Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¹Î¼ö±â 1Àå 20Àý
 °³¿ª°³Á¤ À̽º¶ó¿¤ÀÇ ÀåÀÚ ¸£¿ìº¥ÀÇ ¾Æµéµé¿¡°Ô¼­ ³­ ÀÚ¸¦ ±×µéÀÇ Á¾Á·°ú Á¶»óÀÇ °¡¹®¿¡ µû¶ó ÀÌ½Ê ¼¼ ÀÌ»óÀ¸·Î ½Î¿ò¿¡ ³ª°¥ ¸¸ÇÑ °¢ ³²ÀÚ¸¦ ±× ¸í¼ö´ë·Î ´Ù °è¼öÇÏ´Ï
 KJV And the children of Reuben, Israel's eldest son, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, by their polls, every male from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
 NIV From the descendants of Reuben the firstborn son of Israel: All the men twenty years old or more who were able to serve in the army were listed by name, one by one, according to the records of their clans and families.
 °øµ¿¹ø¿ª À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¸º¾Æµé ¸£¿ìº¥ÀÇ ÈļÕÀ» °¢ °¥·¡¿Í °¡¹®º°·Î Á·º¸¸¦ µûÁ® °¡¸ç ÀüÀå¿¡ ³ª°¥ ¼ö ÀÖ´Â ½º¹« »ì ÀÌ»ó µÇ´Â ÀåÁ¤À» ÀÏÀÏÀÌ È£¸íÇÏ¿© ±× ¼ö¸¦ ¼¼¾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¸º¾Æµé ¸£¿ìº¥ÀÇ ÈļÕÀ» °¢ °¥·¡¿Í °¡¹®º°·Î Á·º¸¸¦ µûÁ®°¡¸ç ÀüÀå¿¡ ³ª°¥ ¼ö ÀÖ´Â ½º¹«»ì ÀÌ»óµÇ´Â ÀåÁ¤À» ÀÏÀÏÀÌ È£¸íÇÏ¿© ±× ¼ö¸¦ ¼¼¿´´Ù.
 Afr1953 En die seuns van Ruben, die eersgeborene van Israel -- hulle nakomelinge volgens hulle geslagte, volgens hulle families, na die getal name, hoof vir hoof, almal wat manlik was, van twintig jaar oud en daarbo, almal wat op kommando moet uittrek --
 BulVeren ¬³¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬²¬å¬Ó¬Ú¬Þ, ¬á¬ì¬â¬Ó¬à¬â¬à¬Õ¬ß¬Ú¬ñ ¬ß¬Ñ ¬ª¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý: ¬á¬à¬Ü¬à¬Ý¬Ö¬ß¬Ú¬ñ¬ä¬Ñ ¬Ú¬Þ ¬á¬à ¬â¬à¬Õ¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬Ú¬Þ, ¬á¬à ¬Ò¬Ñ¬ë¬Ú¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú¬Þ ¬Õ¬à¬Þ¬à¬Ó¬Ö, ¬á¬à ¬Ò¬â¬à¬ñ ¬ß¬Ñ ¬Ú¬Þ¬Ö¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ, ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß ¬á¬à ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß, ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú ¬à¬ä ¬Þ¬ì¬Ø¬Ü¬Ú ¬á¬à¬Ý ¬à¬ä ¬Õ¬Ó¬Ñ¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬Ô¬à¬Õ¬Ú¬ß¬Ú ¬Ú ¬ß¬Ñ¬Ô¬à¬â¬Ö, ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬Þ¬à¬Ø¬Ö¬ç¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Ú¬Ù¬Ý¬Ú¬Ù¬Ñ¬ä ¬ß¬Ñ ¬Ò¬à¬Û,
 Dan Rubens, Israels f©ªrstef©ªdtes, S©ªnner, deres Efterkommere efter deres Sl©¡gter, efter deres F©¡drenehuse, ved Opt©¡lling af Navnene Hoved for Hoved, alle af Mandk©ªn fra Tyve?rsalderen og opefter, alle v?benf©ªre M©¡nd,
 GerElb1871 Und es waren die S?hne Rubens, des Erstgeborenen Israels: ihre Geschlechter nach ihren Familien, nach ihren Vaterh?usern, nach der Zahl der Namen, nach ihren K?pfen, alle M?nnlichen von zwanzig Jahren und dar?ber, jeder, der zum Heere auszog,
 GerElb1905 Und es waren die S?hne Rubens, des Erstgeborenen Israels: ihre Geschlechter nach ihren Familien, nach ihren Vaterh?usern, nach der Zahl der Namen, nach ihren K?pfen, alle M?nnlichen von zwanzig Jahren und dar?ber, jeder, der zum Heere auszog,
 GerLut1545 Der Kinder Ruben, des ersten Sohns Israels, nach ihrer Geburt, Geschlecht, ihrer V?ter H?usern und Namen, von Haupt zu Haupt, alles, was m?nnlich war, von zwanzig Jahren und dr?ber, und ins Heer zu ziehen taugte,
 GerSch Und es waren der Kinder Ruben, des erstgeborenen Sohnes Israels, nach ihrer Abstammung, ihren Geschlechtern und ihren Vaterh?usern an Zahl der Namen, Haupt f?r Haupt, alle diensttauglichen M?nner, von zwanzig Jahren und dar?ber,
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ï¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥Ñ¥ï¥ô¥â¥ç¥í, ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ñ¥ø¥ó¥ï¥ó¥ï¥ê¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë, ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥á? ¥ã¥å¥í¥å¥á? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í, ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥á? ¥ò¥ô¥ã¥ã¥å¥í¥å¥é¥á? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í, ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ï¥ô? ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô? ¥ó¥ø¥í ¥ð¥á¥ó¥å¥ñ¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í, ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ï¥í ¥á¥ñ¥é¥è¥ì¥ï¥í ¥ó¥ø¥í ¥ï¥í¥ï¥ì¥á¥ó¥ø¥í, ¥ê¥á¥ó¥á ¥ê¥å¥õ¥á¥ë¥ç¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í, ¥ð¥á¥í ¥á¥ñ¥ò¥å¥í¥é¥ê¥ï¥í ¥á¥ð¥ï ¥å¥é¥ê¥ï¥ò¥é ¥å¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥á¥í¥ø, ¥ð¥á¥í¥ó¥å? ¥ï¥é ¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥å¥í¥ï¥é ¥í¥á ¥å¥î¥å¥ë¥è¥ø¥ò¥é¥í ¥å¥é? ¥ð¥ï¥ë¥å¥ì¥ï¥í,
 ACV And the sons of Reuben, Israel's first-born, their generations, by their families, by their fathers' houses, according to the number of the names, by their polls, every male from twenty years old and upward, all who were able to go forth to war,
 AKJV And the children of Reuben, Israel's oldest son, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, by their polls, every male from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
 ASV And the children of Reuben, Israel's first-born, their generations, by their families, by their fathers' houses, according to the number of the names, by their polls, every male from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
 BBE The generations of the sons of Reuben, the oldest son of Israel, were numbered by their families and their fathers' houses, every male of twenty years old and over, who was able to go to war;
 DRC Of Ruben the eldest son of Israel, by their generations and families and houses and names of every head, all that were of the male sex, from twenty years old and upward, that were able to go forth to war,
 Darby And the sons of Reuben, Israel's eldest son, their generations, after their families, according to their fathers' houses, by the number of the names, according to their polls, every male from twenty years old and upward, all that went forth to military service:
 ESV The people of (For ver. 20-46, see ch. 2:3-32) Reuben, Israel's firstborn, their generations, by their clans, by their fathers' houses, according to the number of names, head by head, every male from twenty years old and upward, all who were able to go to war:
 Geneva1599 So were the sonnes of Reuben Israels eldest sonne by their generations, by their families, and by the houses of their fathers, according to the nomber of their names, man by man euery male from twentie yere olde and aboue, as many as went forth to warre:
 GodsWord The roster of families and households for the descendants of Reuben, Israel's firstborn son, listed every man by name who was at least 20 years old and eligible for military duty.
 HNV The children of Reuben, Israel¡¯s firstborn, their generations, by their families, by their fathers¡¯ houses, according to the numberof the names, one by one, every male from twenty years old and upward, all who were able to go out to war;
 JPS And the children of Reuben, Israel's first-born, their generations, by their families, by their fathers' houses, according to the number of names, by their polls, every male from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
 Jubilee2000 And the sons of Reuben, [the] firstborn of Israel, by their generations, after their families, by the houses of their fathers, according to the number of the names, by their polls, every male from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
 LITV And the sons of Reuben, Israel's first-born, their generations by their families, by their fathers' house, in the number of names, by their heads, every male from a son of twenty years and upward, everyone able to go out to war:
 MKJV And the sons of Reuben, Israel's first-born son, by their generations, according to their families, by their fathers' house, according to the number of the names, by their heads, every male from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war:
 RNKJV And the children of Reuben, Israels eldest son, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, by their polls, every male from twenty years old and upward, all that were able too forth to war;
 RWebster And the children of Reuben , Israel's eldest son , by their generations , after their families , by the house of their fathers , according to the number of the names , by their polls , every male from twenty years old and upward , all that were able to go forth to war ;
 Rotherham And they were as followeth ?The sons of Reuben, the firstborn of Israel, in their pedigrees?by their families, by their ancestral houses, in the counting of names, by their polls, every male, from twenty years old and upwards, every one able to go forth to war;
 UKJV And the children of Reuben, Israel's eldest son, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, by their polls, every male from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
 WEB The children of Reuben, Israel¡¯s firstborn, their generations, by their families, by their fathers¡¯ houses, according to the numberof the names, one by one, every male from twenty years old and upward, all who were able to go out to war;
 Webster And the children of Reuben, Israel's eldest son, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, by their polls, every male from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
 YLT And the sons of Reuben, Israel's first-born--their births, by their families, by the house of their fathers, in the number of names, by their polls, every male from a son of twenty years and upward, every one going out to the host--
 Esperanto Kaj montrigxis, ke la filoj de Ruben, la unuenaskito de Izrael, laux sia deveno, laux siaj familioj, laux siaj patrodomoj, laux la nombro da nomoj lauxkape, cxiuj virseksuloj en la agxo de dudek jaroj kaj pli, cxiuj militkapablaj,
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥ã¥å¥í¥ï¥í¥ó¥ï ¥ï¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥ñ¥ï¥ô¥â¥ç¥í ¥ð¥ñ¥ø¥ó¥ï¥ó¥ï¥ê¥ï¥ô ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ê¥á¥ó¥á ¥ò¥ô¥ã¥ã¥å¥í¥å¥é¥á? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥ó¥á ¥ä¥ç¥ì¥ï¥ô? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥ó ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô? ¥ð¥á¥ó¥ñ¥é¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥ó¥á ¥á¥ñ¥é¥è¥ì¥ï¥í ¥ï¥í¥ï¥ì¥á¥ó¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥ó¥á ¥ê¥å¥õ¥á¥ë¥ç¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥á¥ñ¥ò¥å¥í¥é¥ê¥á ¥á¥ð¥ï ¥å¥é¥ê¥ï¥ò¥á¥å¥ó¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥á¥í¥ø ¥ð¥á? ¥ï ¥å¥ê¥ð¥ï¥ñ¥å¥ô¥ï¥ì¥å¥í¥ï? ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥å¥é


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505760
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø