¼º°æÀåÀý |
¹Î¼ö±â 4Àå 40Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±× Á¾Á·°ú Á¶»óÀÇ °¡¹®À» µû¶ó °è¼öµÈ ÀÚ´Â ÀÌõÀ°¹é»ï½Ê ¸íÀÌ´Ï |
KJV |
Even those that were numbered of them, throughout their families, by the house of their fathers, were two thousand and six hundred and thirty. |
NIV |
counted by their clans and families, were 2,630. |
°øµ¿¹ø¿ª |
ÀÌ·¸°Ô °¢ °¥·¡¿Í °¡¹®º°·Î µî·ÏµÈ »ç¶÷Àº ÀÌõ À°¹é »ï½Ê ¸íÀ̾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
ÀÌ·¸°Ô °¢ °¥·¡¿Í °¡¹®º°·Î µî·ÏµÈ »ç¶÷Àº 2,630¸íÀ̾ú´Ù. |
Afr1953 |
hulle geteldes was volgens hulle geslagte, volgens hulle families, twee duisend ses honderd en dertig. |
BulVeren |
¬á¬â¬Ö¬Ò¬â¬à¬Ö¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬à¬ä ¬ä¬ñ¬ç ¬á¬à ¬â¬à¬Õ¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬Ú¬Þ, ¬á¬à ¬Ò¬Ñ¬ë¬Ú¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú¬Þ ¬Õ¬à¬Þ¬à¬Ó¬Ö, ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ ¬Õ¬Ó¬Ö ¬ç¬Ú¬Ý¬ñ¬Õ¬Ú ¬ê¬Ö¬ã¬ä¬ã¬ä¬à¬ä¬Ú¬ß ¬Ú ¬ä¬â¬Ú¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä. |
Dan |
de, der m©ªnstredes af dem efter deres Sl©¡gter, efter deres F©¡drenehuse, udgjorde 2630. |
GerElb1871 |
es waren ihrer Gemusterten, nach ihren Familien, nach ihren Vaterh?usern, 2630. |
GerElb1905 |
es waren ihrer Gemusterten, nach ihren Familien, nach ihren Vaterh?usern, zweitausend sechshundertdrei©¬ig. |
GerLut1545 |
Und die Summa war zweitausend sechshundertunddrei©¬ig. |
GerSch |
Und ihre Musterung nach ihrem Vaterhaus und Geschlecht ergab 2630. |
UMGreek |
¥ï¥é ¥á¥ð¥á¥ñ¥é¥è¥ì¥ç¥è¥å¥í¥ó¥å? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥á? ¥ò¥ô¥ã¥ã¥å¥í¥å¥é¥á? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í, ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ï¥ô? ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô? ¥ó¥ø¥í ¥ð¥á¥ó¥å¥ñ¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í, ¥ç¥ò¥á¥í ¥ä¥ô¥ï ¥ö¥é¥ë¥é¥á¥ä¥å? ¥å¥î¥á¥ê¥ï¥ò¥é¥ï¥é ¥ó¥ñ¥é¥á¥ê¥ï¥í¥ó¥á. |
ACV |
even those who were numbered of them, by their families, by their fathers' houses, were two thousand and six hundred and thirty. |
AKJV |
Even those that were numbered of them, throughout their families, by the house of their fathers, were two thousand and six hundred and thirty. |
ASV |
even those that were numbered of them, by their families, by their fathers' houses, were two thousand and six hundred and thirty. |
BBE |
Who were numbered by families in the order of their fathers' houses, were two thousand, six hundred and thirty. |
DRC |
And they were found two thousand six hundred and thirty. |
Darby |
even those that were numbered of them, after their families, according to their fathers' houses, were two thousand six hundred and thirty. |
ESV |
those listed by their clans and their fathers' houses were 2,630. |
Geneva1599 |
So the nombers of them by their families, and by the houses of their fathers were two thousand sixe hundreth and thirtie. |
GodsWord |
The total of those who were registered was 2,630. They were listed by families and households. |
HNV |
even those who were numbered of them, by their families, by their fathers¡¯ houses, were two thousand six hundred thirty. |
JPS |
even those that were numbered of them, by their families, by their fathers' houses, were two thousand and six hundred and thirty. |
Jubilee2000 |
those that were numbered of them, throughout their families, by the houses of their fathers, were two thousand six hundred and thirty. |
LITV |
even those numbered of them, by their families, by their father's house were two thousand, six hundred and thirty. |
MKJV |
even those that were numbered of them by their families, by their fathers' house, were two thousand six hundred and thirty. |
RNKJV |
Even those that were numbered of them, throughout their families, by the house of their fathers, were two thousand and six hundred and thirty. |
RWebster |
Even those that were numbered of them, throughout their families , by the house of their fathers , were two thousand and six hundred and thirty . |
Rotherham |
yea they who were numbered of them, by heir families, by their ancestral house,?were found to be?two thousand, and six hundred, and thirty. |
UKJV |
Even those that were numbered of them, throughout their families, by the house of their fathers, were two thousand and six hundred and thirty. |
WEB |
even those who were numbered of them, by their families, by their fathers¡¯ houses, were two thousand six hundred thirty. |
Webster |
Even those that were numbered of them, throughout their families, by the house of their fathers, were two thousand and six hundred and thirty. |
YLT |
even their numbered ones, by their families, by the house of their fathers, are two thousand and six hundred and thirty. |
Esperanto |
ilia nombro laux iliaj familioj, laux ilia patrodomo, estis du mil sescent tridek. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥ã¥å¥í¥å¥ó¥ï ¥ç ¥å¥ð¥é¥ò¥ê¥å¥÷¥é? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥ó¥á ¥ä¥ç¥ì¥ï¥ô? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥ó ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô? ¥ð¥á¥ó¥ñ¥é¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ä¥é¥ò¥ö¥é¥ë¥é¥ï¥é ¥å¥î¥á¥ê¥ï¥ò¥é¥ï¥é ¥ó¥ñ¥é¥á¥ê¥ï¥í¥ó¥á |