¼º°æÀåÀý |
¹Î¼ö±â 2Àå 24Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿¡ºê¶óÀÓ Áø¿µ¿¡ ¼ÓÇÏ¿© °è¼öµÈ ±ºÀÎÀÇ ÃѰè´Â ½Ê¸¸ ÆÈõ¹é ¸íÀ̶ó ±×µéÀº Á¦»ï´ë·Î ÇàÁøÇÒÁö´Ï¶ó |
KJV |
All that were numbered of the camp of Ephraim were an hundred thousand and eight thousand and an hundred, throughout their armies. And they shall go forward in the third rank. |
NIV |
All the men assigned to the camp of Ephraim, according to their divisions, number 108,100. They will set out third. |
°øµ¿¹ø¿ª |
ÀÌ·¸°Ô ¿¡ºê¶óÀÓ Áø¿¡ ¼Ò¼ÓµÈ °¢ ºÎ´ëÀÇ Àοø¼ö´Â ¸ðµÎ ÇÕÇÏ¿© ½Ê¸¸ ÆÈõ ¹é ¸íÀÌ´Ù. À̵éÀÌ ¼¼ ¹øÂ°·Î Áø±ºÇÑ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
ÀÌ·¸°Ô ¿¡ºê¶óÀÓÁø¿¡ ¼Ò¼ÓµÈ °¢ ºÎ´ëÀÇ Àοø¼ö´Â ¸ðµÎ ÇÕÇÏ¿© 10¸¸ 8,100¸íÀÌ´Ù. À̵éÀÌ ¼¼ ¹øÂ°·Î Áø±ºÇÑ´Ù. |
Afr1953 |
Al die geteldes in die laer van Efraim was honderd en agt duisend een honderd volgens hulle le?rafdelings. En hulle moet derde opbreek. |
BulVeren |
¬£¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú ¬á¬â¬Ö¬Ò¬â¬à¬Ö¬ß¬Ú ¬Ó ¬¦¬æ¬â¬Ö¬Þ¬à¬Ó¬Ú¬ñ ¬ã¬ä¬Ñ¬ß ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ ¬ã¬ä¬à ¬Ú ¬à¬ã¬Ö¬Þ ¬ç¬Ú¬Ý¬ñ¬Õ¬Ú ¬Ú ¬ã¬ä¬à ¬Õ¬å¬ê¬Ú, ¬ã¬á¬à¬â¬Ö¬Õ ¬Ó¬à¬Û¬ß¬ã¬ä¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ú¬Þ. ¬´¬Ö ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬Ó¬Õ¬Ú¬Ô¬Ñ¬ä ¬ä¬â¬Ö¬ä¬Ú. |
Dan |
De m©ªnstrede i Efraims Lejr udg©ªr i alt 108 100 Mand, H©¡rafdeling for H©¡rafdeling. De skal bryde op i tredje R©¡kke. |
GerElb1871 |
Alle Gemusterten vom Lager Ephraims: 108100, nach ihren Heeren; und als die dritten sollen sie aufbrechen. |
GerElb1905 |
Alle Gemusterten vom Lager Ephraims: hundertachttausend einhundert, nach ihren Heeren; und als die dritten sollen sie aufbrechen. |
GerLut1545 |
Da©¬ alle, die ins Lager Ephraims geh?ren, seien an der Summa hundertundachttausend und einhundert, die zu seinem Heer geh?ren; und sollen die dritten im Ausziehen sein. |
GerSch |
Alle, die zum Lager Ephraims gez?hlt werden, sind 108100, nach ihren Heerscharen geordnet. Diese sollen in dritter Linie ziehen. |
UMGreek |
¥Ð¥á¥í¥ó¥å? ¥ï¥é ¥á¥ð¥á¥ñ¥é¥è¥ì¥ç¥è¥å¥í¥ó¥å? ¥ó¥ï¥ô ¥ò¥ó¥ñ¥á¥ó¥ï¥ð¥å¥ä¥ï¥ô ¥Å¥õ¥ñ¥á¥é¥ì ¥ç¥ò¥á¥í ¥å¥ê¥á¥ó¥ï¥í ¥ï¥ê¥ó¥ø ¥ö¥é¥ë¥é¥á¥ä¥å? ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥á¥ó¥ï¥í, ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥á ¥ó¥á¥ã¥ì¥á¥ó¥á ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ï¥ô¥ó¥ï¥é ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é ¥ò¥ç¥ê¥ï¥í¥å¥ò¥è¥á¥é ¥ó¥ñ¥é¥ó¥ï¥é. |
ACV |
All who were numbered of the camp of Ephraim were a hundred eight thousand and a hundred, according to their armies. And they shall set forth third. |
AKJV |
All that were numbered of the camp of Ephraim were an hundred thousand and eight thousand and an hundred, throughout their armies. And they shall go forward in the third rank. |
ASV |
All that were numbered of the camp of Ephraim were a hundred thousand and eight thousand and a hundred, according to their hosts. And they shall set forth third. |
BBE |
The number of all the armies of Ephraim was a hundred and eight thousand, one hundred. They go forward third. |
DRC |
All that were numbered in the camp of Ephraim, were a hundred and eight thousand one hundred by their troops: they shall march in the third place. |
Darby |
All that were numbered of the camp of Ephraim were a hundred and eight thousand one hundred, according to their hosts. And they shall set forth third. |
ESV |
All those listed of the camp of Ephraim, by their companies, were 108,100. (ch. 10:22-24; [Ps. 80:2]) They shall set out third on the march. |
Geneva1599 |
All the nomber of the campe of Ephraim were an hundreth and eight thousande and one hundreth according to their armies, and they shall go in the third place. |
GodsWord |
"The grand total of all the troops in Ephraim's camp is 108,100. They will be the third group to move out. |
HNV |
¡°All who were numbered of the camp of Ephraim were one hundred eight thousand one hundred, according to their divisions. They shallset out third. |
JPS |
all that were numbered of the camp of Ephraim being a hundred thousand and eight thousand and a hundred, according to their hosts; and they shall set forth third. |
Jubilee2000 |
All that were numbered of the camp of Ephraim [were] one hundred and eight thousand one hundred, by their hosts. And they shall go forward third. |
LITV |
All numbered of the camp of Ephraim were a hundred and eight thousand and one hundred, according to their armies. And they shall pull out third. |
MKJV |
All that were numbered of the camp of Ephraim were a hundred eight thousand, one hundred, by their armies. And they shall go forward in the third rank. |
RNKJV |
All that were numbered of the camp of Ephraim were an hundred thousand and eight thousand and an hundred, throughout their armies. And they shall go forward in the third rank. |
RWebster |
All that were numbered of the camp of Ephraim were an hundred thousand and eight thousand and an hundred , throughout their armies . And they shall go forward in the third rank . |
Rotherham |
All they who are numbered to the camp of Ephraim a hundred and eight thousand and one hundred by their hosts, and they in the third rank, shall set forward. |
UKJV |
All that were numbered of the camp of Ephraim were an hundred thousand and eight thousand and an hundred, throughout their armies. And they shall go forward in the third rank. |
WEB |
¡°All who were numbered of the camp of Ephraim were one hundred eight thousand one hundred, according to their divisions. They shallset out third. |
Webster |
All that were numbered of the camp of Ephraim, [were] a hundred thousand and eight thousand and a hundred, throughout their armies: and they shall go forward in the third rank. |
YLT |
All those numbered of the camp of Ephraim are a hundred thousand, and eight thousand, and a hundred, by their hosts; and they journey third. |
Esperanto |
CXiuj kalkulitoj de la tendaro de Efraim estas cent ok mil cent laux iliaj tacxmentoj; ili elmovigxu la triaj. |
LXX(o) |
¥ð¥á¥í¥ó¥å? ¥ï¥é ¥å¥ð¥å¥ò¥ê¥å¥ì¥ì¥å¥í¥ï¥é ¥ó¥ç? ¥ð¥á¥ñ¥å¥ì¥â¥ï¥ë¥ç? ¥å¥õ¥ñ¥á¥é¥ì ¥å¥ê¥á¥ó¥ï¥í ¥ö¥é¥ë¥é¥á¥ä¥å? ¥ê¥á¥é ¥ï¥ê¥ó¥á¥ê¥é¥ò¥ö¥é¥ë¥é¥ï¥é ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥á¥ó¥ï¥í ¥ò¥ô¥í ¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥å¥é ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ó¥ñ¥é¥ó¥ï¥é ¥å¥î¥á¥ñ¥ï¥ô¥ò¥é¥í |