¼º°æÀåÀý |
·¹À§±â 26Àå 7Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³ÊÈñÀÇ ¿ø¼öµéÀ» ÂÑÀ¸¸®´Ï ±×µéÀÌ ³ÊÈñ ¾Õ¿¡¼ Ä®¿¡ ¾þµå·¯Áú °ÍÀ̶ó |
KJV |
And ye shall chase your enemies, and they shall fall before you by the sword. |
NIV |
You will pursue your enemies, and they will fall by the sword before you. |
°øµ¿¹ø¿ª |
³ÊÈñ ¿ø¼öµéÀº ³ÊÈñ¿¡°Ô Âѱâ´Ù°¡ ³ÊÈñÀÇ Ä®¿¡ ¸Â¾Æ ¾²·¯Áö¸®¶ó. |
ºÏÇѼº°æ |
³ÊÈñ ¿ø¾¥µéÀº ³ÊÈñ¿¡°Ô Âѱâ´Ù°¡ ³ÊÈñÀÇ Ä®¿¡ ¸Â¾Æ ¾²·¯Áö¸®¶ó. |
Afr1953 |
En julle sal jul vyande agtervolg, en hulle sal voor julle val deur die swaard. |
BulVeren |
¬»¬Ö ¬Ô¬à¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬Ó¬â¬Ñ¬Ô¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ã¬Ú ¬Ú ¬ä¬Ö ¬ë¬Ö ¬á¬Ñ¬Õ¬Ñ¬ä ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬Ó¬Ñ¬ã ¬à¬ä ¬Þ¬Ö¬é. |
Dan |
I skal forf©ªlge eders Fjender, og de skal falde for Sv©¡rdet foran eder. |
GerElb1871 |
Und ihr werdet eure Feinde jagen, und sie werden vor euch fallen durchs Schwert; |
GerElb1905 |
Und ihr werdet eure Feinde jagen, und sie werden vor euch fallen durchs Schwert; |
GerLut1545 |
Ihr sollt eure Feinde jagen, und sie sollen vor euch her ins Schwert fallen. |
GerSch |
Ihr werdet eure Feinde jagen, da©¬ sie vor euch her durchs Schwert fallen. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥ó¥å ¥ä¥é¥ø¥î¥å¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥å¥ö¥è¥ñ¥ï¥ô? ¥ò¥á? ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é ¥ð¥å¥ò¥å¥é ¥å¥ì¥ð¥ñ¥ï¥ò¥è¥å¥í ¥ò¥á? ¥å¥í ¥ì¥á¥ö¥á¥é¥ñ¥á |
ACV |
And ye shall chase your enemies, and they shall fall before you by the sword. |
AKJV |
And you shall chase your enemies, and they shall fall before you by the sword. |
ASV |
And ye shall chase your enemies, and they shall fall before you by the sword. |
BBE |
And you will put to flight those who are against you, and they will be put to death by your swords. |
DRC |
You shall pursue your enemies, and they shall fall before you. |
Darby |
And ye shall chase your enemies, and they shall fall before you by the sword; |
ESV |
You shall chase your enemies, and they shall fall before you by the sword. |
Geneva1599 |
Also ye shall chase your enemies, and they shall fall before you vpon the sworde. |
GodsWord |
You will chase your enemies, and you will defeat them. |
HNV |
You shall chase your enemies, and they shall fall before you by the sword. |
JPS |
And ye shall chase your enemies, and they shall fall before you by the sword. |
Jubilee2000 |
And ye shall chase your enemies, and they shall fall before you by the sword. |
LITV |
And you shall pursue your enemies, and they shall fall before you by the sword. |
MKJV |
And you shall chase your enemies, and they shall fall before you by the sword. |
RNKJV |
And ye shall chase your enemies, and they shall fall before you by the sword. |
RWebster |
And ye shall chase your enemies , and they shall fall before you by the sword . |
Rotherham |
And ye shall chase your foes,?And they shall fall before you by the sword; |
UKJV |
And all of you shall chase your enemies, and they shall fall before you by the sword. |
WEB |
You shall chase your enemies, and they shall fall before you by the sword. |
Webster |
And ye shall chase your enemies, and they shall fall before you by the sword. |
YLT |
`And ye have pursued your enemies, and they have fallen before you by the sword; |
Esperanto |
Kaj vi pelos viajn malamikojn, kaj ili falos antaux vi de glavo. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ä¥é¥ø¥î¥å¥ò¥è¥å ¥ó¥ï¥ô? ¥å¥ö¥è¥ñ¥ï¥ô? ¥ô¥ì¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ð¥å¥ò¥ï¥ô¥í¥ó¥á¥é ¥å¥í¥á¥í¥ó¥é¥ï¥í ¥ô¥ì¥ø¥í ¥õ¥ï¥í¥ø |