¼º°æÀåÀý |
·¹À§±â 27Àå 21Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
Èñ³âÀÌ µÇ¾î¼ ±× ¹çÀÌ µ¹¾Æ¿À°Ô µÉ ¶§¿¡´Â ¿©È£¿Í²² ¹ÙÄ£ ¼º¹°ÀÌ µÇ¾î ¿µ¿µÈ÷ µå¸° ¶¥°ú °°ÀÌ Á¦»çÀåÀÇ ±â¾÷ÀÌ µÉ °ÍÀ̸ç |
KJV |
But the field, when it goeth out in the jubile, shall be holy unto the LORD, as a field devoted; the possession thereof shall be the priest's. |
NIV |
When the field is released in the Jubilee, it will become holy, like a field devoted to the LORD; it will become the property of the priests. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±× ¹çµµ Èñ³âÀÌ µÇ¸é ÇØ¾àÀÌ µÇ±â´Â Çϳª, ¿©´À »ç¶÷Àº ¹üÁ¢ÇÏÁö ¸øÇÒ °ÍÀ¸·Î ¹ÙÃÄÁø °Å·èÇÑ °ÍÀÌ µÈ´Ù. ±× »ó¼Ó±ÇÀº »çÁ¦¿¡°Ô ÀÖ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±× ¹çµµ Èñ³âÀÌ µÇ¸é ÇØ¾àÀÌ µÇ±â´Â Çϳª ¿©´À »ç¶÷Àº ¹üÁ¢ÇÏÁö ¸øÇÒ °ÍÀ¸·Î ¹ÙÃÄÁø °Å·èÇÑ °ÍÀÌ µÈ´Ù. ±× »ó¼Ó±ÇÀº Á¦»çÀå¿¡°Ô ÀÖ´Ù. |
Afr1953 |
maar die stuk land moet, as dit in die jubeljaar vry word, aan die HERE heilig wees soos 'n stuk land onder die ban; die besit daarvan kom aan die priester toe. |
BulVeren |
¬Ú ¬Ü¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬à ¬ß¬Ú¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ö ¬à¬ã¬Ó¬à¬Ò¬à¬Õ¬Ú ¬Ó ¬ð¬Ò¬Ú¬Ý¬Ö¬ñ, ¬ë¬Ö ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö ¬ã¬Ó¬ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡ ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬à¬Ò¬â¬Ö¬é¬Ö¬ß¬Ñ ¬ß¬Ú¬Ó¬Ñ ? ¬ë¬Ö ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö ¬á¬â¬Ú¬ä¬Ö¬Ø¬Ñ¬ß¬Ú¬Ö ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ó¬Ö¬ë¬Ö¬ß¬Ú¬Ü¬Ñ. |
Dan |
da skal den, n?r den i Jubel?ret bliver fri, v©¡re HERREN helliget p? samme M?de som en Mark, der er lagt Band p?, og tilfalde Pr©¡sten som Ejendom. |
GerElb1871 |
und das Feld soll, wenn es im Jubeljahre frei ausgeht, Jehova heilig sein, wie ein verbanntes (d. h. geweihtes; s. Vorrede und hier v 28) Feld; es soll dem Priester als Eigentum geh?ren. |
GerElb1905 |
und das Feld soll, wenn es im Jubeljahre frei ausgeht, Jehova heilig sein, wie ein verbanntes (dh. geweihtes; s. Vorrede und hier V. 28) Feld; es soll dem Priester als Eigentum geh?ren. |
GerLut1545 |
sondern derselbe Acker, wenn er im Halljahr los ausgehet, soll dem HERRN heilig sein, wie ein verbannter Acker; und soll des Priesters Erbgut sein. |
GerSch |
sondern es soll dasselbige Feld, wenn es im Jubeljahr frei ausgeht, dem HERRN heilig sein, wie ein mit dem Bann belegtes Feld; es f?llt dem Priester als Erbgut zu. |
UMGreek |
¥Á¥ë¥ë ¥ï¥ó¥á¥í ¥ï ¥á¥ã¥ñ¥ï? ¥ð¥á¥ñ¥å¥ë¥è¥ç ¥ó¥ç¥í ¥á¥õ¥å¥ò¥é¥í, ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥á¥ã¥é¥ï? ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í, ¥ø? ¥á¥ã¥ñ¥ï? ¥ê¥á¥è¥é¥å¥ñ¥ø¥ì¥å¥í¥ï? ¥ç ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ó¥ç? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥ó¥ï¥ô ¥é¥å¥ñ¥å¥ø?. |
ACV |
but the field, when it goes out in the jubilee, shall be holy to LORD, as a field set apart; the possession of it shall be the priest's. |
AKJV |
But the field, when it goes out in the jubilee, shall be holy to the LORD, as a field devoted; the possession thereof shall be the priest's. |
ASV |
but the field, when it goeth out in the jubilee, shall be holy unto Jehovah, as a field devoted; the possession thereof shall be the priest's. |
BBE |
But the field, when it becomes free at the year of Jubilee, will be holy to the Lord, as a field given under oath: it will be the property of the priest. |
DRC |
For when the day of jubilee cometh, it shall be sanctified to the Lord, and as a possession consecrated, pertaineth to the right of the priests. |
Darby |
and the field, when it goeth out in the jubilee, shall be holy to Jehovah, as a field devoted; the possession thereof shall be the priest's. |
ESV |
But the field, (ch. 25:28, 30, 31, 33, 41) when it is released in the jubilee, shall be a holy gift to the Lord, like a field that has been (ver. 28) devoted. The priest shall be in (Num. 18:14; Ezek. 44:29) possession of it. |
Geneva1599 |
But the field shalbe holy to the Lord, whe it goeth out in the Iubile, as a fielde separate from common vses: the possession thereof shall be the Priests. |
GodsWord |
When the field is released in the jubilee year, it will be holy like a field claimed by the LORD. It will become the property of the priest. |
HNV |
but the field, when it goes out in the Jubilee, shall be holy to the LORD, as a field devoted; it shall be owned by the priests. |
JPS |
But the field, when it goeth out in the jubilee, shall be holy unto the LORD, as a field devoted; the possession thereof shall be the priest's. |
Jubilee2000 |
but the field, when it goes out in the jubilee, shall be holy unto the LORD, as a field of anathema; the possession thereof shall be the priest's. |
LITV |
And the field shall be holy to Jehovah when it goes out in the jubilee, as a field which is devoted. It shall be a possession to the priest. |
MKJV |
But the field, when it goes out in the jubilee, shall be holy to the LORD, as a field devoted. The possession of it shall be the priest's. |
RNKJV |
But the field, when it goeth out in the jubile, shall be holy unto ????, as a field devoted; the possession thereof shall be the priests. |
RWebster |
But the field , when it goeth out in the jubilee , shall be holy to the LORD , as a field devoted ; the possession of it shall be the priest's . |
Rotherham |
so shall the field, when it goeth out in the jubilee, be holy unto Yahweh as a devoted, field,?to the priest, shall belong the possession thereof. |
UKJV |
But the field, when it goes out in the jubile, shall be holy unto the LORD, as a field devoted; the possession thereof shall be the priest's. |
WEB |
but the field, when it goes out in the Jubilee, shall be holy to Yahweh, as a field devoted; it shall be owned by the priests. |
Webster |
But the field, when it goeth out in the jubilee, shall be holy to the LORD, as a field devoted: the possession of it shall be the priest's. |
YLT |
and the field hath been, in its going out in the jubilee, holy to Jehovah as a field which is devoted; to the priest is its possession. |
Esperanto |
Kaj tiu kampo, kiam gxi foriros en la jubilea jaro, estos konsekrita al la Eternulo, kiel kampo prijxurita:gxi farigxos posedajxo de la pastro. |
LXX(o) |
¥á¥ë¥ë ¥å¥ò¥ó¥á¥é ¥ï ¥á¥ã¥ñ¥ï? ¥å¥î¥å¥ë¥ç¥ë¥ô¥è¥ô¥é¥á? ¥ó¥ç? ¥á¥õ¥å¥ò¥å¥ø? ¥á¥ã¥é¥ï? ¥ó¥ø ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ø ¥ø¥ò¥ð¥å¥ñ ¥ç ¥ã¥ç ¥ç ¥á¥õ¥ø¥ñ¥é¥ò¥ì¥å¥í¥ç ¥ó¥ø ¥é¥å¥ñ¥å¥é ¥å¥ò¥ó¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥á¥ò¥ö¥å¥ò¥é? |