Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¹Î¼ö±â 6Àå 12Àý
 °³¿ª°³Á¤ Àڱ⠸öÀ» ±¸º°ÇÏ¿© ¿©È£¿Í²² µå¸± ³¯À» »õ·Î Á¤Çϰí ÀÏ ³â µÈ ¼ý¾çÀ» °¡Á®´Ù°¡ ¼Ó°ÇÁ¦¹°·Î µå¸±Áö´Ï¶ó ÀÚ±âÀÇ ¸öÀ» ±¸º°ÇÑ ¶§¿¡ ±×ÀÇ ¸öÀ» ´õ·´ÇûÀºÁï Áö³ª°£ ±â°£Àº ¹«È¿´Ï¶ó
 KJV And he shall consecrate unto the LORD the days of his separation, and shall bring a lamb of the first year for a trespass offering: but the days that were before shall be lost, because his separation was defiled.
 NIV He must dedicate himself to the LORD for the period of his separation and must bring a year-old male lamb as a guilt offering. The previous days do not count, because he became defiled during his separation.
 °øµ¿¹ø¿ª Çå½ÅÇϱâ·Î ÀÛÁ¤ÇÑ ±â°£ µ¿¾È ¾ßÈѲ² »õ·Î ¸öÀ» ¹ÙÄ£´Ù´Â Ç¥½Ã·Î ÀÏ ³â µÈ ¾î¸° ¼ö¾çÀ» ¸éÁËÁ¦¹°·Î ¹ÙÃÄ¾ß ÇÑ´Ù. ÀÌ¹Ì Áö³­ ±â°£Àº Çå½ÅÇÑ ¸öÀÌ ºÎÁ¤À» ÅÀ±â ¶§¹®¿¡ ¹«È¿°¡ µÈ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ Çå½ÅÇϱâ·Î ÀÛÁ¤ÇÑ ±â°£ µ¿¾È ¿©È£¿Í²² »õ·Î ¸öÀ» ¹ÙÄ£´Ù´Â Ç¥½Ã·Î 1³âµÈ ¾î¸° ¼ö¾çÀ» ¸éÁËÁ¦¹°·Î ¹ÙÃÄ¾ß ÇÑ´Ù. ÀÌ¹Ì Áö³­ ±â°£Àº Çå½ÅÇÑ ¸öÀÌ ºÎÁ¤À» Å¿±â ¶§¹®¿¡ ¹«È¿°¡ µÈ´Ù.
 Afr1953 Daarna moet hy die dae van sy nasire?rskap aan die HERE wy en 'n jaaroud lam as skuldoffer bring; en die vorige dae moet wegval, omdat sy nasire?rskap verontreinig is.
 BulVeren ¬³¬Ý¬Ö¬Õ ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬ß¬Ñ¬ß¬à¬Ó¬à ¬Õ¬Ñ ¬á¬à¬ã¬Ó¬Ö¬ä¬Ú ¬ß¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡ ¬Õ¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ¬Ù¬Ú¬â¬Ö¬Û¬ã¬ä¬Ó¬à¬ä¬à ¬ã¬Ú ¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬Õ¬à¬ß¬Ö¬ã¬Ö ¬Ö¬Õ¬ß¬à¬Ô¬à¬Õ¬Ú¬ê¬ß¬à ¬Ñ¬Ô¬ß¬Ö ¬Ó ¬Ø¬Ö¬â¬ä¬Ó¬Ñ ¬Ù¬Ñ ¬Ó¬Ú¬ß¬Ñ. ¬¡ ¬á¬â¬Ö¬Õ¬Ú¬ê¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬Õ¬ß¬Ú ¬ã¬Ñ ¬ã¬Ö ¬Ú¬Ù¬Ô¬å¬Ò¬Ú¬Ý¬Ú, ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬ß¬Ñ¬Ù¬Ú¬â¬Ö¬Û¬ã¬ä¬Ó¬à¬ä¬à ¬Þ¬å ¬ã¬Ö ¬Ö ¬à¬ã¬Ü¬Ó¬Ö¬â¬ß¬Ú¬Ý¬à.
 Dan og atter indvie sig til HERREN for lige s? lang Tid, som han f©ªr havde indviet sig, og bringe et ?rgammelt Lam som Skyldoffer; den forl©ªbne Tid regnes ikke med, da han har bragt Urenhed over sit indviede Hoved.
 GerElb1871 Und er soll die Tage seiner Absonderung nochmals f?r Jehova absondern und ein einj?hriges Lamm zum Schuldopfer bringen; die vorigen Tage aber sind verfallen, denn seine Weihe ist verunreinigt worden.
 GerElb1905 Und er soll die Tage seiner Absonderung nochmals f?r Jehova absondern und ein einj?hriges Lamm zum Schuldopfer bringen; die vorigen Tage aber sind verfallen, denn seine Weihe ist verunreinigt worden.
 GerLut1545 da©¬ er dem HERRN die Zeit seines Gel?bdes aushalte. Und soll ein j?hrig Lamm bringen zum Schuldopfer. Aber die vorigen Tage sollen umsonst sein, darum da©¬ sein Gel?bde verunreiniget ist.
 GerSch da©¬ er dem HERRN die Tage seines Gel?bdes halte, und er bringe ein einj?hriges Lamm zum Schuldopfer. Aber die vorigen Tage fallen dahin, weil seine Weihe verunreinigt worden ist.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥á¥õ¥é¥å¥ñ¥ø¥ò¥å¥é ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í ¥ó¥á? ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á? ¥ó¥ç? ¥á¥õ¥é¥å¥ñ¥ø¥ò¥å¥ø? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥õ¥å¥ñ¥å¥é ¥á¥ñ¥í¥é¥ï¥í ¥å¥í¥é¥á¥ô¥ò¥é¥ï¥í ¥ä¥é¥á ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥õ¥ï¥ñ¥á¥í ¥ð¥å¥ñ¥é ¥á¥í¥ï¥ì¥é¥á? ¥á¥é ¥ä¥å ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥é ¥á¥é ¥ð¥á¥ñ¥å¥ë¥è¥ï¥ô¥ò¥á¥é ¥ä¥å¥í ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é ¥ë¥ï¥ã¥é¥ò¥è¥ç, ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥å¥ì¥ï¥ë¥ô¥í¥è¥ç ¥ç ¥á¥õ¥é¥å¥ñ¥ø¥ò¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô.
 ACV And he shall separate to LORD the days of his separation, and shall bring a he-lamb a year old for a trespass-offering. But the former days shall be void, because his separation was defiled.
 AKJV And he shall consecrate to the LORD the days of his separation, and shall bring a lamb of the first year for a trespass offering: but the days that were before shall be lost, because his separation was defiled.
 ASV And he shall separate unto Jehovah the days of his separation, and shall bring a he-lamb a year old for a trespass-offering; but the former days shall be void, because his separation was defiled.
 BBE And he will give to the Lord his days of being separate, offering a he-lamb of the first year as an offering for error: but the earlier days will be a loss, because he became unclean.
 DRC And shall consecrate to the Lord the days of his separation, offering a lamb of one year for sin: yet so that the former days be made void, because his sanctification was profaned.
 Darby And he shall again consecrate to Jehovah the days of his separation, and shall bring a yearling lamb for a trespass-offering. But the first days are forfeited, for his consecration hath been defiled.
 ESV and separate himself to the Lord for the days of his separation and bring a male lamb a year old (Lev. 5:6) for a guilt offering. But the previous period shall be void, because his separation was defiled.
 Geneva1599 And he shall consecrate vnto the Lord the dayes of his separation, and shall bring a lambe of a yeere olde for a trespasse offering, and the first dayes shalbe voide: for his consecration was defiled.
 GodsWord Once again he will dedicate himself to the LORD as a Nazirite for the same length of time as before. He must bring a one-year-old male lamb as an offering for guilt. The first time period won't count. He has to start over from when he became unclean.
 HNV He shall separate to the LORD the days of his separation, and shall bring a male lamb a year old for a trespass offering; but theformer days shall be void, because his separation was defiled.
 JPS And he shall consecrate unto the LORD the days of his Naziriteship, and shall bring a he-lamb of the first year for a guilt- offering; but the former days shall be void, because his consecration was defiled.
 Jubilee2000 And they shall consecrate unto the LORD the days of their Nazariteship and shall bring a lamb of the first year for their guilt; but the days that were before shall be lost because their Nazariteship was defiled.
 LITV And he shall separate to Jehovah the days of his consecration, and shall bring a he lamb of the first year for a guilt offering. But the former days shall be void, for his separation was defiled.
 MKJV And he shall set apart to the LORD the days of his separation, and shall bring a lamb of the first year for a guilt offering. But the former days shall be lost, because his separation was defiled.
 RNKJV And he shall consecrate unto ???? the days of his separation, and shall bring a lamb of the first year for a trespass offering: but the days that were before shall be lost, because his separation was defiled.
 RWebster And he shall consecrate to the LORD the days of his separation , and shall bring a lamb of the first year for a trespass offering : but the days that were before shall be lost , because his separation was defiled . {be lost: Heb. fall}
 Rotherham Then shall be separate unto Yahweh his days of separation, and shall bring in a he-lamb a year old as a guilt-bearer,?and, the first days, shall be lost because his separation, was made unclean.
 UKJV And he shall consecrate unto the LORD the days of his separation, and shall bring a lamb of the first year for a trespass offering: but the days that were before shall be lost, because his separation was defiled.
 WEB He shall separate to Yahweh the days of his separation, and shall bring a male lamb a year old for a trespass offering; but theformer days shall be void, because his separation was defiled.
 Webster And he shall consecrate to the LORD the days of his separation, and shall bring a lamb of the first year for a trespass-offering: but the days that were before shall be lost, because his separation was defiled.
 YLT and he hath separated to Jehovah the days of his separation, and he hath brought in a lamb, a son of a year, for a guilt-offering, and the former days are fallen, for his separation hath been defiled.
 Esperanto Kaj li konsekros sin al la Eternulo por la tempo de sia konsekriteco, kaj li alportos jaragxan sxafidon kiel kulpoferon; kaj la tempo antauxa perdos sian valoron, cxar lia konsekriteco malpurigxis.
 LXX(o) ¥ç ¥ç¥ã¥é¥á¥ò¥è¥ç ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ø ¥ó¥á? ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á? ¥ó¥ç? ¥å¥ô¥ö¥ç? ¥ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥á¥î¥å¥é ¥á¥ì¥í¥ï¥í ¥å¥í¥é¥á¥ô¥ò¥é¥ï¥í ¥å¥é? ¥ð¥ë¥ç¥ì¥ì¥å¥ë¥å¥é¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥á¥é ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥é ¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ó¥å¥ñ¥á¥é ¥á¥ë¥ï¥ã¥ï¥é ¥å¥ò¥ï¥í¥ó¥á¥é ¥ï¥ó¥é ¥å¥ì¥é¥á¥í¥è¥ç ¥ê¥å¥õ¥á¥ë¥ç ¥å¥ô¥ö¥ç? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø