Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¹Î¼ö±â 5Àå 21Àý
 °³¿ª°³Á¤ (Á¦»çÀåÀÌ ±× ¿©Àο¡°Ô ÀúÁÖÀÇ ¸Í¼¼¸¦ ÇÏ°Ô ÇÏ°í ±× ¿©Àο¡°Ô ¸»ÇÒÁö´Ï¶ó) ¿©È£¿Í²²¼­ ³× ³ÐÀû´Ù¸®°¡ ¸¶¸£°í ³× ¹è°¡ ºÎ¾î¼­ ³×°¡ ³× ¹é¼º Áß¿¡ ÀúÁްŸ®, ¸Í¼Â°Å¸®°¡ µÇ°Ô ÇϽÇÁö¶ó
 KJV Then the priest shall charge the woman with an oath of cursing, and the priest shall say unto the woman, The LORD make thee a curse and an oath among thy people, when the LORD doth make thy thigh to rot, and thy belly to swell;
 NIV here the priest is to put the woman under this curse of the oath--"may the LORD cause your people to curse and denounce you when he causes your thigh to waste away and your abdomen to swell.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×¸®°í »çÁ¦´Â ±× ¿©Àο¡°Ô, ÀúÁÖ¸¦ ¹Þ¾Æµµ ÁÁ´Ù´Â ¸Í¼¼¸¦ ÇÏ°Ô ÇÏ°í ³ª¼­ ÀÌ·¸°Ô ÀÏ·¯¶ó. `±×·¸´Ù¸é ÁÖ²²¼­ ³ÊÀÇ °Ü·¹ °¡¿îµ¥¼­ ¸Í¼¼ÇϽŠ´ë·Î ³Ê¸¦ ÀúÁÖ¹Þ´Â º»º¸±â·Î »ï¾Æ ³× Çã¹÷Áö°¡ ¸»¶ó ºñƲ¾îÁö°í ¹è°¡ ºÎ¾î ¿À¸£°Ô ÇÏ½Ç °ÍÀÌ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×¸®°í Á¦»çÀåÀº ±× ³àÀο¡°Ô ÀúÁÖ¸¦ ¹Þ¾Æµµ ÁÁ´Ù´Â ¸Í¼¼¸¦ ÇÏ°Ô ÇÏ°í ³ª¼­ ÀÌ·¸°Ô ÀÏ·¯¶ó. ¡´±×·¸´Ù¸é ÁÖ²²¼­ ³ÊÀÇ °Ü·¹ °¡¿îµ¥¼­ ¸Í¼¼ÇϽŴë·Î ³Ê¸¦ ÀúÁÖ¹Þ´Â º»º¸±â·Î »ï¾Æ ³× Çã¹÷Áö°¡ ¸»¶ó ºñƲ¾îÁö°í ¹è°¡ ºÎ¾î¿À¸£°Ô ÇϽǰÍÀÌ´Ù.
 Afr1953 so moet dan die priester die vrou met die eed van vervloeking besweer, en die priester moet aan die vrou s?: Mag die HERE jou tot 'n vervloeking en 'n verwensing maak onder jou volk deurdat die HERE jou heup laat inval en jou skoot laat opswel;
 BulVeren ¬Ú ¬ã¬Ó¬Ö¬ë¬Ö¬ß¬Ú¬Ü¬ì¬ä ¬Õ¬Ñ ¬Ù¬Ñ¬Ü¬ì¬Ý¬ß¬Ö ¬Ø¬Ö¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã ¬Ü¬Ý¬Ö¬ä¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬á¬â¬à¬Ü¬Ý¬ñ¬ä¬Ú¬Ö, ¬Ú ¬ã¬Ó¬Ö¬ë¬Ö¬ß¬Ú¬Ü¬ì¬ä ¬Õ¬Ñ ¬Ü¬Ñ¬Ø¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ø¬Ö¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ: ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬Õ¬Ñ ¬ä¬Ö ¬á¬à¬ã¬ä¬Ñ¬Ó¬Ú ¬Ù¬Ñ ¬á¬â¬à¬Ü¬Ý¬ñ¬ä¬Ú¬Ö ¬Ú ¬Ü¬Ý¬Ö¬ä¬Ó¬Ñ ¬Ó ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ¬Ñ ¬ä¬Ú, ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬Õ¬Ñ ¬Ú¬Ù¬ã¬ì¬ç¬ß¬Ö ¬Ò¬Ö¬Õ¬â¬à¬ä¬à ¬ä¬Ú ¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬ß¬Ñ¬Õ¬å¬Ö ¬Ü¬à¬â¬Ö¬Þ¬ì¬ä ¬ä¬Ú;
 Dan Pr©¡sten besv©¡rger nu kvinden med Forbandelsens Ed og siger til hende "s? g©ªre HERREN dig til en Forbandelse og Besv©¡rgelse i dit Folk, idet han lader din L©¡nd visne og din Bug svulme op;
 GerElb1871 und zwar soll der Priester das Weib beschw?ren mit dem Schwure des Fluches, und der Priester soll zu dem Weibe sagen-:So mache dich Jehova zum Fluche und zum Schwure in der Mitte deines Volkes, indem Jehova deine H?fte schwinden und deinen Bauch schwellen mache,
 GerElb1905 und zwar soll der Priester das Weib beschw?ren mit dem Schwure des Fluches, und der Priester soll zu dem Weibe sagen: So mache dich Jehova zum Fluche und zum Schwure in der Mitte deines Volkes, indem Jehova deine H?fte schwinden und deinen Bauch schwellen mache,
 GerLut1545 so soll der Priester das Weib beschw?ren mit solchem Fluche und soll zu ihr sagen: Der HERR setze dich zum Fluch und zum Schwur unter deinem Volk, da©¬ der HERR deine H?fte schwinden und deinen Bauch schwellen lasse!
 GerSch so soll der Priester in seinem Beschw?rungsfluch zu dem Weibe sagen setze dich der HERR zum Fluch und zum Schwur unter deinem Volk, da©¬ der HERR deine H?fte schwinden und deinen Bauch anschwellen lasse!
 UMGreek ¥ó¥ï¥ó¥å ¥ï ¥é¥å¥ñ¥å¥ô? ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ï¥ñ¥ê¥é¥ò¥å¥é ¥ó¥ç¥í ¥ã¥ô¥í¥á¥é¥ê¥á ¥ì¥å¥è ¥ï¥ñ¥ê¥ï¥ô ¥ê¥á¥ó¥á¥ñ¥á?, ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥é¥ð¥å¥é ¥ï ¥é¥å¥ñ¥å¥ô? ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ç¥í ¥ã¥ô¥í¥á¥é¥ê¥á, ¥Ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥í¥á ¥ò¥å ¥ê¥á¥ó¥á¥ò¥ó¥ç¥ò¥ç ¥ê¥á¥ó¥á¥ñ¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥ï¥ñ¥ê¥ï¥í ¥ì¥å¥ó¥á¥î¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥ë¥á¥ï¥ô ¥ò¥ï¥ô, ¥ê¥á¥ì¥í¥ø¥í ¥ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥í¥á ¥ò¥á¥ð¥ç ¥ï ¥ì¥ç¥ñ¥ï? ¥ò¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥í¥á ¥ð¥ñ¥ç¥ò¥è¥ç ¥ç ¥ê¥ï¥é¥ë¥é¥á ¥ò¥ï¥ô
 ACV then the priest shall cause the woman to swear with the oath of cursing, and the priest shall say to the woman, LORD make thee a curse and an oath among thy people when LORD makes thy thigh to fall away, and thy body to swell.
 AKJV Then the priest shall charge the woman with an oath of cursing, and the priest shall say to the woman, The LORD make you a curse and an oath among your people, when the LORD does make your thigh to rot, and your belly to swell;
 ASV then the priest shall cause the woman to swear with the oath of cursing, and the priest shall say unto the woman, Jehovah make thee a (1) curse and an oath among thy people, when Jehovah doth make thy thigh to fall away, and thy body to swell; (1) Or adjuration )
 BBE Then the priest will put the oath of the curse on the woman, and say to her, May the Lord make you a curse and an oath among your people, sending on you wasting of the legs and disease of the stomach;
 DRC These curses shall light upon thee: The Lord make thee a curse, and an example for all among his people: may he make thy thigh to rot, and may thy belly swell and burst asunder.
 Darby --then the priest shall adjure the woman with the oath of cursing, and the priest shall say unto the woman: Jehovah make thee a curse and an oath among thy people, when Jehovah doth make thy thigh to shrink, and thy belly to swell;
 ESV then (let the priest make the woman take the oath of the curse, and say to the woman) ([Jer. 29:22]) the Lord make you a curse and an oath among your people, when the Lord makes your thigh fall away and your body swell.
 Geneva1599 (Then the Priest shall charge the woman with an othe of cursing, and the Priest shall say vnto the woman) The Lord make thee to be accursed, and detestable for the othe among thy people, and the Lord cause thy thigh to rot, and thy belly to swell:
 GodsWord may the LORD make you an example for your people to see what happens when the curse of this oath comes true: The LORD will make your uterus drop and your stomach swell.' "Then the priest will administer the oath and the curse by saying:
 HNV then the priest shall cause the woman to swear with the oath of cursing, and the priest shall tell the woman, ¡°The LORD make you acurse and an oath among your people, when the LORD allows your thigh to fall away, and your body to swell;
 JPS then the priest shall cause the woman to swear with the oath of cursing, and the priest shall say unto the woman--the LORD make thee a curse and an oath among thy people, when the LORD doth make thy thigh to fall away, and thy belly to swell;
 Jubilee2000 (the priest shall charge the woman with an oath of cursing) and the priest shall say unto the woman, Let the LORD make thee a curse and an oath among thy people when the LORD makes thy thigh to fail and thy belly to swell,
 LITV then the priest shall cause the woman to swear with an oath of cursing, and the priest shall say to the woman: Jehovah shall make you a curse and an oath among your people, when Jehovah makes your thigh to fall away, and your belly to swell,
 MKJV then the priest shall charge the woman with an oath of cursing. And the priest shall say to the woman, The LORD make you a curse and an oath among your people, when the LORD makes your thigh to fall away and your belly to swell.
 RNKJV Then the priest shall charge the woman with an oath of cursing, and the priest shall say unto the woman, ???? make thee a curse and an oath among thy people, when ???? doth make thy thigh to rot, and thy belly to swell;
 RWebster Then the priest shall charge the woman with an oath of cursing , and the priest shall say to the woman , The LORD make thee a curse and an oath among thy people , when the LORD doth make thy thigh to perish , and thy belly to swell ; {rot: Heb. fall}
 Rotherham then shall the priest put the woman on oath with an oath of cursing, and the priest shall say unto the woman, Yahweh give thee up for a curse and for an oath in the midst of thy people,?in that Yahweh shall give up thy thigh to fall away, and thy womb to swell:
 UKJV Then the priest shall charge the woman with an oath of cursing, and the priest shall say unto the woman, The LORD make you a curse and an oath among your people, when the LORD does make your thigh to rot, and your belly to swell;
 WEB then the priest shall cause the woman to swear with the oath of cursing, and the priest shall tell the woman, ¡°Yahweh make you acurse and an oath among your people, when Yahweh allows your thigh to fall away, and your body to swell;
 Webster Then the priest shall charge the woman with an oath of cursing, and the priest shall say to the woman, The LORD make thee a curse and an oath among thy people, when the LORD doth make thy thigh to perish, and thy belly to swell;
 YLT (then the priest hath caused the woman to swear with an oath of execration, and the priest hath said to the woman) --Jehovah doth give thee for an execration, and for a curse, in the midst of thy people, in Jehovah's giving thy thigh to fall, and thy belly to swell,
 Esperanto la pastro jxurligos la virinon per jxuro de malbeno, kaj la pastro diros al la virino:Tiam la Eternulo fordonu vin al malbeno kaj al jxuro inter via popolo, farante vian femuron maldikigxinta kaj vian ventron sxvelinta;
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ï¥ñ¥ê¥é¥å¥é ¥ï ¥é¥å¥ñ¥å¥ô? ¥ó¥ç¥í ¥ã¥ô¥í¥á¥é¥ê¥á ¥å¥í ¥ó¥ï¥é? ¥ï¥ñ¥ê¥ï¥é? ¥ó¥ç? ¥á¥ñ¥á? ¥ó¥á¥ô¥ó¥ç? ¥ê¥á¥é ¥å¥ñ¥å¥é ¥ï ¥é¥å¥ñ¥å¥ô? ¥ó¥ç ¥ã¥ô¥í¥á¥é¥ê¥é ¥ä¥ø¥ç ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ò¥å ¥å¥í ¥á¥ñ¥á ¥ê¥á¥é ¥å¥í¥ï¥ñ¥ê¥é¥ï¥í ¥å¥í ¥ì¥å¥ò¥ø ¥ó¥ï¥ô ¥ë¥á¥ï¥ô ¥ò¥ï¥ô ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ä¥ï¥ô¥í¥á¥é ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥í ¥ì¥ç¥ñ¥ï¥í ¥ò¥ï¥ô ¥ä¥é¥á¥ð¥å¥ð¥ó¥ø¥ê¥ï¥ó¥á ¥ê¥á¥é ¥ó¥ç¥í ¥ê¥ï¥é¥ë¥é¥á¥í ¥ò¥ï¥ô ¥ð¥å¥ð¥ñ¥ç¥ò¥ì¥å¥í¥ç¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø