Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¹Î¼ö±â 5Àå 14Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±× ³²ÆíÀÌ ÀǽÉÀÌ »ý°Ü ±× ¾Æ³»¸¦ ÀǽÉÇÏ¿´´Âµ¥ ±×ÀÇ ¾Æ³»°¡ ´õ·´ÇôÁ³°Å³ª ¶Ç´Â ±× ³²ÆíÀÌ ÀǽÉÀÌ »ý°Ü ±× ¾Æ³»¸¦ ÀǽÉÇÏ¿´À¸³ª ±× ¾Æ³»°¡ ´õ·´ÇôÁöÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´µçÁö
 KJV And the spirit of jealousy come upon him, and he be jealous of his wife, and she be defiled: or if the spirit of jealousy come upon him, and he be jealous of his wife, and she be not defiled:
 NIV and if feelings of jealousy come over her husband and he suspects his wife and she is impure--or if he is jealous and suspects her even though she is not impure--
 °øµ¿¹ø¿ª ³²ÆíÀÌ Àڱ⠾Ƴ»°¡ ¸öÀ» ´õ·´ÇûÀ¸¹Ç·Î ÁúÅõ½É¿¡ »ç·ÎÀâÇô ¾Æ³»¸¦ ÁúÅõÇÏ°Ô µÇ°Å³ª, ¾Æ³»°¡ ¸öÀ» ´õ·´È÷Áö ¾Ê¾Ò´Âµ¥µµ ÁúÅõ½É¿¡ »ç·ÎÀâÇô ¾Æ³»¸¦ ÁúÅõÇÏ°Ô µÇ¸é,
 ºÏÇѼº°æ ³²ÆíÀÌ Àڱ⠾ÈÇØ°¡ ¸öÀ» ´õ·´ÇûÀ¸¹Ç·Î ÁúÅõ½É¿¡ »ç·ÎÀâÇô ¾ÈÇØ¸¦ ÁúÅõÇÏ°Ô µÇ°Å³ª ¾ÈÇØ°¡ ¸öÀ» ´õ·´È÷Áö ¾Ê¾Ò´Âµ¥µµ ÁúÅõ½É¿¡ »ç·ÎÀâÇô ¾ÈÇØ¸¦ ÁúÅõÇÏ°Ô µÇ¸é
 Afr1953 en daar kom 'n gees van jaloersheid oor hom, sodat hy jaloers word op sy vrou terwyl sy haar inderdaad verontreinig het; of 'n gees van jaloersheid kom oor hom, sodat hy jaloers word op sy vrou terwyl sy haar nie verontreinig het nie;
 BulVeren ¬Ú ¬ß¬Ñ ¬ß¬Ö¬Ô¬à ¬Õ¬à¬Û¬Õ¬Ö ¬Õ¬å¬ç ¬ß¬Ñ ¬â¬Ö¬Ó¬ß¬à¬ã¬ä ¬Ú ¬â¬Ö¬Ó¬ß¬å¬Ó¬Ñ ¬Ø¬Ö¬ß¬Ñ ¬ã¬Ú, ¬Ú ¬ä¬ñ ¬ã¬Ö ¬Ö ¬à¬ã¬Ü¬Ó¬Ö¬â¬ß¬Ú¬Ý¬Ñ; ¬Ú¬Ý¬Ú ¬á¬ì¬Ü ¬Þ¬å ¬Õ¬à¬Û¬Õ¬Ö ¬Õ¬å¬ç ¬ß¬Ñ ¬â¬Ö¬Ó¬ß¬à¬ã¬ä ¬Ú ¬â¬Ö¬Ó¬ß¬å¬Ó¬Ñ ¬Ø¬Ö¬ß¬Ñ ¬ã¬Ú, ¬Ñ ¬ä¬ñ ¬ß¬Ö ¬ã¬Ö ¬Ö ¬à¬ã¬Ü¬Ó¬Ö¬â¬ß¬Ú¬Ý¬Ñ;
 Dan og han gribes af Skinsygens ?nd, s? han bliver skinsyg p? sin Hustru, som ogs? i Virkeligheden har besmittet sig, eller han gribes af Skinsygens ?nd, s? han bliver skinsyg p? sin Hustru, sk©ªnt hun ikke har besmittet sig,
 GerElb1871 und der Geist der Eifersucht kommt ?ber ihn, und er wird eifers?chtig auf sein Weib, und sie hat sich verunreinigt; oder der Geist der Eifersucht kommt ?ber ihn, und er wird eifers?chtig auf sein Weib, und sie hat sich nicht verunreinigt:
 GerElb1905 und der Geist der Eifersucht kommt ?ber ihn, und er wird eifers?chtig auf sein Weib, und sie hat sich verunreinigt; oder der Geist der Eifersucht kommt ?ber ihn, und er wird eifers?chtig auf sein Weib, und sie hat sich nicht verunreinigt:
 GerLut1545 und der Eifergeist entz?ndet ihn, da©¬ er um sein Weib eifert, sie sei unrein oder nicht unrein:
 GerSch und es k?me ?ber ihn ein Geist der Eifersucht, da©¬ er um sein Weib eiferte, weil sie unrein geworden ist (oder wenn der Eifersuchtsgeist ?ber ihn k?me, da©¬ er um sein Weib eiferte, ob sie schon nicht unrein geworden ist)
 UMGreek ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥å¥ë¥è¥ç ¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ð¥í¥å¥ô¥ì¥á ¥æ¥ç¥ë¥ï¥ó¥ô¥ð¥é¥á? ¥ê¥á¥é ¥æ¥ç¥ë¥ï¥ó¥ô¥ð¥ç¥ò¥ç ¥ó¥ç¥í ¥ã¥ô¥í¥á¥é¥ê¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ç ¥ç¥í¥á¥é ¥ì¥å¥ì¥ï¥ë¥ô¥ò¥ì¥å¥í¥ç ¥ç ¥å¥á¥í ¥å¥ð¥å¥ë¥è¥ç ¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ó¥ï ¥ð¥í¥å¥ô¥ì¥á ¥ó¥ç? ¥æ¥ç¥ë¥ï¥ó¥ô¥ð¥é¥á?, ¥ê¥á¥é ¥æ¥ç¥ë¥ï¥ó¥ô¥ð¥ç¥ò¥ç ¥ó¥ç¥í ¥ã¥ô¥í¥á¥é¥ê¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ç ¥ä¥å¥í ¥ç¥í¥á¥é ¥ì¥å¥ì¥ï¥ë¥ô¥ò¥ì¥å¥í¥ç
 ACV and the spirit of jealousy comes upon him, and he be jealous of his wife, and she be defiled, or if the spirit of jealousy comes upon him, and he be jealous of his wife, and she is not defiled,
 AKJV And the spirit of jealousy come on him, and he be jealous of his wife, and she be defiled: or if the spirit of jealousy come on him, and he be jealous of his wife, and she be not defiled:
 ASV and the spirit of jealousy come upon him, and he be jealous of his wife, and she be defiled: or if the spirit of jealousy come upon him, and he be jealous of his wife, and she be not defiled:
 BBE If the spirit of doubt comes into her husband's heart, and he has doubts of his wife, with good cause; or if he has doubts of her without cause:
 DRC If the spirit of jealousy stir up the husband against his wife, who either is defiled, or is charged with false suspicion,
 Darby and the spirit of jealousy come upon him, and he be jealous of his wife, and she have been defiled, --or if the spirit of jealousy come upon him, and he be jealous of his wife, and she have not been defiled,
 ESV and if the spirit of jealousy comes over him and he is jealous of his wife who has defiled herself, or if the spirit of jealousy comes over him and he is jealous of his wife, though she has not defiled herself,
 Geneva1599 If he be moued with a ielous minde, so that he is ielous ouer his wife, which is defiled, or if he haue a ielous minde, so that he is ielous ouer his wife, which is not defiled,
 GodsWord "A husband may have a fit of jealousy and suspect his wife, whether she was actually unfaithful or not.
 HNV and the spirit of jealousy comes on him, and he is jealous of his wife, and she is defiled: or if the spirit of jealousy comes onhim, and he is jealous of his wife, and she isn¡¯t defiled:
 JPS and the spirit of jealousy come upon him, and he be jealous of his wife, and she be defiled; or if the spirit of jealousy come upon him, and he be jealous of his wife, and she be not defiled;
 Jubilee2000 if a spirit of jealousy should come upon him, and he becomes jealous of his wife, and she is defiled; or if a spirit of jealousy comes upon him, and he becomes jealous of his wife, and she is not defiled,
 LITV and a spirit of jealousy has passed over him, and he has become jealous of his wife, and she has been defiled. Or, a spirit of jealousy has passed over him, and he has become jealous of his wife, and she has not become defiled:
 MKJV and if the spirit of jealousy comes upon him and he is jealous of his wife, and she is defiled-- or if the spirit of jealousy comes upon him and he is jealous of his wife, and she is not defiled--
 RNKJV And the spirit of jealousy come upon him, and he be jealous of his wife, and she be defiled: or if the spirit of jealousy come upon him, and he be jealous of his wife, and she be not defiled:
 RWebster And the spirit of jealousy shall come upon him, and he be jealous of his wife , and she be defiled : or if the spirit of jealousy shall come upon him, and he be jealous of his wife , and she be not defiled :
 Rotherham but there shall pass over him a spirit of jealousy, and he shall become jealous of his wife, she having committed uncleanness,?or there shall pass over him a spirit of jealousy, and he shall become jealous of his wife, she not, having committed uncleanness,
 UKJV And the spirit of jealousy come upon him, and he be jealous of his wife, and she be defiled: or if the spirit of jealousy come upon him, and he be jealous of his wife, and she be not defiled:
 WEB and the spirit of jealousy comes on him, and he is jealous of his wife, and she is defiled: or if the spirit of jealousy comes onhim, and he is jealous of his wife, and she isn¡¯t defiled:
 Webster And the spirit of jealousy shall come upon him, and he be jealous of his wife, and she be defiled: or if the spirit of jealousy shall come upon him, and he be jealous of his wife, and she be not defiled:
 YLT and a spirit of jealousy hath passed over him, and he hath been jealous of his wife, and she hath been defiled; --or, a spirit of jealousy hath passed over him, and he hath been jealous of his wife, and she hath not been defiled--
 Esperanto sed atakos lin spirito de jxaluzo kaj li jxaluzos sian edzinon, kiam sxi estos malpurigxinta, aux atakos lin spirito de jxaluzo kaj li jxaluzos sian edzinon, kiam sxi ne estos malpurigxinta:
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥å¥ë¥è¥ç ¥á¥ô¥ó¥ø ¥ð¥í¥å¥ô¥ì¥á ¥æ¥ç¥ë¥ø¥ò¥å¥ø? ¥ê¥á¥é ¥æ¥ç¥ë¥ø¥ò¥ç ¥ó¥ç¥í ¥ã¥ô¥í¥á¥é¥ê¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥á¥ô¥ó¥ç ¥ä¥å ¥ì¥å¥ì¥é¥á¥í¥ó¥á¥é ¥ç ¥å¥ð¥å¥ë¥è¥ç ¥á¥ô¥ó¥ø ¥ð¥í¥å¥ô¥ì¥á ¥æ¥ç¥ë¥ø¥ò¥å¥ø? ¥ê¥á¥é ¥æ¥ç¥ë¥ø¥ò¥ç ¥ó¥ç¥í ¥ã¥ô¥í¥á¥é¥ê¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥á¥ô¥ó¥ç ¥ä¥å ¥ì¥ç ¥ç ¥ì¥å¥ì¥é¥á¥ì¥ì¥å¥í¥ç


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø