ¬ß¬Ú, ¬á¬à ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß ¬Õ¬Ö¬ß ¬Ù¬Ñ ¬Ö¬Õ¬ß¬Ñ ¬Ô¬à¬Õ¬Ú¬ß¬Ñ, ¬é¬Ö¬ä¬Ú¬â¬Ú¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬Ô¬à¬Õ¬Ú¬ß¬Ú ¬ë¬Ö ¬ä¬Ö¬Ô¬Ý¬Ú¬ä¬Ö ¬Ù¬Ñ¬â¬Ñ¬Õ¬Ú ¬Ò¬Ö¬Ù¬Ù¬Ñ¬Ü¬à¬ß¬Ú¬ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú ¬Ú ¬ë¬Ö ¬á¬à¬Ù¬ß¬Ñ¬Ö¬ä¬Ö ¬Ü¬Ñ¬Ü¬Ó¬à ¬Ö ¬¡¬Ù ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬à¬ä¬Ó¬ì¬â¬ß¬Ñ.
 Dan Som I brugte fyrretyve Dage til at unders©ªge Landet, s?ledes skal I undg©¡lde for eders Misgerninger i fyrretyve ?r, eet ?r for hver Dag, og s?ledes f? mit Mishag at f©ªle.
 GerElb1871 Nach der Zahl der Tage, die ihr das Land ausgekundschaftet habt, vierzig Tage, je einen Tag f?r ein Jahr, sollt ihr vierzig Jahre lang eure Ungerechtigkeiten tragen, und ihr sollt erfahren, was es ist, wenn ich mich abwende!
 GerElb1905 Nach der Zahl der Tage, die ihr das Land ausgekundschaftet habt, vierzig Tage, je einen Tag f?r ein Jahr, sollt ihr vierzig Jahre lang eure Ungerechtigkeiten tragen, und ihr sollt erfahren, was es ist, wenn ich mich abwende!
 GerLut1545 Nach der Zahl der vierzig Tage, darin ihr das Land erkundet habet, je ein Tag soll ein Jahr gelten, da©¬ sie vierzig Jahre eure Missetat tragen, da©¬ ihr inne werdet, was es sei, wenn ich die Hand abziehe.
 GerSch nach der Zahl der vierzig Tage, in denen ihr das Land erkundet habt (so da©¬ je ein Tag ein Jahr gilt) sollt ihr vierzig Jahre lang eure Missetat tragen, damit ihr erfahret, was es sei, wenn ich die Hand abziehe!
 UMGreek ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ï¥í ¥á¥ñ¥é¥è¥ì¥ï¥í ¥ó¥ø¥í ¥ç¥ì¥å¥ñ¥ø¥í ¥å¥é? ¥ó¥á? ¥ï¥ð¥ï¥é¥á? ¥ê¥á¥ó¥å¥ò¥ê¥ï¥ð¥å¥ô¥ò¥á¥ó¥å ¥ó¥ç¥í ¥ã¥ç¥í, ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á? ¥ó¥å¥ò¥ò¥á¥ñ¥á¥ê¥ï¥í¥ó¥á, ¥å¥ê¥á¥ò¥ó¥ç? ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á? ¥ë¥ï¥ã¥é¥æ¥ï¥ì¥å¥í¥ç? ¥ä¥é ¥å¥í ¥å¥ó¥ï?, ¥ó¥å¥ò¥ò¥á¥ñ¥á¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥å¥ó¥ç ¥è¥å¥ë¥å¥ó¥å ¥õ¥å¥ñ¥å¥é ¥å¥õ ¥å¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ó¥á? ¥á¥í¥ï¥ì¥é¥á? ¥ò¥á?, ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥ó¥å ¥ã¥í¥ø¥ñ¥é¥ò¥å¥é ¥ó¥ç¥í ¥å¥ã¥ê¥á¥ó¥á¥ë¥å¥é¥÷¥é¥í ¥ì¥ï¥ô.
 ACV After the number of the days in which ye spied out the land, even forty days, for every day a year, ye shall bear your iniquities, even forty years, and ye shall know my alienation.
 AKJV After the number of the days in which you searched the land, even forty days, each day for a year, shall you bear your iniquities, even forty years, and you shall know my breach of promise.
