¼º°æÀåÀý |
¹Î¼ö±â 3Àå 40Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿©È£¿Í²²¼ ¶Ç ¸ð¼¼¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÇ Ã³À½ ÅÂ¾î³ ³²ÀÚ¸¦ ÀÏ °³¿ù ÀÌ»óÀ¸·Î ´Ù °è¼öÇÏ¿© ±× ¸í¼ö¸¦ ±â·ÏÇ϶ó |
KJV |
And the LORD said unto Moses, Number all the firstborn of the males of the children of Israel from a month old and upward, and take the number of their names. |
NIV |
The LORD said to Moses, "Count all the firstborn Israelite males who are a month old or more and make a list of their names. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¾ßÈѲ²¼ ¸ð¼¼¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. "³Ê´Â À̽º¶ó¿¤ ¹é¼º Áß¿¡¼ ³ Áö ÇÑ ´Þ ÀÌ»ó µÇ´Â ¸º¾ÆµéÀ» ¸ðµÎ µî·Ï½Ã۰í ÀÏÀÏÀÌ È£¸íÇÏ¿© ±× ¼ö¸¦ ¼¼¾î¶ó. |
ºÏÇѼº°æ |
¿©È£¿Í²²¼ ¸ð¼¼¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. ¡¶³Ê´Â À̽º¶ó¿¤ ¹é¼º Áß¿¡¼ ³Áö ÇÑ ´Þ ÀÌ»óµÇ´Â ¸º¾ÆµéÀ» ¸ðµÎ µî·Ï½Ã۰í ÀÏÀÏÀÌ È£¸íÇÏ¿© ±× ¼ö¸¦ ¿¡¿©¶ó. |
Afr1953 |
En die HERE het aan Moses ges?: Tel al die manlike eersgeborenes van die kinders van Israel, van 'n maand oud en daarbo, en neem die getal van hulle name op. |
BulVeren |
¬ª ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬®¬à¬Û¬ã¬Ö¬Û: ¬±¬â¬Ö¬Ò¬â¬à¬Û ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú ¬á¬ì¬â¬Ó¬à¬â¬à¬Õ¬ß¬Ú ¬à¬ä ¬Þ¬ì¬Ø¬Ü¬Ú ¬á¬à¬Ý ¬à¬ä ¬Ú¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý¬Ö¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö, ¬à¬ä ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß ¬Þ¬Ö¬ã¬Ö¬è ¬Ú ¬ß¬Ñ¬Ô¬à¬â¬Ö ¬Ú ¬Ó¬Ù¬Ö¬Þ¬Ú ¬Ò¬â¬à¬ñ ¬ß¬Ñ ¬Ú¬Þ¬Ö¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ú¬Þ. |
Dan |
HERREN sagde til Moses: Du skal m©ªnstre alle f©ªrstef©ªdte af Mandk©ªn blandt Israeliterne fra en M?ned og opefter og optage Tallet p? deres Navne. |
GerElb1871 |
Und Jehova sprach zu Mose: Mustere alle m?nnlichen Erstgeborenen der Kinder Israel, von einem Monat und dar?ber, und nimm die Zahl ihrer Namen auf. |
GerElb1905 |
Und Jehova sprach zu Mose: Mustere alle m?nnlichen Erstgeborenen der Kinder Israel, von einem Monat und dar?ber, und nimm die Zahl ihrer Namen auf. |
GerLut1545 |
Und der HERR sprach zu Mose: Z?hle alle Erstgeburt, was m?nnlich ist unter den Kindern Israel, eines Monden alt und dr?ber, und nimm die Zahl ihrer Namen. |
GerSch |
Und der HERR sprach zu Mose: Mustere alle m?nnliche Erstgeburt der Kinder Israel, von einem Monat an und dar?ber und z?hle ihre Namen! |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥Ì¥ø¥ô¥ò¥ç¥í, ¥Á¥ð¥á¥ñ¥é¥è¥ì¥ç¥ò¥ï¥í ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ó¥á ¥ð¥ñ¥ø¥ó¥ï¥ó¥ï¥ê¥á ¥á¥ñ¥ò¥å¥í¥é¥ê¥á ¥ó¥ø¥í ¥ô¥é¥ø¥í ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë, ¥á¥ð¥ï ¥å¥í¥ï? ¥ì¥ç¥í¥ï? ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥á¥í¥ø, ¥ê¥á¥é ¥ë¥á¥â¥å ¥ó¥ï¥í ¥á¥ñ¥é¥è¥ì¥ï¥í ¥ó¥ø¥í ¥ï¥í¥ï¥ì¥á¥ó¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í. |
ACV |
And LORD said to Moses, Number all the first-born males of the sons of Israel from a month old and upward, and take the number of their names. |
AKJV |
And the LORD said to Moses, Number all the firstborn of the males of the children of Israel from a month old and upward, and take the number of their names. |
ASV |
And Jehovah said unto Moses, Number all the first-born males of the children of Israel from a month old and upward, and take the number of their names. |
BBE |
And the Lord said to Moses, Let all the first male children be numbered, and take the number of their names. |
DRC |
And the Lord said to Moses: Number the firstborn of the male sex of the children of Israel, from one month and upward, and thou shalt take the sum of them. |
Darby |
And Jehovah said to Moses, Number all the first-born males of the children of Israel from a month old and upward, and take the number of their names. |
ESV |
Redemption of the FirstbornAnd the Lord said to Moses, List all the firstborn males of the people of Israel, from a month old and upward, taking the number of their names. |
Geneva1599 |
And the Lord said vnto Moses, Nomber all the first borne that are Males among the children of Israel, from a moneth old and aboue, and take the nomber of their names. |
GodsWord |
The LORD said to Moses, "Register every firstborn male of the Israelites who is at least one month old, and make a list of their names. |
HNV |
The LORD said to Moses, ¡°Number all the firstborn males of the children of Israel from a month old and upward, and take the numberof their names. |
JPS |
And the LORD said unto Moses: 'Number all the first-born males of the children of Israel from a month old and upward, and take the number of their names. |
Jubilee2000 |
And the LORD said unto Moses, Number all the firstborn of the males of the sons of Israel from a month old and upward and take the number of their names. |
LITV |
And Jehovah said to Moses, Count every first-born male of the sons of Israel from a son of a month and upward, and take the number of their names. |
MKJV |
And the LORD said to Moses, Number all the first-born of the males of the sons of Israel from a month old and upward, and take the number of their names. |
RNKJV |
And ???? said unto Moses, Number all the firstborn of the males of the children of Israel from a month old and upward, and take the number of their names. |
RWebster |
And the LORD said to Moses , Number all the firstborn of the males of the children of Israel from a month old and upward , and take the number of their names . |
Rotherham |
And Yahweh said unto Moses: Number thou every firstborn male belonging to the sons of Israel, from one month old and upwards,?and reckon up the number of their names; |
UKJV |
And the LORD said unto Moses, Number all the firstborn of the males of the children of Israel from a month old and upward, and take the number of their names. |
WEB |
Yahweh said to Moses, ¡°Number all the firstborn males of the children of Israel from a month old and upward, and take the number oftheir names. |
Webster |
And the LORD said to Moses, number all the first-born of the males of the children of Israel, from a month old and upward, and take the number of their names. |
YLT |
And Jehovah saith unto Moses, `Number every first-born male of the sons of Israel from a son of a month and upward, and take up the number of their names; |
Esperanto |
Kaj la Eternulo diris al Moseo:Prikalkulu cxiujn unuenaskitajn virseksulojn inter la Izraelidoj en la agxo de unu monato kaj pli, kaj faru registron de iliaj nomoj. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ð¥ñ¥ï? ¥ì¥ø¥ô¥ò¥ç¥í ¥ë¥å¥ã¥ø¥í ¥å¥ð¥é¥ò¥ê¥å¥÷¥á¥é ¥ð¥á¥í ¥ð¥ñ¥ø¥ó¥ï¥ó¥ï¥ê¥ï¥í ¥á¥ñ¥ò¥å¥í ¥ó¥ø¥í ¥ô¥é¥ø¥í ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥á¥ð¥ï ¥ì¥ç¥í¥é¥á¥é¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥á¥í¥ø ¥ê¥á¥é ¥ë¥á¥â¥å ¥ó¥ï¥í ¥á¥ñ¥é¥è¥ì¥ï¥í ¥å¥î ¥ï¥í¥ï¥ì¥á¥ó¥ï? |