¼º°æÀåÀý |
¹Î¼ö±â 7Àå 7Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
°ð °Ô¸£¼Õ Àڼյ鿡°Ô´Â ±×µéÀÇ Á÷ÀÓ´ë·Î ¼ö·¹ µÑ°ú ¼Ò ³× ¸¶¸®¸¦ ÁÖ¾ú°í |
KJV |
Two wagons and four oxen he gave unto the sons of Gershon, according to their service: |
NIV |
He gave two carts and four oxen to the Gershonites, as their work required, |
°øµ¿¹ø¿ª |
°Ô¸£¼Õ Èļտ¡°Ô´Â ±×µéÀÌ ¸ÃÀº ÀÏÀ» ÇÏ´Â µ¥ ¾µ ¼ö·¹ µÎ ä¿Í Ȳ¼Ò ³× ÇÊÀ» ÁÖ¾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
°Ô¸£¼Õ Èļտ¡°Ô´Â ±×µéÀÌ ¸ÃÀº ÀÏÀ» Çϴµ¥ ¾µ ¼ö·¹ µÎä¿Í Ȳ¼Ò ³× ÇÊÀ» ÁÖ¾ú´Ù. |
Afr1953 |
twee waens en vier beeste het hy aan die seuns van Gerson gegee volgens hulle dienswerk; |
BulVeren |
¬Õ¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬Ü¬à¬Ý¬Ú ¬Ú ¬é¬Ö¬ä¬Ú¬â¬Ú¬ä¬Ö ¬Ó¬à¬Ý¬Ñ ¬Õ¬Ñ¬Õ¬Ö ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬¤¬Ú¬â¬ã¬à¬ß, ¬ã¬á¬à¬â¬Ö¬Õ ¬ã¬Ý¬å¬Ø¬Ò¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ú¬Þ; |
Dan |
To Vogne og fire Stykker Hornkv©¡g gav han Gersoniterne med Henblik p? deres s©¡rlige Arbejde, |
GerElb1871 |
Zwei Wagen und vier Rinder gab er den S?hnen Gersons nach Verh?ltnis ihres Dienstes; |
GerElb1905 |
Zwei Wagen und vier Rinder gab er den S?hnen Gersons nach Verh?ltnis ihres Dienstes; |
GerLut1545 |
Zween Wagen und vier Rinder gab er den Kindern Gerson nach ihrem Amt. |
GerSch |
Zwei Wagen und vier Rinder gab er den Kindern Gerson f?r ihren Dienst; |
UMGreek |
¥Ó¥á? ¥ä¥ô¥ï ¥á¥ì¥á¥î¥á? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ó¥å¥ò¥ò¥á¥ñ¥á? ¥â¥ï¥á? ¥å¥ä¥ø¥ê¥å¥í ¥å¥é? ¥ó¥ï¥ô? ¥ô¥é¥ï¥ô? ¥Ã¥ç¥ñ¥ò¥ø¥í, ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ç¥í ¥ô¥ð¥ç¥ñ¥å¥ò¥é¥á¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í. |
ACV |
Two wagons and four oxen he gave to the sons of Gershon, according to their service. |
AKJV |
Two wagons and four oxen he gave to the sons of Gershon, according to their service: |
ASV |
Two wagons and four oxen he gave unto the sons of Gershon, according to their service: |
BBE |
Two carts and four oxen he gave to the sons of Gershon for their work; |
DRC |
Two wagons and four oxen he gave to the sons of Gerson, according to their necessity. |
Darby |
Two waggons and four oxen he gave to the sons of Gershon, according to their service; |
ESV |
Two wagons and four oxen (ch. 4:25, 28) he gave to the sons of Gershon, according to their service. |
Geneva1599 |
Two charets and foure oxen hee gaue to the sonnes of Gershon, according vnto their office. |
GodsWord |
He gave two wagons and four oxen to the Gershonites for the work they had to do. |
HNV |
He gave two wagons and four oxen to the sons of Gershon, according to their service: |
JPS |
Two wagons and four oxen he gave unto the sons of Gershon, according to their service. |
Jubilee2000 |
Two wagons and four oxen he gave unto the sons of Gershon, according to their ministry; |
LITV |
He gave two wagons and four oxen to the sons of Gershon, according to their service. |
MKJV |
He gave two wagons and four oxen to the sons of Gershon, according to their service. |
RNKJV |
Two wagons and four oxen he gave unto the sons of Gershon, according to their service: |
RWebster |
Two wagons and four oxen he gave to the sons of Gershon , according to their service : |
Rotherham |
two of the waggons and four of the oxen, gave he unto the sons of Gershon,?according to the need of their laborious work; |
UKJV |
Two wagons and four oxen he gave unto the sons of Gershon, according to their service: |
WEB |
He gave two wagons and four oxen to the sons of Gershon, according to their service: |
Webster |
Two wagons and four oxen he gave to the sons of Gershon, according to their service: |
YLT |
The two of the waggons and the four of the oxen he hath given to the sons of Gershon, according to their service, |
Esperanto |
Du veturilojn kaj kvar bovojn li donis al la filoj de Gersxon laux la speco de ilia laborado; |
LXX(o) |
¥ó¥á? ¥ä¥ô¥ï ¥á¥ì¥á¥î¥á? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ó¥å¥ò¥ò¥á¥ñ¥á? ¥â¥ï¥á? ¥å¥ä¥ø¥ê¥å¥í ¥ó¥ï¥é? ¥ô¥é¥ï¥é? ¥ã¥å¥ä¥ò¥ø¥í ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥á? ¥ë¥å¥é¥ó¥ï¥ô¥ñ¥ã¥é¥á? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í |