Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ·¹À§±â 27Àå 2Àý
 °³¿ª°³Á¤ À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õ¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿© À̸£¶ó ¸¸ÀÏ ¾î¶² »ç¶÷ÀÌ »ç¶÷ÀÇ °ªÀ» ¿©È£¿Í²² µå¸®±â·Î ºÐ¸íÈ÷ ¼­¿øÇÏ¿´À¸¸é ³Ê´Â ±× °ªÀ» Á¤ÇÒÁö´Ï
 KJV Speak unto the children of Israel, and say unto them, When a man shall make a singular vow, the persons shall be for the LORD by thy estimation.
 NIV "Speak to the Israelites and say to them: 'If anyone makes a special vow to dedicate persons to the LORD by giving equivalent values,
 °øµ¿¹ø¿ª "³Ê´Â À̽º¶ó¿¤ ¹é¼º¿¡°Ô ÀÌ·¸°Ô ÀÏ·¯ ÁÖ¾î¶ó. `´©±¸µçÁö ¼­¾àÇÑ ´ë·Î ¾ßÈѲ² »ç¶÷À» ¹ÙÄ¡·Á´Â °æ¿ì¿¡´Â ±× °ªÀ» ¸Å±â´Âµ¥
 ºÏÇѼº°æ ¡¶³Ê´Â À̽º¶ó¿¤ ¹é¼º¿¡°Ô ÀÌ·¸°Ô ÀÏ·¯ÁÖ¾î¶ó. ¡´´©±¸µçÁö ¼­¾àÇÑ ´ë·Î ¿©È£¿Í²² »ç¶÷À» ¹ÙÄ¡·Á´Â °æ¿ì¿¡´Â ±× °ªÀ» Á¤Çϴµ¥
 Afr1953 Spreek met die kinders van Israel en s? vir hulle: As iemand 'n besondere gelofte afl? mense aan die HERE toewy volgens jou skatting,
 BulVeren ¬¤¬à¬Ó¬à¬â¬Ú ¬ß¬Ñ ¬Ú¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý¬Ö¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö ¬Ú ¬Ú¬Þ ¬Ü¬Ñ¬Ø¬Ú: ¬¬¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬à ¬ß¬ñ¬Ü¬à¬Û ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú ¬à¬Ò¬â¬Ö¬Ü, ¬Õ¬å¬ê¬Ú¬ä¬Ö ¬Õ¬Ñ ¬Ò¬ì¬Õ¬Ñ¬ä ¬ã¬á¬à¬â¬Ö¬Õ ¬ä¬Ó¬à¬ñ¬ä¬Ñ ¬à¬è¬Ö¬ß¬Ü¬Ñ ¬Ù¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡.
 Dan Tal til Israeliterne og sig til dem: N?r nogen vil indfri et L©ªfte til HERREN med et Pengebel©ªb, et L©ªfte, der g©¡lder Mennesker,
 GerElb1871 Rede zu den Kindern Israel und sprich zu ihnen: Wenn jemand ein Gel?bde erf?llt, (Eig. absondert, weiht) so sollen die Seelen nach deiner Sch?tzung f?r Jehova sein.
 GerElb1905 Rede zu den Kindern Israel und sprich zu ihnen: Wenn jemand ein Gel?bde erf?llt, (Eig. absondert, weiht) so sollen die Seelen nach deiner Sch?tzung f?r Jehova sein.
 GerLut1545 Rede mit den Kindern Israel und sprich zu ihnen: Wenn jemand dem HERRN ein besonder Gel?bde tut, da©¬ er seinen Leib sch?tzet,
 GerSch Wenn jemand dem HERRN ein besonderes Gel?bde tut, wenn er nach deiner Sch?tzung Seelen gelobt,
 UMGreek ¥Ë¥á¥ë¥ç¥ò¥ï¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥ô? ¥ô¥é¥ï¥ô? ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô?, ¥Ï¥ó¥á¥í ¥ó¥é? ¥ê¥á¥ì¥ç ¥å¥ð¥é¥ò¥ç¥ì¥ï¥í ¥å¥ô¥ö¥ç¥í, ¥ò¥ô ¥è¥å¥ë¥å¥é? ¥ê¥á¥ì¥í¥å¥é ¥ó¥ç¥í ¥å¥ê¥ó¥é¥ì¥ç¥ò¥é¥í ¥ó¥ø¥í ¥÷¥ô¥ö¥ø¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í.
 ACV Speak to the sons of Israel, and say to them, When a man shall accomplish a vow, the persons shall be for LORD by thy estimation.
 AKJV Speak to the children of Israel, and say to them, When a man shall make a singular vow, the persons shall be for the LORD by your estimation.
 ASV Speak unto the children of Israel, and say unto them, When a man shall (1) accomplish a vow, (2) the persons shall be for Jehovah by thy estimation. (1) Or make a special vow 2) Or according to thy estimation of persons unto Jehovah, then they estimation etc )
 BBE Say to the children of Israel, If a man makes a special oath, you will give your decision as to the value of the persons for the Lord.
 DRC Speak to the children of Israel, and thou shalt say to them: The man that shall have made a vow, and promised his soul to God, shall give the price according to estimation.
 Darby Speak unto the children of Israel and say unto them, When any one devoteth anything by a vow, the persons shall be for Jehovah according to thy valuation.
 ESV Speak to the people of Israel and say to them, If anyone ([Judg. 11:30, 31, 39; 1 Sam. 1:11, 28; See Num. 30]) makes a special vow to the Lord involving the valuation of persons,
 Geneva1599 Speake vnto the children of Israel, and say vnto them, If any man shall make a vowe of a person vnto the Lord, by thy estimation,
 GodsWord "Tell the Israelites: If any of you makes a special vow [to give a person] to the LORD, you may give money instead of the person.
 HNV ¡°Speak to the children of Israel, and say to them, ¡®When a man makes a vow, the persons shall be for the LORD by your valuation.
 JPS Speak unto the children of Israel, and say unto them: When a man shall clearly utter a vow of persons unto the LORD, according to thy valuation,
 Jubilee2000 Speak unto the sons of Israel and say unto them, When someone shall make a special vow unto the LORD, according to the estimation of the the persons [that are to be redeemed], thus shall be thy estimation:
 LITV Speak to the sons of Israel, and you shall say to them, When a man makes a difficult vow by your evaluation, the persons shall be Jehovah's.
 MKJV Speak to the sons of Israel and say to them, When a man shall make a special vow, the persons shall be for the LORD by your evaluation.
 RNKJV Speak unto the children of Israel, and say unto them, When a man shall make a singular vow, the persons shall be for ???? by thy estimation.
 RWebster Speak to the children of Israel , and say to them, When a man shall make a difficult vow , the persons shall be for the LORD by thy estimation .
 Rotherham Speak unto the sons of Israel and thou shall say unto them?When any man would consecrate and pay a vow by thine estimate of lives unto Yahweh,
 UKJV Speak unto the children of Israel, and say unto them, When a man shall make a singular vow, the persons shall be for the LORD by your estimation.
 WEB ¡°Speak to the children of Israel, and say to them, ¡®When a man makes a vow, the persons shall be for Yahweh by your valuation.
 Webster Speak to the children of Israel, and say to them, When a man shall make a singular vow, the persons [shall be] for the LORD, by thy estimation.
 YLT `Speak unto the sons of Israel, and thou hast said unto them, When a man maketh a wonderful vow, by thy valuation the persons are Jehovah's.
 Esperanto Parolu al la Izraelidoj, kaj diru al ili:Se iu faros sanktan promeson dedicxi animon laux via taksado al la Eternulo,
 LXX(o) ¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥ï¥í ¥ó¥ï¥é? ¥ô¥é¥ï¥é? ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ê¥á¥é ¥å¥ñ¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥é? ¥ï? ¥á¥í ¥å¥ô¥î¥ç¥ó¥á¥é ¥å¥ô¥ö¥ç¥í ¥ø¥ò¥ó¥å ¥ó¥é¥ì¥ç¥í ¥ó¥ç? ¥÷¥ô¥ö¥ç? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ó¥ø ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ø


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505762
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048428
¾Æ½Ã¾Æ  954066
¼¼°è  934010
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø