Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ·¹À§±â 26Àå 7Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³ÊÈñÀÇ ¿ø¼öµéÀ» ÂÑÀ¸¸®´Ï ±×µéÀÌ ³ÊÈñ ¾Õ¿¡¼­ Ä®¿¡ ¾þµå·¯Áú °ÍÀ̶ó
 KJV And ye shall chase your enemies, and they shall fall before you by the sword.
 NIV You will pursue your enemies, and they will fall by the sword before you.
 °øµ¿¹ø¿ª ³ÊÈñ ¿ø¼öµéÀº ³ÊÈñ¿¡°Ô Âѱâ´Ù°¡ ³ÊÈñÀÇ Ä®¿¡ ¸Â¾Æ ¾²·¯Áö¸®¶ó.
 ºÏÇѼº°æ ³ÊÈñ ¿ø¾¥µéÀº ³ÊÈñ¿¡°Ô Âѱâ´Ù°¡ ³ÊÈñÀÇ Ä®¿¡ ¸Â¾Æ ¾²·¯Áö¸®¶ó.
 Afr1953 En julle sal jul vyande agtervolg, en hulle sal voor julle val deur die swaard.
 BulVeren ¬»¬Ö ¬Ô¬à¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬Ó¬â¬Ñ¬Ô¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ã¬Ú ¬Ú ¬ä¬Ö ¬ë¬Ö ¬á¬Ñ¬Õ¬Ñ¬ä ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬Ó¬Ñ¬ã ¬à¬ä ¬Þ¬Ö¬é.
 Dan I skal forf©ªlge eders Fjender, og de skal falde for Sv©¡rdet foran eder.
 GerElb1871 Und ihr werdet eure Feinde jagen, und sie werden vor euch fallen durchs Schwert;
 GerElb1905 Und ihr werdet eure Feinde jagen, und sie werden vor euch fallen durchs Schwert;
 GerLut1545 Ihr sollt eure Feinde jagen, und sie sollen vor euch her ins Schwert fallen.
 GerSch Ihr werdet eure Feinde jagen, da©¬ sie vor euch her durchs Schwert fallen.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥ó¥å ¥ä¥é¥ø¥î¥å¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥å¥ö¥è¥ñ¥ï¥ô? ¥ò¥á? ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é ¥ð¥å¥ò¥å¥é ¥å¥ì¥ð¥ñ¥ï¥ò¥è¥å¥í ¥ò¥á? ¥å¥í ¥ì¥á¥ö¥á¥é¥ñ¥á
 ACV And ye shall chase your enemies, and they shall fall before you by the sword.
 AKJV And you shall chase your enemies, and they shall fall before you by the sword.
 ASV And ye shall chase your enemies, and they shall fall before you by the sword.
 BBE And you will put to flight those who are against you, and they will be put to death by your swords.
 DRC You shall pursue your enemies, and they shall fall before you.
 Darby And ye shall chase your enemies, and they shall fall before you by the sword;
 ESV You shall chase your enemies, and they shall fall before you by the sword.
 Geneva1599 Also ye shall chase your enemies, and they shall fall before you vpon the sworde.
 GodsWord You will chase your enemies, and you will defeat them.
 HNV You shall chase your enemies, and they shall fall before you by the sword.
 JPS And ye shall chase your enemies, and they shall fall before you by the sword.
 Jubilee2000 And ye shall chase your enemies, and they shall fall before you by the sword.
 LITV And you shall pursue your enemies, and they shall fall before you by the sword.
 MKJV And you shall chase your enemies, and they shall fall before you by the sword.
 RNKJV And ye shall chase your enemies, and they shall fall before you by the sword.
 RWebster And ye shall chase your enemies , and they shall fall before you by the sword .
 Rotherham And ye shall chase your foes,?And they shall fall before you by the sword;
 UKJV And all of you shall chase your enemies, and they shall fall before you by the sword.
 WEB You shall chase your enemies, and they shall fall before you by the sword.
 Webster And ye shall chase your enemies, and they shall fall before you by the sword.
 YLT `And ye have pursued your enemies, and they have fallen before you by the sword;
 Esperanto Kaj vi pelos viajn malamikojn, kaj ili falos antaux vi de glavo.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ä¥é¥ø¥î¥å¥ò¥è¥å ¥ó¥ï¥ô? ¥å¥ö¥è¥ñ¥ï¥ô? ¥ô¥ì¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ð¥å¥ò¥ï¥ô¥í¥ó¥á¥é ¥å¥í¥á¥í¥ó¥é¥ï¥í ¥ô¥ì¥ø¥í ¥õ¥ï¥í¥ø


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø