성경장절 |
민수기 10장 12절 |
개역개정 |
이스라엘 자손이 시내 광야에서 출발하여 자기 길을 가더니 바란 광야에 구름이 머무니라 |
KJV |
And the children of Israel took their journeys out of the wilderness of Sinai; and the cloud rested in the wilderness of Paran. |
NIV |
Then the Israelites set out from the Desert of Sinai and traveled from place to place until the cloud came to rest in the Desert of Paran. |
공동번역 |
이스라엘 백성은 시나이 광야를 떠나 진지를 옮겨 가며 행진하였다. 다음에 구름이 머문 곳은 바란 광야였다. |
북한성경 |
이스라엘 백성은 시나이광야를 떠나 진지를 옮겨가며 행진하였다. 다음에 구름이 머문 곳은 바란광야였다. |
Afr1953 |
En die kinders van Israel het van plek tot plek weggetrek uit die woestyn Sinai, en die wolk het gaan rus in die woestyn Paran. |
BulVeren |
И израилевите синове се вдигнаха от Синайската пустиня според пътуванията си. И облакът застана в пустинята Фаран. |
Dan |
Da brød Israeliterne op fra Sinaj Ørken, i den Orden de skulde bryde op i, og Skyen stod stille i Parans Ørken. |
GerElb1871 |
Und die Kinder Israel brachen auf aus der W?ste Sinai nach ihren Z?gen (Eig. nach ihren Aufbr?chen; d. h. nach der in V. 14-28 beschriebenen Reihenfolge;) und die Wolke ließ sich nieder in der W?ste Paran. |
GerElb1905 |
Und die Kinder Israel brachen auf aus der W?ste Sinai nach ihren Z?gen; (Eig. nach ihren Aufbr?chen; dh. nach der in V. 14-28 beschriebenen Reihenfolge) und die Wolke ließ sich nieder in der W?ste Paran. |
GerLut1545 |
Und die Kinder Israel brachen auf und zogen aus der W?ste Sinai, und die Wolke blieb in der W?ste Paran. |
GerSch |
Und die Kinder Israel brachen auf aus der W?ste Sinai, und die Wolke ließ sich in der W?ste Paran nieder. |
UMGreek |
Και εσηκωθησαν οι υιοι Ισραηλ κατα την ταξιν τη? οδοιπορια? αυτων απο τη? ερημου Σινα, και εσταθη η νεφελη εν τη ερημω Φαραν. |
ACV |
And the sons of Israel set forward according to their journeys out of the wilderness of Sinai, and the cloud abode in the wilderness of Paran. |
AKJV |
And the children of Israel took their journeys out of the wilderness of Sinai; and the cloud rested in the wilderness of Paran. |
ASV |
And the children of Israel set forward according to their journeys out of the wilderness of Sinai; and the cloud abode in the wilderness of Paran. |
BBE |
And the children of Israel went on their journey out of the waste land of Sinai; and the cloud came to rest in the waste land of Paran. |
DRC |
And the children of Israel marched by their troops from the desert of Sinai, and the cloud rested in the wilderness of Pharan. |
Darby |
And the children of Israel set forward according to their journeys out of the wilderness of Sinai; and the cloud stood still in the wilderness of Paran. |
ESV |
and the people of Israel ([Ex. 40:36]) set out by stages from the (ch. 1:1; 9:5; Ex. 19:1, 2) wilderness of Sinai. And the cloud settled down in the (ch. 12:16; 13:3, 26; Gen. 21:21; Deut. 1:1) wilderness of Paran. |
Geneva1599 |
And ye children of Israel departed on their iourneys out of the desart of Sinai, and the cloud rested in the wildernesse of Paran. |
GodsWord |
So the Israelites moved from the Desert of Sinai and traveled from place to place until the [column of] smoke stopped in the Desert of Paran. |
HNV |
The children of Israel went forward according to their journeys out of the wilderness of Sinai; and the cloud abode in thewilderness of Paran. |
JPS |
And the children of Israel set forward by their stages out of the wilderness of Sinai; and the cloud abode in the wilderness of Paran.-- |
Jubilee2000 |
And the sons of Israel moved out of the wilderness of Sinai, and the cloud rested in the wilderness of Paran. |
LITV |
And the sons of Israel pulled up stakes in their journeyings from the wilderness of Sinai. And the cloud stayed on it in the wilderness of Paran. |
MKJV |
And the sons of Israel pulled up in their journeyings out of the wilderness of Sinai. And the cloud rested in the wilderness of Paran. |
RNKJV |
And the children of Israel took their journeys out of the wilderness of Sinai; and the cloud rested in the wilderness of Paran. |
RWebster |
And the children of Israel took their journeys from the wilderness of Sinai ; and the cloud rested in the wilderness of Paran . |
Rotherham |
and the sons of Israel set forward by their removals from the desert of Sinai, and then the cloud abode in the desert of Paran. |
UKJV |
And the children of Israel took their journeys out of the wilderness of Sinai; and the cloud rested in the wilderness of Paran. |
WEB |
The children of Israel went forward according to their journeys out of the wilderness of Sinai; and the cloud abode in thewilderness of Paran. |
Webster |
And the children of Israel took their journeys from the wilderness of Sinai; and the cloud rested in the wilderness of Paran. |
YLT |
and the sons of Israel journey in their journeyings from the wilderness of Sinai, and the cloud doth tabernacle in the wilderness of Paran; |
Esperanto |
Kaj elmovigxis la Izraelidoj en sian vojiron el la dezerto Sinaj, kaj la nubo haltis en la dezerto Paran. |
LXX(o) |
και εξηραν οι υιοι ισραηλ συν απαρτιαι? αυτων εν τη ερημω σινα και εστη η νεφελη εν τη ερημω του φαραν |