Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ·¹À§±â 27Àå 7Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿¹¼ø »ì ÀÌ»óÀº ³²ÀÚ¸é ±× °ªÀ» ½Ê¿À ¼¼°Ö·Î ÇÏ°í ¿©ÀÚ´Â ¿­ ¼¼°Ö·Î Ç϶ó
 KJV And if it be from sixty years old and above; if it be a male, then thy estimation shall be fifteen shekels, and for the female ten shekels.
 NIV If it is a person sixty years old or more, set the value of a male at fifteen shekels and of a female at ten shekels.
 °øµ¿¹ø¿ª À°½Ê ¼¼ ÀÌ»óÀÎ ³²ÀÚ´Â ±× °ªÀÌ ½Ê¿À ¼¼°ÖÀÌ¿ä, ¿©ÀÚ´Â ½Ê ¼¼°ÖÀÌ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ 60»ì ÀÌ»óÀÎ ³²ÀÚ´Â ±× °ªÀÌ 15¼¼°ÖÀÌ¿ä, ³àÀÚ´Â 10¼¼°ÖÀÌ´Ù.
 Afr1953 En is dit iemand van sestig jaar oud en daarbo is dit 'n manspersoon, dan moet jou skatting vyftien sikkels wees en vir 'n vrou tien sikkels.
 BulVeren ¬¡ ¬Ñ¬Ü¬à ¬Ö ¬à¬ä ¬ê¬Ö¬ã¬ä¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬Ô¬à¬Õ¬Ú¬ß¬Ú ¬ß¬Ñ¬Ô¬à¬â¬Ö, ¬à¬è¬Ö¬ß¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ä¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö ¬á¬Ö¬ä¬ß¬Ñ¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬ã¬Ú¬Ü¬ì¬Ý¬Ñ, ¬Ñ¬Ü¬à ¬Ö ¬Þ¬ì¬Ø, ¬Ú ¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬ã¬Ú¬Ü¬ì¬Ý¬Ñ, ¬Ñ¬Ü¬à ¬Ö ¬Ø¬Ö¬ß¬Ñ.
 Dan Fra det tresindstyvende ?r og opefter skal Vurderingssummen v©¡re femten Sekel, hvis det er en Mand, men ti, hvis det er en Kvinde.
 GerElb1871 und wenn es von sechzig Jahren alt und dar?ber ist, so sei deine Sch?tzung, wenn es ein Mann ist, f?nfzehn Sekel, und eines Weibes zehn Sekel.
 GerElb1905 und wenn es von sechzig Jahren alt und dar?ber ist, so sei deine Sch?tzung, wenn es ein Mann ist, f?nfzehn Sekel, und eines Weibes zehn Sekel.
 GerLut1545 Ist er aber sechzig Jahre alt und dr?ber, so sollst du ihn sch?tzen auf f?nfzehn Sekel, wenn's ein Mannsbild ist; ein Weibsbild aber auf zehn Sekel.
 GerSch Im Alter von sechzig aber und dar?ber sollst du ihn auf f?nfzehn Schekel sch?tzen, wenn es ein Mann ist, auf zehn Schekel, wenn es ein Weib ist.
 UMGreek ¥Å¥á¥í ¥ä¥å ¥á¥ð¥ï ¥å¥î¥ç¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥å¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥á¥í¥ø, ¥å¥á¥í ¥ì¥å¥í ¥ç¥í¥á¥é ¥á¥ñ¥ò¥å¥í¥é¥ê¥ï¥í, ¥ç ¥å¥ê¥ó¥é¥ì¥ç¥ò¥é? ¥ò¥ï¥ô ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥ä¥å¥ê¥á¥ð¥å¥í¥ó¥å ¥ò¥é¥ê¥ë¥ï¥é ¥å¥á¥í ¥ä¥å ¥è¥ç¥ë¥ô¥ê¥ï¥í, ¥ä¥å¥ê¥á ¥ò¥é¥ê¥ë¥ï¥é.
 ACV And if it be from sixty years old and upward, if it be a male, then thy estimation shall be fifteen shekels, and for the female ten shekels.
 AKJV And if it be from sixty years old and above; if it be a male, then your estimation shall be fifteen shekels, and for the female ten shekels.
 ASV And if it be from sixty years old and upward; if it be a male, then thy estimation shall be fifteen shekels, and for the female ten shekels.
 BBE And for sixty years old and over, for a male the value will be fifteen shekels, and for a female, ten.
 DRC A man that is sixty years old or upward, shall give fifteen aisles: a woman ten.
 Darby And if it be from sixty years old and above, if it be a male, thy valuation shall be fifteen shekels; and for the female ten shekels.
 ESV And if the person is sixty years old or over, then the valuation for a male shall be fifteen shekels, and for a female ten shekels.
 Geneva1599 And from sixty yeere olde and aboue, if he be a male, then thy price shalbe fifteene shekels, and for the female ten shekels.
 GodsWord For a man 60 years or over, give 6 ounces and for a woman give 4 ounces.
 HNV If the person is from sixty years old and upward; if it is a male, then your valuation shall be fifteen shekels, and for a femaleten shekels.
 JPS And if it be from sixty years old and upward: if it be a male, then thy valuation shall be fifteen shekels, and for the female ten shekels.
 Jubilee2000 And if [it is] from sixty years old and above, if [it is] a male, then thy estimation shall be fifteen shekels, and for the female ten shekels.
 LITV And if from a son of sixty years and above, if a male, then your evaluation shall be fifteen shekels and for a female ten shekels.
 MKJV And if from sixty years old and above, if it is a male then your judgment shall be fifteen shekels, and for the female ten shekels.
 RNKJV And if it be from sixty years old and above; if it be a male, then thy estimation shall be fifteen shekels, and for the female ten shekels.
 RWebster And if it shall be from sixty years old and above ; if a male , then thy estimation shall be fifteen shekels , and for the female ten shekels .
 Rotherham And if it be from sixty years of age and upwards, if a male, then shall thine estimate be fifteen shekels,?and, for the female, ten shekels.
 UKJV And if it be from sixty years old and above; if it be a male, then your estimation shall be fifteen shekels, and for the female ten shekels.
 WEB If the person is from sixty years old and upward; if it is a male, then your valuation shall be fifteen shekels, and for a femaleten shekels.
 Webster And if [it shall be] from sixty years old and above; if a male, then thy estimation shall be fifteen shekels, and for the female ten shekels.
 YLT and if from a son of sixty years and above--if a male, then hath thy valuation been fifteen shekels, and for a female, ten shekels.
 Esperanto Kaj se en la agxo de sesdek jaroj kaj pli, tiam, se tio estos viro, via taksado estu dek kvin sikloj kaj pro virino dek sikloj.
 LXX(o) ¥å¥á¥í ¥ä¥å ¥á¥ð¥ï ¥å¥î¥ç¥ê¥ï¥í¥ó¥á¥å¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥á¥í¥ø ¥å¥á¥í ¥ì¥å¥í ¥á¥ñ¥ò¥å¥í ¥ç ¥å¥ò¥ó¥á¥é ¥ç ¥ó¥é¥ì¥ç ¥ð¥å¥í¥ó¥å¥ê¥á¥é¥ä¥å¥ê¥á ¥ä¥é¥ä¥ñ¥á¥ö¥ì¥á ¥á¥ñ¥ã¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥å¥á¥í ¥ä¥å ¥è¥ç¥ë¥å¥é¥á ¥ä¥å¥ê¥á ¥ä¥é¥ä¥ñ¥á¥ö¥ì¥á


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø