|
|
ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME >
¼º°æº¸±â
|
|
¼º°æÀåÀý |
¹Î¼ö±â 14Àå 28Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±×µé¿¡°Ô À̸£±â¸¦ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸¿¡ ³» »îÀ» µÎ°í ¸Í¼¼Çϳë¶ó ³ÊÈñ ¸»ÀÌ ³» ±Í¿¡ µé¸° ´ë·Î ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ÇàÇϸ®´Ï |
KJV |
Say unto them, As truly as I live, saith the LORD, as ye have spoken in mine ears, so will I do to you: |
NIV |
So tell them, 'As surely as I live, declares the LORD, I will do to you the very things I heard you say: |
°øµ¿¹ø¿ª |
³ÊÈñ´Â ÀÌ ¹é¼º¿¡°Ô ³ª ¾ßÈÑÀÇ ¸»À̶ó Çϰí ÀÌ·¸°Ô ÀÏ·¯¶ó. `³ÊÈñ°¡ ³ª¿¡°Ô ¹«¾ùÀ» ¿øÇÏ´ÂÁö ³»°¡ ´Ù µé¾ú´Ù. ³»°¡ »ì¾Æ ÀÖ´Â ÇÑ, ¹Ýµå½Ã ±×´ë·Î ÀÌ·ç¾î ÁÖ°Ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
³ÊÈñ´Â ÀÌ ¹é¼º¿¡°Ô ³ª ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»À̶ó Çϰí ÀÌ·¸°Ô ÀÏ·¯¶ó. ¡´³ÊÈñ°¡ ³ª¿¡°Ô ¹«¾ùÀ» ¿øÇÏ´ÂÁö ³»°¡ ´Ù µé¾ú´Ù. ³»°¡ »ì¾Æ ÀÖ´Â ÇÑ ¹Ýµå½Ã ±×´ë·Î ÀÌ·ç¾îÁÖ°Ú´Ù. |
Afr1953 |
S? vir hulle: So waar as Ek leef, spreek die HERE, waarlik, soos julle voor my ore gespreek het, so sal Ek aan julle doen. |
BulVeren |
¬¬¬Ñ¬Ø¬Ú ¬Ú¬Þ: ¬¨¬Ú¬Ó ¬ã¬ì¬Þ ¬¡¬Ù, ¬Ù¬Ñ¬ñ¬Ó¬ñ¬Ó¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ? ¬ß¬Ñ¬Ú¬ã¬ä¬Ú¬ß¬Ñ ¬ë¬Ö ¬Ó¬Ú ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬ñ ¬ä¬Ñ¬Ü¬Ñ, ¬Ü¬Ñ¬Ü¬ä¬à ¬Ó¬Ú¬Ö ¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬Ú¬ç¬ä¬Ö ¬Ó ¬å¬ê¬Ú¬ä¬Ö ¬®¬Ú! |
Dan |
Sig til dem: S? sandt jeg lever lyder det fra HERREN, som I har r?bt mig i ¨ªret, s?ledes vil jeg handle med eder! |
GerElb1871 |
Sprich zu ihnen: So wahr ich lebe, spricht Jehova, (S. die Anm. zu 1. Mose 22,16) wenn ich euch nicht also tun werde, wie ihr vor meinen Ohren geredet habt! |
GerElb1905 |
Sprich zu ihnen: So wahr ich lebe, spricht Jehova, (S. die Anm. zu 1. Mose 22, 16) wenn ich euch nicht also tun werde, wie ihr vor meinen Ohren geredet habt! |
GerLut1545 |
Darum sprich zu ihnen: So wahr ich lebe, spricht der HERR, ich will euch tun, wie ihr vor meinen Ohren gesagt habt. |
GerSch |
Darum sprich zu ihnen: So wahr ich lebe, spricht der HERR, ich will euch tun, wie ihr vor meinen Ohren gesagt habt: |
UMGreek |
¥Å¥é¥ð¥å ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô?, ¥Æ¥ø ¥å¥ã¥ø, ¥ë¥å¥ã¥å¥é ¥ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï?, ¥ê¥á¥è¥ø? ¥ò¥å¥é? ¥å¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥á¥ó¥å ¥å¥é? ¥ó¥á ¥ø¥ó¥á ¥ì¥ï¥ô, ¥ï¥ô¥ó¥ø ¥â¥å¥â¥á¥é¥ø? ¥è¥å¥ë¥ø ¥ê¥á¥ì¥å¥é ¥å¥é? ¥å¥ò¥á? |
ACV |
Say to them, As I live, says LORD, surely as ye have spoken in my ears, so will I do to you. |
AKJV |
Say to them, As truly as I live, said the LORD, as you have spoken in my ears, so will I do to you: |
ASV |
Say unto them, As I live, saith Jehovah, surely as ye have spoken in mine ears, so will I do to you: |
BBE |
Say to them, By my life, says the Lord, as certainly as your words have come to my ears, so certainly will I do this to you: |
DRC |
Say therefore to them: As I live, saith the Lord: According as you have spoken in my hearing, so will I do to you. |
Darby |
Say unto them, As surely as I live, saith Jehovah, if I do not do unto you as ye have spoken in mine ears! |
ESV |
Say to them, (ver. 21, 23; ch. 26:65) As I live, declares the Lord, ([ver. 2]) what you have said in my hearing I will do to you: |
Geneva1599 |
Tell them, As I liue (saith the Lord) I wil surely do vnto you, euen as ye haue spoken in mine eares. |
GodsWord |
So tell them, 'As I live, declares the LORD, I solemnly swear I will do everything to you that you said I would do. |
HNV |
Tell them, ¡®As I live, says the LORD, surely as you have spoken in my ears, so will I do to you: |
JPS |
Say unto them: As I live, saith the LORD, surely as ye have spoken in Mine ears, so will I do to you: |
Jubilee2000 |
Say unto them, [As truly as] I live, saith the LORD, according as ye have spoken in my ears, so will I do to you. |
LITV |
Say to them, As I live, says Jehovah, as surely as you have spoken in My ears, so I will do to you. |
MKJV |
Say to them, As I live, says the LORD, as you have spoken in My ears, so I will do to you. |
RNKJV |
Say unto them, As truly as I live, saith ????, as ye have spoken in mine ears, so will I do to you: |
RWebster |
Say to them, As truly as I live , saith the LORD , as ye have spoken in my ears , so will I do to you: |
Rotherham |
Say unto them: As I live, is the oracle of Yahweh: Surely as ye have spoken in mine ears, so, will I do unto you:? |
UKJV |
Say unto them, As truly as I live, says the LORD, as all of you have spoken in mine ears, so will I do to you: |
WEB |
Tell them, ¡®As I live, says Yahweh, surely as you have spoken in my ears, so will I do to you: |
Webster |
Say to them, [As truly as] I live, saith the LORD, as ye have spoken in my ears, so will I do to you: |
YLT |
say unto them, I live--an affirmation of Jehovah--if, as ye have spoken in Mine ears--so I do not to you; |
Esperanto |
Diru al ili:Kiel Mi vivas, diras la Eternulo, kiel vi parolis al Miaj oreloj, tiel Mi faros al vi: |
LXX(o) |
¥å¥é¥ð¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥é? ¥æ¥ø ¥å¥ã¥ø ¥ë¥å¥ã¥å¥é ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ç ¥ì¥ç¥í ¥ï¥í ¥ó¥ñ¥ï¥ð¥ï¥í ¥ë¥å¥ë¥á¥ë¥ç¥ê¥á¥ó¥å ¥å¥é? ¥ó¥á ¥ø¥ó¥á ¥ì¥ï¥ô ¥ï¥ô¥ó¥ø? ¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥ø ¥ô¥ì¥é¥í |
|
|
|
[¹è³Êµî·Ï]
|