 ASV After the number of the days in which ye spied out the land, even forty days, for every day a year, shall ye bear your iniquities, even forty years, and ye shall know (1) my alienation. (1) Or the revoking of my promise )
 BBE And as you went through the land viewing it for forty days, so for forty years, a year for every day, you will undergo punishment for your wrongdoing, and you will see that I am against you.
 DRC According to the number of the forty days, wherein you viewed the land: year shall be counted for a day. And forty years you shall receive your iniquities, and shall know my revenge:
 Darby After the number of the days in which ye have searched out the land, forty days, each day for a year shall ye bear your iniquities forty years, and ye shall know mine estrangement from you .
 ESV (ch. 13:25) According to the number of the days in which you spied out the land, ([Ezek. 4:6]) forty days, a year for each day, you shall bear your iniquity forty years, and you shall know my displeasure.
 Geneva1599 After the number of the dayes, in the which ye searched out the lande, euen fourtie dayes, euery day for a yeere, shall ye beare your iniquity, for fourtie yeeres, and ye shall feele my breach of promise.
 GodsWord For 40 days you explored the land. So for 40 years--one year for each day--you will suffer for your sins and know what it means for me to be against you.'
 HNV After the number of the days in which you spied out the land, even forty days, for every day a year, you will bear your iniquities,even forty years, and you will know my alienation.¡¯
 JPS After the number of the days in which ye spied out the land, even forty days, for every day a year, shall ye bear your iniquities, even forty years, and ye shall know My displeasure.
 Jubilee2000 After the number of the days in which ye spied out the land, [even] forty days, each day for a year, ye shall bear your iniquities forty years, and ye shall know my reason [for annulling my promise].
 LITV by the number of the days in which you spied out the land, forty days, a day for a year, a day for a year; you shall bear your iniquities forty years; you shall know My alienation from you .
 MKJV According to the number of the days in which you searched the land-- forty days-- each day for a year you shall bear your iniquities, forty years; and you shall know my alienation.
 RNKJV After the number of the days in which ye searched the land, even forty days, each day for a year, shall ye bear your iniquities, even forty years, and ye shall know my breach of promise.
 RWebster After the number of the days in which ye searched the land , even forty days , each day for a year , shall ye bear your iniquities , even forty years , and ye shall know my breach of promise . {breach...: or, altering of my purpose}
 Rotherham By the number of the days wherein ye spied out the land?forty days, each day for a year, shall they bear your iniquities?forty years,?so shall ye know my opposition.
 UKJV After the number of the days in which all of you searched the land, even forty days, each day for a year, shall all of you bear your iniquities, even forty years, and all of you shall know my breach of promise.
 WEB After the number of the days in which you spied out the land, even forty days, for every day a year, you will bear youriniquities, even forty years, and you will know my alienation.¡¯
 Webster After the number of the days in which ye searched the land, [even] forty days (each day for a year) shall ye bear your iniquities, [even] forty years, and ye shall know my breach of promise.
 YLT by the number of the days in which ye spied the land, forty days, --a day for a year, a day for a year--ye do bear your iniquities, forty years, and ye have known my breaking off;
 Esperanto Laux la nombro de la tagoj, dum kiuj vi esplorrigardis la landon, kvardek tagoj, po jaro pro cxiu tago, vi portos la punon pro via malbonago dum kvardek jaroj, por ke vi ekkonu Mian malfavoron.
 LXX(o) ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ï¥í ¥á¥ñ¥é¥è¥ì¥ï¥í ¥ó¥ø¥í ¥ç¥ì¥å¥ñ¥ø¥í ¥ï¥ò¥á? ¥ê¥á¥ó¥å¥ò¥ê¥å¥÷¥á¥ò¥è¥å ¥ó¥ç¥í ¥ã¥ç¥í ¥ó¥å¥ò¥ò¥á¥ñ¥á¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á? ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥í ¥ó¥ï¥ô ¥å¥í¥é¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ë¥ç¥ì¥÷¥å¥ò¥è¥å ¥ó¥á? ¥á¥ì¥á¥ñ¥ó¥é¥á? ¥ô¥ì¥ø¥í ¥ó¥å¥ò¥ò¥á¥ñ¥á¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥å¥ó¥ç ¥ê¥á¥é ¥ã¥í¥ø¥ò¥å¥ò¥è¥å ¥ó¥ï¥í ¥è¥ô¥ì¥ï¥í ¥ó¥ç? ¥ï¥ñ¥ã¥ç? ¥ì¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø