¼º°æÀåÀý |
¹Î¼ö±â 1Àå 19Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿©È£¿Í²²¼ ¸ð¼¼¿¡°Ô ¸í·ÉÇϽŠ´ë·Î ±×°¡ ½Ã³» ±¤¾ß¿¡¼ ±×µéÀ» °è¼öÇÏ¿´´õ¶ó |
KJV |
As the LORD commanded Moses, so he numbered them in the wilderness of Sinai. |
NIV |
as the LORD commanded Moses. And so he counted them in the Desert of Sinai: |
°øµ¿¹ø¿ª |
¾ßÈѲ²¼ Áö½ÃÇϽŠ´ë·Î ¸ð¼¼´Â ½Ã³ªÀÌ ±¤¾ß¿¡¼ ±×µéÀ» º´ÀûºÎ¿¡ ¿Ã·È´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¿©È£¿Í²²¼ Áö½ÃÇϽŴë·Î ¸ð¼¼´Â ½Ã³ªÀ̱¤¾ß¿¡¼ ±×µéÀ» º´ÀûºÎ¿¡ ¿Ã·È´Ù. |
Afr1953 |
soos die HERE Moses beveel het. En hy het hulle getel in die woestyn Sinai. |
BulVeren |
¬¬¬Ñ¬Ü¬ä¬à ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬Ù¬Ñ¬á¬à¬Ó¬ñ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬®¬à¬Û¬ã¬Ö¬Û, ¬ä¬Ñ¬Ü¬Ñ ¬ä¬à¬Û ¬Ô¬Ú ¬á¬â¬Ö¬Ò¬â¬à¬Ú ¬Ó ¬³¬Ú¬ß¬Ñ¬Û¬ã¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬á¬å¬ã¬ä¬Ú¬ß¬ñ. |
Dan |
som HERREN havde p?lagt Moses. S?ledes m©ªnstrede han dem i Sinaj ¨ªrken. |
GerElb1871 |
wie Jehova dem Mose geboten hatte. Und so musterte er sie in der W?ste Sinai. |
GerElb1905 |
wie Jehova dem Mose geboten hatte. Und so musterte er sie in der W?ste Sinai. |
GerLut1545 |
wie der HERR Mose geboten hatte, und z?hleten sie in der W?ste Sinai. |
GerSch |
Wie der HERR Mose geboten hatte, so z?hlte er sie in der W?ste Sinai. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥è¥ø? ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥ó¥á¥î¥å¥í ¥ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥Ì¥ø¥ô¥ò¥ç¥í, ¥ï¥ô¥ó¥ø? ¥á¥ð¥ç¥ñ¥é¥è¥ì¥ç¥ò¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥å¥í ¥ó¥ç ¥å¥ñ¥ç¥ì¥ø ¥Ò¥é¥í¥á. |
ACV |
As LORD commanded Moses, so he numbered them in the wilderness of Sinai. |
AKJV |
As the LORD commanded Moses, so he numbered them in the wilderness of Sinai. |
ASV |
As Jehovah commanded Moses, so he numbered them in the wilderness of Sinai. |
BBE |
As the Lord had given orders to Moses, so they were numbered by him in the waste place of Sinai. |
DRC |
As the Lord had commanded Moses. And they were numbered in the desert of Sinai. |
Darby |
As Jehovah had commanded Moses, so he numbered them in the wilderness of Sinai. |
ESV |
as the Lord commanded Moses. So he listed them in the wilderness of Sinai. |
Geneva1599 |
As the Lord had commanded Moses, so he nombred them in the wildernesse of Sinai. |
GodsWord |
So Moses registered the men of Israel in the Desert of Sinai as the LORD had commanded him. |
HNV |
As the LORD commanded Moses, so he numbered them in the wilderness of Sinai. |
JPS |
As the LORD commanded Moses, so did he number them in the wilderness of Sinai. |
Jubilee2000 |
as the LORD had commanded Moses; and he numbered them in the wilderness of Sinai. |
LITV |
As Jehovah commanded Moses, so he numbered them in the wilderness of Sinai. |
MKJV |
As the LORD commanded Moses, so he numbered them in the wilderness of Sinai. |
RNKJV |
As ???? commanded Moses, so he numbered them in the wilderness of Sinai. |
RWebster |
As the LORD commanded Moses , so he numbered them in the wilderness of Sinai . |
Rotherham |
As Yahweh commanded Moses, so he mustered them in the desert of Sinai. |
UKJV |
As the LORD commanded Moses, so he numbered them in the wilderness of Sinai. |
WEB |
As Yahweh commanded Moses, so he numbered them in the wilderness of Sinai. |
Webster |
As the LORD commanded Moses, so he numbered them in the wilderness of Sinai. |
YLT |
as Jehovah hath commanded Moses; and he numbereth them in the wilderness of Sinai. |
Esperanto |
kiel la Eternulo ordonis al Moseo. Kaj li prikalkulis ilin en la dezerto Sinaj. |
LXX(o) |
¥ï¥í ¥ó¥ñ¥ï¥ð¥ï¥í ¥ò¥ô¥í¥å¥ó¥á¥î¥å¥í ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ó¥ø ¥ì¥ø¥ô¥ò¥ç ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥å¥ò¥ê¥å¥ð¥ç¥ò¥á¥í ¥å¥í ¥ó¥ç ¥å¥ñ¥ç¥ì¥ø ¥ó¥ç ¥ò¥é¥í¥á |