¼º°æÀåÀý |
¹Î¼ö±â 10Àå 2Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
Àº ³ªÆÈ µÑÀ» ¸¸µéµÇ µÎµé°Ü ¸¸µé¾î¼ ±×°ÍÀ¸·Î ȸÁßÀ» ¼ÒÁýÇϸç Áø¿µÀ» Ãâ¹ßÇÏ°Ô ÇÒ °ÍÀ̶ó |
KJV |
Make thee two trumpets of silver; of a whole piece shalt thou make them: that thou mayest use them for the calling of the assembly, and for the journeying of the camps. |
NIV |
"Make two trumpets of hammered silver, and use them for calling the community together and for having the camps set out. |
°øµ¿¹ø¿ª |
"³Ê´Â ÀºÀ» µÎµå·Á ´Ã¿©¼ ³ªÆÈ µÎ °³¸¦ ¸¸µé¾î, ±×°ÍÀ» ȸÁßÀ» ¸ðÀ¸°Å³ª Ç౺ÇÒ ¶§ ½á¶ó. |
ºÏÇѼº°æ |
¡¶³Ê´Â ÀºÀ» µÎµå·Á ´Ã¿©¼ ³ªÆÈ µÎ °³¸¦ ¸¸µé¾î ±×°ÍÀ» ȸÁßÀ» ¸ðÀ¸°Å³ª Ç౺ÇÒ ¶§ ½á¶ó. |
Afr1953 |
Maak vir jou twee silwertrompette; van dryfwerk moet jy dit maak; en hulle moet vir jou dien om die vergadering byeen te roep en om die laers te laat opbreek. |
BulVeren |
¬¯¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú ¬ã¬Ú ¬Õ¬Ó¬Ö ¬ã¬â¬Ö¬Ò¬ì¬â¬ß¬Ú ¬ä¬â¬ì¬Ò¬Ú; ¬Ú¬Ù¬Ü¬à¬Ó¬Ñ¬ß¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬Ô¬Ú ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú¬ê ¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬ä¬Ú ¬ã¬Ý¬å¬Ø¬Ñ¬ä ¬Ù¬Ñ ¬ã¬Ó¬Ú¬Ü¬Ó¬Ñ¬ß¬Ö ¬ß¬Ñ ¬à¬Ò¬ë¬Ö¬ã¬ä¬Ó¬à¬ä¬à ¬Ú ¬Ù¬Ñ ¬Ó¬Õ¬Ú¬Ô¬Ñ¬ß¬Ö ¬ß¬Ñ ¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö. |
Dan |
Du skal lave dig to S©ªlvtrompeter; i drevet Arbejde skal du lave dem. Dem skal du bruge, n?r Menigheden skal kaldes sammen, og n?r Lejrene skal bryde op. |
GerElb1871 |
Mache dir zwei Trompeten von Silber; in getriebener Arbeit sollst du sie machen; und sie sollen dir dienen zur Berufung der Gemeinde und zum Aufbruch der Lager. |
GerElb1905 |
Mache dir zwei Trompeten von Silber; in getriebener Arbeit sollst du sie machen; und sie sollen dir dienen zur Berufung der Gemeinde und zum Aufbruch der Lager. |
GerLut1545 |
Mache dir zwo Trommeten von dichtem Silber, da©¬ du ihrer brauchest, die Gemeine zu berufen, und wenn das Heer aufbrechen soll. |
GerSch |
von getriebenem Silber sollst du sie machen, da©¬ du sie brauchest, die Gemeinde zusammenzurufen und wenn das Heer aufbrechen soll. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥ì¥å ¥å¥é? ¥ò¥å¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ä¥ô¥ï ¥ò¥á¥ë¥ð¥é¥ã¥ã¥á? ¥á¥ñ¥ã¥ô¥ñ¥á? ¥ò¥õ¥ô¥ñ¥ç¥ë¥á¥ó¥ï¥ô? ¥è¥å¥ë¥å¥é? ¥ê¥á¥ì¥å¥é ¥á¥ô¥ó¥á?, ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥å¥é? ¥ò¥å ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ò¥ô¥ã¥ê¥á¥ë¥ç? ¥ó¥ç¥í ¥ò¥ô¥í¥á¥ã¥ø¥ã¥ç¥í, ¥ê¥á¥é ¥í¥á ¥â¥á¥ë¥ë¥ç? ¥å¥é? ¥ê¥é¥í¥ç¥ò¥é¥í ¥ó¥á ¥ò¥ó¥ñ¥á¥ó¥ï¥ð¥å¥ä¥á. |
ACV |
Make thee two trumpets of silver, of beaten work thou shall make them. And thou shall use them for the calling of the congregation, and for the journeying of the camps. |
AKJV |
Make you two trumpets of silver; of a whole piece shall you make them: that you may use them for the calling of the assembly, and for the journeying of the camps. |
ASV |
Make thee two trumpets of silver; of (1) beaten work shalt thou make them: and thou shalt use them for the calling of the congregation, and for the journeying of the camps. (1) Or turned ) |
BBE |
Make two silver horns of hammered work, to be used for getting the people together and to give the sign for the moving of the tents. |
DRC |
Make thee two trumpets of beaten silver, wherewith thou mayest call together the multitude when the camp is to be removed. |
Darby |
Make thee two trumpets of silver; of beaten work shalt thou make them; and they shall serve for the calling together of the assembly, and for the journeying of the camps. |
ESV |
Make two silver trumpets. Of hammered work you shall make them, and you shall use them for (Isa. 1:13; Joel 1:14; [Ps. 81:3]) summoning the congregation and for breaking camp. |
Geneva1599 |
Make thee two trumpets of siluer: of an whole piece shalt thou make the, that thou mayest vse them for the assembling of the Congregation, and for the departure of the campe. |
GodsWord |
"Make two trumpets out of hammered silver. Use them to call the community together and as a signal to break camp. |
HNV |
¡°Make two shofars (or, trumpets) of silver. You shall make them of beaten work. You shall use them for the calling of thecongregation, and for the journeying of the camps. |
JPS |
'Make thee two trumpets of silver; of beaten work shalt thou make them; and they shall be unto thee for the calling of the congregation, and for causing the camps to set forward. |
Jubilee2000 |
Make thee two trumpets of silver; of beaten work shalt thou make them that thou may use them for the convocation of the congregation and for the moving of the camp. |
LITV |
Make two trumpets of silver for yourself. You shall make them of hammered work, and they shall be to you for the calling of the congregation, and for causing the camps to pull up stakes . |
MKJV |
Make two trumpets of silver for yourself. You shall make them of beaten work. And they shall be used for the calling of the assembly and for causing the camps to go forward. |
RNKJV |
Make thee two trumpets of silver; of a whole piece shalt thou make them: that thou mayest use them for the calling of the assembly, and for the journeying of the camps. |
RWebster |
Make thee two trumpets of silver ; of a whole piece shalt thou make them: that thou mayest use them for the calling of the assembly , and for the journeying of the camps . |
Rotherham |
Make thee two trumpets of silver, of beaten work, shalt thou make them,?and they shall be unto thee for calling the assembly, and for setting forward the camps. |
UKJV |
Make you two trumpets of silver; of a whole piece shall you make them: that you may use them for the calling of the assembly, and for the journeying of the camps. |
WEB |
¡°Make two trumpets of silver. You shall make them of beaten work. You shall use them for the calling of the congregation, and forthe journeying of the camps. |
Webster |
Make thee two trumpets of silver; of a whole piece shalt thou make them; that thou mayest use them for the calling of the assembly, and for the journeying of the camps. |
YLT |
`Make to thee two trumpets of silver; beaten work thou dost make them, and they have been to thee for the convocation of the company, and for the journeying of the camps; |
Esperanto |
Faru al vi du argxentajn trumpetojn, forgxitaj faru ilin; kaj ili servu al vi por kunvokado de la komunumo kaj por elmovigxado de la tendaroj. |
LXX(o) |
¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥ï¥í ¥ò¥å¥á¥ô¥ó¥ø ¥ä¥ô¥ï ¥ò¥á¥ë¥ð¥é¥ã¥ã¥á? ¥á¥ñ¥ã¥ô¥ñ¥á? ¥å¥ë¥á¥ó¥á? ¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥á? ¥ê¥á¥é ¥å¥ò¥ï¥í¥ó¥á¥é ¥ò¥ï¥é ¥á¥í¥á¥ê¥á¥ë¥å¥é¥í ¥ó¥ç¥í ¥ò¥ô¥í¥á¥ã¥ø¥ã¥ç¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥î¥á¥é¥ñ¥å¥é¥í ¥ó¥á? ¥ð¥á¥ñ¥å¥ì¥â¥ï¥ë¥á? |