¼º°æÀåÀý |
¹Î¼ö±â 2Àå 25Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ºÏÂÊ¿¡´Â ´Ü ±º´ë Áø¿µÀÇ ±º±â°¡ ÀÖÀ» °ÍÀ̶ó ´Ü ÀÚ¼ÕÀÇ ÁöÈÖ°üÀº ¾Ï¹Ì»ñ´ëÀÇ ¾Æµé ¾ÆÈ÷¿¡¼¿ÀÌ¿ä |
KJV |
The standard of the camp of Dan shall be on the north side by their armies: and the captain of the children of Dan shall be Ahiezer the son of Ammishaddai. |
NIV |
On the north will be the divisions of the camp of Dan, under their standard. The leader of the people of Dan is Ahiezer son of Ammishaddai. |
°øµ¿¹ø¿ª |
ºÏÂÊ¿¡´Â ´Ü ÁöÆÄ°¡ ºÎ´ë¸¦ Æí¼ºÇÏ¿© ±â¸¦ ¾Õ¼¼¿ì°í ³ª¼±´Ù. ´ÜÁ·ÀÇ ÁöÈÖ°üÀº ¾Ï¹Ì»ç¶§ÀÇ ¾Æµé ¾ÆÈ÷¿¡Á©ÀÌ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
ºÏÂÊ¿¡´Â ´ÜÁöÆÄ°¡ ºÎ´ë¸¦ Æí¼ºÇÏ¿© ±â¸¦ ¾Õ¼¼¿ì°í ³ª¼±´Ù. ´ÜÁ·ÀÇ ÁöÈÖ°üÀº ¾Ï¹Ì»ñ´ëÀÇ ¾Æµé ¾ÆÈ÷¿¡¼¿ÀÌ´Ù. |
Afr1953 |
Die vaandel van die laer van Dan moet aan die noordekant wees volgens hulle le?rafdelings: en Ahi?ser, die seun van Amm¢®saddai, moet owerste oor die seuns van Dan wees. |
BulVeren |
¬©¬ß¬Ñ¬Þ¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬¥¬Ñ¬ß¬à¬Ó¬Ú¬ñ ¬ã¬ä¬Ñ¬ß ¬Õ¬Ñ ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ö¬Ó¬Ö¬â, ¬ã¬á¬à¬â¬Ö¬Õ ¬Ó¬à¬Û¬ß¬ã¬ä¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ú¬Þ, ¬Ú ¬á¬ì¬â¬Ó¬Ö¬ß¬Ö¬è¬ì¬ä ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬¥¬Ñ¬ß, ¬¡¬ç¬Ú¬Ö¬Ù¬Ö¬â, ¬ã¬Ú¬ß¬ì¬ä ¬ß¬Ñ ¬¡¬Þ¬Ú¬ã¬Ñ¬Õ¬Ñ¬Û, |
Dan |
Dan skal lejre sig under sin Lejrs Felttegn mod Nord, H©¡rafdeling for H©¡rafdeling, med Ahiezer, Ammisjaddajs S©ªn, som ¨ªverste over Daniterne; |
GerElb1871 |
Das Panier des Lagers Dans gegen Norden, nach ihren Heeren; und der F?rst der S?hne Dans, Achieser, der Sohn Ammischaddais; |
GerElb1905 |
Das Panier des Lagers Dans gegen Norden, nach ihren Heeren; und der F?rst der S?hne Dans, Achieser, der Sohn Ammischaddais; |
GerLut1545 |
Gegen Mitternacht soll liegen das Gezelt und Panier Dans mit ihrem Heer; ihr Hauptmann Ahieser der Sohn Ammi-Saddais; |
GerSch |
Gegen Mitternacht soll liegen das Panier des Lagers von Dan mit seinem Heer; ihr F?rst Ahieser, der Sohn Ammi-Schaddais, |
UMGreek |
¥Ð¥ñ¥ï? ¥â¥ï¥ñ¥ñ¥á¥í ¥ä¥å ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥ç ¥ò¥ç¥ì¥á¥é¥á ¥ó¥ï¥ô ¥ò¥ó¥ñ¥á¥ó¥ï¥ð¥å¥ä¥ï¥ô ¥Ä¥á¥í, ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥á ¥ó¥á¥ã¥ì¥á¥ó¥á ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ï ¥á¥ñ¥ö¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥ô¥é¥ø¥í ¥Ä¥á¥í ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥Á¥ö¥é¥å¥æ¥å¥ñ ¥ï ¥ô¥é¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥Á¥ì¥ì¥é¥ò¥á¥ä¥á¥é |
ACV |
On the north side shall be the standard of the camp of Dan according to their armies. And the ruler of the sons of Dan shall be Ahiezer the son of Ammishaddai. |
AKJV |
The standard of the camp of Dan shall be on the north side by their armies: and the captain of the children of Dan shall be Ahiezer the son of Ammishaddai. |
ASV |
On the north side shall be the standard of the camp of Dan according to their hosts: and the prince of the children of Dan shall be Ahiezer the son of Ammishaddai. |
BBE |
On the north side will be the flag of the children of Dan, with Ahiezer, the son of Ammishaddai, as their chief. |
DRC |
On the north side camped the sons of Dan: whose prince was Ahiezar the son of Ammisaddai. |
Darby |
The standard of the camp of Dan shall be northward according to their hosts; and the prince of the sons of Dan shall be Ahiezer the son of Ammishaddai; |
ESV |
On the north side shall be the standard of the camp of Dan by their companies, the chief of the people of Dan being Ahiezer the son of Ammishaddai, |
Geneva1599 |
The standerd of the host of Dan shalbe toward the North according to their armies: and the captaine ouer the children of Dan shall be Ahiezer the sonne of Ammishaddai: |
GodsWord |
"On the north side the armies led by Dan will camp under their flag. The leader for the people of Dan is Ahiezer, son of Ammishaddai. |
HNV |
¡°On the north side shall be the standard of the camp of Dan according to their divisions: and the prince of the children of Danshall be Ahiezer the son of Ammishaddai. |
JPS |
On the north side shall be the standard of the camp of Dan according to their hosts; the prince of the children of Dan being Ahiezer the son of Ammishaddai, |
Jubilee2000 |
The standard of the camp of Dan [shall be] on the Aquilon by their hosts and the prince of the sons of Dan, Ahiezer, the son of Ammishaddai. |
LITV |
On the north side shall be the standard of the camp of Dan, according to their armies; the ruler of the sons of Dan being Ahiezer the son of Ammishaddai. |
MKJV |
The banner of the camp of Dan shall be on the north side of their armies. And the ruler of the sons of Dan shall be Ahiezer the son of Ammishaddai. |
RNKJV |
The standard of the camp of Dan shall be on the north side by their armies: and the captain of the children of Dan shall be Ahiezer the son of Ammishaddai. |
RWebster |
The standard of the camp of Dan shall be on the north side by their armies : and the captain of the children of Dan shall be Ahiezer the son of Ammishaddai . |
Rotherham |
the standard of the camp of Dan, north-wards by their hosts, even the prince of the sons of Dan, Ahiezer, son of Ammishaddai: |
UKJV |
The standard of the camp of Dan shall be on the north side by their armies: and the captain of the children of Dan shall be Ahiezer the son of Ammishaddai. |
WEB |
¡°On the north side shall be the standard of the camp of Dan according to their divisions: and the prince of the children of Danshall be Ahiezer the son of Ammishaddai. |
Webster |
The standard of the camp of Dan [shall be] on the north side by their armies: and the captain of the children of Dan [shall be] Ahiezer the son of Ammishaddai. |
YLT |
The standard of the camp of Dan is northward, by their hosts; and the prince of the sons of Dan is Ahiezer son of Ammishaddai; |
Esperanto |
La standardo de la tendaro de Dan estu norde, laux iliaj tacxmentoj; kaj la princo de la Danidoj estas Ahxiezer, filo de Amisxadaj; |
LXX(o) |
¥ó¥á¥ã¥ì¥á ¥ð¥á¥ñ¥å¥ì¥â¥ï¥ë¥ç? ¥ä¥á¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥â¥ï¥ñ¥ñ¥á¥í ¥ò¥ô¥í ¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥å¥é ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ï ¥á¥ñ¥ö¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥ô¥é¥ø¥í ¥ä¥á¥í ¥á¥ö¥é¥å¥æ¥å¥ñ ¥ô¥é¥ï? ¥á¥ì¥é¥ò¥á¥ä¥á¥é |