Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¹Î¼ö±â 10Àå 11Àý
 °³¿ª°³Á¤ µÑ° ÇØ µÑ° ´Þ ½º¹«³¯¿¡ ±¸¸§ÀÌ Áõ°ÅÀÇ ¼º¸·¿¡¼­ ¶°¿À¸£¸Å
 KJV And it came to pass on the twentieth day of the second month, in the second year, that the cloud was taken up from off the tabernacle of the testimony.
 NIV On the twentieth day of the second month of the second year, the cloud lifted from above the tabernacle of the Testimony.
 °øµ¿¹ø¿ª Á¦ À̳â ÀÌ¿ù À̽ÊÀÏ¿¡, Áõ°ÅÀÇ ¼º¸·¿¡¼­ ±¸¸§ÀÌ °ÈÈ÷ÀÚ
 ºÏÇѼº°æ ¾Ö±ÞÀ» ¶°³ª ³ª¿ÂÁö 2³âµÇ´ø ÇØ 2¿ù21ÀÏ¿¡ Áõ°ÅÀÇ ¼º¸·¿¡¼­ ±¸¸§ÀÌ °ÈÈ÷ÀÚ
 Afr1953 In die tweede jaar, in die tweede maand, op die twintigste van die maand, het die wolk opgetrek van die tabernakel van die Getuienis af.
 BulVeren ¬ª ¬Ó¬ì¬Ó ¬Ó¬ä¬à¬â¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ô¬à¬Õ¬Ú¬ß¬Ñ, ¬Ó¬ì¬Ó ¬Ó¬ä¬à¬â¬Ú¬ñ ¬Þ¬Ö¬ã¬Ö¬è, ¬ß¬Ñ ¬Õ¬Ó¬Ñ¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä¬Ú¬ñ ¬Õ¬Ö¬ß ¬à¬ä ¬Þ¬Ö¬ã¬Ö¬è¬Ñ ¬à¬Ò¬Ý¬Ñ¬Ü¬ì¬ä ¬ã¬Ö ¬Ó¬Õ¬Ú¬Ô¬ß¬Ñ ¬à¬ä ¬ã¬Ü¬Ú¬ß¬Ú¬ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ó¬Ú¬Õ¬Ö¬ä¬Ö¬Ý¬ã¬ä¬Ó¬à¬ä¬à.
 Dan Den tyvende Dag i den anden M?ned af det andet ?r l©ªftede Skyen sig fra Vidnesbyrdets Bolig.
 GerElb1871 Und es geschah im zweiten Jahre, im zweiten Monat, am Zwanzigsten des Monats, da erhob sich die Wolke von der Wohnung des Zeugnisses.
 GerElb1905 Und es geschah im zweiten Jahre, im zweiten Monat, am Zwanzigsten des Monats, da erhob sich die Wolke von der Wohnung des Zeugnisses.
 GerLut1545 Am zwanzigsten Tage im andern Monden des andern Jahres erhub sich die Wolke von der Wohnung des Zeugnisses.
 GerSch Am zwanzigsten Tag, im zweiten Monat des zweiten Jahres, erhob sich die Wolke ?ber der Wohnung des Zeugnisses.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ó¥ç¥í ¥å¥é¥ê¥ï¥ò¥ó¥ç¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ä¥å¥ô¥ó¥å¥ñ¥ï¥ô ¥ì¥ç¥í¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥ä¥å¥ô¥ó¥å¥ñ¥ï¥ô ¥å¥ó¥ï¥ô? ¥á¥í¥å¥â¥ç ¥ç ¥í¥å¥õ¥å¥ë¥ç ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ç? ¥ò¥ê¥ç¥í¥ç? ¥ó¥ï¥ô ¥ì¥á¥ñ¥ó¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô.
 ACV And it came to pass in the second year, in the second month, on the twentieth day of the month, that the cloud was taken up from over the tabernacle of the testimony.
 AKJV And it came to pass on the twentieth day of the second month, in the second year, that the cloud was taken up from off the tabernacle of the testimony.
 ASV And it came to pass in the second year, in the second month, on the twentieth day of the month, that the cloud was taken up from over the tabernacle of the testimony.
 BBE Now in the second year, on the twentieth day of the second month, the cloud was taken up from over the Tent of witness.
 DRC The second year, in the second month, the twentieth day of the month, the cloud was taken up from the tabernacle of the covenant.
 Darby And it came to pass in the second year, in the second month, on the twentieth of the month, that the cloud was taken up from off the tabernacle of the testimony.
 ESV Israel Leaves SinaiIn the second year, in the second month, on the twentieth day of the month, (ch. 9:17) the cloud lifted from over the tabernacle of the testimony,
 Geneva1599 And in the seconde yeere, in the seconde moneth, and in the twentieth day of the moneth the cloude was taken vp from the Tabernacle of the Testimonie.
 GodsWord On the twentieth day of the second month of the second year, the [column of] smoke left the tent of the words of God's promise.
 HNV It happened in the second year, in the second month, on the twentieth day of the month, that the cloud was taken up from over thetabernacle of the testimony.
 JPS And it came to pass in the second year, in the second month, on the twentieth day of the month, that the cloud was taken up from over the tabernacle of the testimony.
 Jubilee2000 And it came to pass on the twentieth [day] of the second month, in the second year, that the cloud was taken up from off the tabernacle of the testimony.
 LITV And it happened in the second year, in the second month, in the twentieth of the month, the cloud went up from off the tabernacle of the testimony.
 MKJV And on the twentieth of the second month, in the second year, the cloud was taken up from the tabernacle of the testimony.
 RNKJV And it came to pass on the twentieth day of the second month, in the second year, that the cloud was taken up from off the tabernacle of the testimony.
 RWebster And it came to pass on the twentieth day of the second month , in the second year , that the cloud was taken up from off the tabernacle of the testimony .
 Rotherham And so it came to pass in the second year, in the second month on the twentieth of the month, that the cloud lifted itself up, from off the habitation of the testimony;
 UKJV And it came to pass on the twentieth day of the second month, in the second year, that the cloud was taken up from off the tabernacle of the testimony.
 WEB It happened in the second year, in the second month, on the twentieth day of the month, that the cloud was taken up from over thetabernacle of the testimony.
 Webster And it came to pass on the twentieth [day] of the second month, in the second year, that the cloud was taken up from off the tabernacle of the testimony.
 YLT And it cometh to pass--in the second year, in the second month, in the twentieth of the month--the cloud hath gone up from off the tabernacle of the testimony,
 Esperanto En la dua jaro, en la dua monato, en la dudeka tago de la monato, levigxis la nubo de super la tabernaklo de atesto.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥ã¥å¥í¥å¥ó¥ï ¥å¥í ¥ó¥ø ¥å¥í¥é¥á¥ô¥ó¥ø ¥ó¥ø ¥ä¥å¥ô¥ó¥å¥ñ¥ø ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ì¥ç¥í¥é ¥ó¥ø ¥ä¥å¥ô¥ó¥å¥ñ¥ø ¥å¥é¥ê¥á¥ä¥é ¥ó¥ï¥ô ¥ì¥ç¥í¥ï? ¥á¥í¥å¥â¥ç ¥ç ¥í¥å¥õ¥å¥ë¥ç ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ç? ¥ò¥ê¥ç¥í¥ç? ¥ó¥ï¥ô ¥ì¥á¥ñ¥ó¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø