Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¹Î¼ö±â 3Àå 40Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿©È£¿Í²²¼­ ¶Ç ¸ð¼¼¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÇ Ã³À½ ž ³²ÀÚ¸¦ ÀÏ °³¿ù ÀÌ»óÀ¸·Î ´Ù °è¼öÇÏ¿© ±× ¸í¼ö¸¦ ±â·ÏÇ϶ó
 KJV And the LORD said unto Moses, Number all the firstborn of the males of the children of Israel from a month old and upward, and take the number of their names.
 NIV The LORD said to Moses, "Count all the firstborn Israelite males who are a month old or more and make a list of their names.
 °øµ¿¹ø¿ª ¾ßÈѲ²¼­ ¸ð¼¼¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. "³Ê´Â À̽º¶ó¿¤ ¹é¼º Áß¿¡¼­ ³­ Áö ÇÑ ´Þ ÀÌ»ó µÇ´Â ¸º¾ÆµéÀ» ¸ðµÎ µî·Ï½Ã۰í ÀÏÀÏÀÌ È£¸íÇÏ¿© ±× ¼ö¸¦ ¼¼¾î¶ó.
 ºÏÇѼº°æ ¿©È£¿Í²²¼­ ¸ð¼¼¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. ¡¶³Ê´Â À̽º¶ó¿¤ ¹é¼º Áß¿¡¼­ ³­Áö ÇÑ ´Þ ÀÌ»óµÇ´Â ¸º¾ÆµéÀ» ¸ðµÎ µî·Ï½Ã۰í ÀÏÀÏÀÌ È£¸íÇÏ¿© ±× ¼ö¸¦ ¿¡¿©¶ó.
 Afr1953 En die HERE het aan Moses ges?: Tel al die manlike eersgeborenes van die kinders van Israel, van 'n maand oud en daarbo, en neem die getal van hulle name op.
 BulVeren ¬ª ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬®¬à¬Û¬ã¬Ö¬Û: ¬±¬â¬Ö¬Ò¬â¬à¬Û ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú ¬á¬ì¬â¬Ó¬à¬â¬à¬Õ¬ß¬Ú ¬à¬ä ¬Þ¬ì¬Ø¬Ü¬Ú ¬á¬à¬Ý ¬à¬ä ¬Ú¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý¬Ö¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö, ¬à¬ä ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß ¬Þ¬Ö¬ã¬Ö¬è ¬Ú ¬ß¬Ñ¬Ô¬à¬â¬Ö ¬Ú ¬Ó¬Ù¬Ö¬Þ¬Ú ¬Ò¬â¬à¬ñ ¬ß¬Ñ ¬Ú¬Þ¬Ö¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ú¬Þ.
 Dan HERREN sagde til Moses: Du skal m©ªnstre alle f©ªrstef©ªdte af Mandk©ªn blandt Israeliterne fra en M?ned og opefter og optage Tallet p? deres Navne.
 GerElb1871 Und Jehova sprach zu Mose: Mustere alle m?nnlichen Erstgeborenen der Kinder Israel, von einem Monat und dar?ber, und nimm die Zahl ihrer Namen auf.
 GerElb1905 Und Jehova sprach zu Mose: Mustere alle m?nnlichen Erstgeborenen der Kinder Israel, von einem Monat und dar?ber, und nimm die Zahl ihrer Namen auf.
 GerLut1545 Und der HERR sprach zu Mose: Z?hle alle Erstgeburt, was m?nnlich ist unter den Kindern Israel, eines Monden alt und dr?ber, und nimm die Zahl ihrer Namen.
 GerSch Und der HERR sprach zu Mose: Mustere alle m?nnliche Erstgeburt der Kinder Israel, von einem Monat an und dar?ber und z?hle ihre Namen!
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥Ì¥ø¥ô¥ò¥ç¥í, ¥Á¥ð¥á¥ñ¥é¥è¥ì¥ç¥ò¥ï¥í ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ó¥á ¥ð¥ñ¥ø¥ó¥ï¥ó¥ï¥ê¥á ¥á¥ñ¥ò¥å¥í¥é¥ê¥á ¥ó¥ø¥í ¥ô¥é¥ø¥í ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë, ¥á¥ð¥ï ¥å¥í¥ï? ¥ì¥ç¥í¥ï? ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥á¥í¥ø, ¥ê¥á¥é ¥ë¥á¥â¥å ¥ó¥ï¥í ¥á¥ñ¥é¥è¥ì¥ï¥í ¥ó¥ø¥í ¥ï¥í¥ï¥ì¥á¥ó¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í.
 ACV And LORD said to Moses, Number all the first-born males of the sons of Israel from a month old and upward, and take the number of their names.
 AKJV And the LORD said to Moses, Number all the firstborn of the males of the children of Israel from a month old and upward, and take the number of their names.
 ASV And Jehovah said unto Moses, Number all the first-born males of the children of Israel from a month old and upward, and take the number of their names.
 BBE And the Lord said to Moses, Let all the first male children be numbered, and take the number of their names.
 DRC And the Lord said to Moses: Number the firstborn of the male sex of the children of Israel, from one month and upward, and thou shalt take the sum of them.
 Darby And Jehovah said to Moses, Number all the first-born males of the children of Israel from a month old and upward, and take the number of their names.
 ESV Redemption of the FirstbornAnd the Lord said to Moses, List all the firstborn males of the people of Israel, from a month old and upward, taking the number of their names.
 Geneva1599 And the Lord said vnto Moses, Nomber all the first borne that are Males among the children of Israel, from a moneth old and aboue, and take the nomber of their names.
 GodsWord The LORD said to Moses, "Register every firstborn male of the Israelites who is at least one month old, and make a list of their names.
 HNV The LORD said to Moses, ¡°Number all the firstborn males of the children of Israel from a month old and upward, and take the numberof their names.
 JPS And the LORD said unto Moses: 'Number all the first-born males of the children of Israel from a month old and upward, and take the number of their names.
 Jubilee2000 And the LORD said unto Moses, Number all the firstborn of the males of the sons of Israel from a month old and upward and take the number of their names.
 LITV And Jehovah said to Moses, Count every first-born male of the sons of Israel from a son of a month and upward, and take the number of their names.
 MKJV And the LORD said to Moses, Number all the first-born of the males of the sons of Israel from a month old and upward, and take the number of their names.
 RNKJV And ???? said unto Moses, Number all the firstborn of the males of the children of Israel from a month old and upward, and take the number of their names.
 RWebster And the LORD said to Moses , Number all the firstborn of the males of the children of Israel from a month old and upward , and take the number of their names .
 Rotherham And Yahweh said unto Moses: Number thou every firstborn male belonging to the sons of Israel, from one month old and upwards,?and reckon up the number of their names;
 UKJV And the LORD said unto Moses, Number all the firstborn of the males of the children of Israel from a month old and upward, and take the number of their names.
 WEB Yahweh said to Moses, ¡°Number all the firstborn males of the children of Israel from a month old and upward, and take the number oftheir names.
 Webster And the LORD said to Moses, number all the first-born of the males of the children of Israel, from a month old and upward, and take the number of their names.
 YLT And Jehovah saith unto Moses, `Number every first-born male of the sons of Israel from a son of a month and upward, and take up the number of their names;
 Esperanto Kaj la Eternulo diris al Moseo:Prikalkulu cxiujn unuenaskitajn virseksulojn inter la Izraelidoj en la agxo de unu monato kaj pli, kaj faru registron de iliaj nomoj.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ð¥ñ¥ï? ¥ì¥ø¥ô¥ò¥ç¥í ¥ë¥å¥ã¥ø¥í ¥å¥ð¥é¥ò¥ê¥å¥÷¥á¥é ¥ð¥á¥í ¥ð¥ñ¥ø¥ó¥ï¥ó¥ï¥ê¥ï¥í ¥á¥ñ¥ò¥å¥í ¥ó¥ø¥í ¥ô¥é¥ø¥í ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥á¥ð¥ï ¥ì¥ç¥í¥é¥á¥é¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥á¥í¥ø ¥ê¥á¥é ¥ë¥á¥â¥å ¥ó¥ï¥í ¥á¥ñ¥é¥è¥ì¥ï¥í ¥å¥î ¥ï¥í¥ï¥ì¥á¥ó¥ï?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505760
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø