Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ·¹À§±â 26Àå 3Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³ÊÈñ°¡ ³» ±Ô·Ê¿Í °è¸íÀ» ÁØÇàÇϸé
 KJV If ye walk in my statutes, and keep my commandments, and do them;
 NIV "'If you follow my decrees and are careful to obey my commands,
 °øµ¿¹ø¿ª ³ÊÈñ°¡ ¸¸ÀÏ ³»°¡ Á¤ÇØ ÁØ ±ÔÁ¤µéÀ» µû¸£°í, ³»°¡ Áö½ÃÇÑ °è¸íµéÀ» ÁöÄÑ ±×´ë·Î Çϸé
 ºÏÇѼº°æ ³ÊÈñ°¡ ¸¸ÀÏ ³»°¡ Á¤ÇØÁØ ±ÔÁ¤µéÀ» µû¸£°í ³»°¡ Áö½ÃÇÑ °è¸íµéÀ» ÁöÄÑ ±×´ë·Î Çϸé
 Afr1953 As julle in my insettinge wandel en my gebooie hou en dit doen,
 BulVeren ¬¡¬Ü¬à ¬ç¬à¬Õ¬Ú¬ä¬Ö ¬á¬à ¬ß¬Ñ¬â¬Ö¬Õ¬Ò¬Ú¬ä¬Ö ¬®¬Ú ¬Ú ¬á¬Ñ¬Ù¬Ú¬ä¬Ö ¬Ù¬Ñ¬á¬à¬Ó¬Ö¬Õ¬Ú¬ä¬Ö ¬®¬Ú, ¬Ú ¬Ô¬Ú ¬Ó¬ì¬â¬ê¬Ú¬ä¬Ö,
 Dan Hvis I f©ªlger mine Anordninger og holder mine Bud og handler efter dem,
 GerElb1871 Wenn ihr in meinen Satzungen wandelt und meine Gebote beobachtet und sie tut,
 GerElb1905 Wenn ihr in meinen Satzungen wandelt und meine Gebote beobachtet und sie tut,
 GerLut1545 Werdet ihr in meinen Satzungen wandeln und meine Gebote halten und tun,
 GerSch Werdet ihr nun in meinen Satzungen wandeln und meine Gebote befolgen und sie tun,
 UMGreek ¥Å¥á¥í ¥ð¥å¥ñ¥é¥ð¥á¥ó¥ç¥ó¥å ¥å¥é? ¥ó¥á ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ó¥á¥ã¥ì¥á¥ó¥á ¥ì¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥õ¥ô¥ë¥á¥ó¥ó¥ç¥ó¥å ¥ó¥á? ¥å¥í¥ó¥ï¥ë¥á? ¥ì¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥ó¥å¥ë¥ç¥ó¥å ¥á¥ô¥ó¥á?,
 ACV If ye walk in my statutes, and keep my commandments, and do them,
 AKJV If you walk in my statutes, and keep my commandments, and do them;
 ASV If ye walk in my statutes, and keep my commandments, and do them;
 BBE If you are guided by my rules, and keep my laws and do them,
 DRC If you walk in my precepts, and keep my commandments, and do them, I will give you rein in due seasons.
 Darby If ye walk in my statutes, and observe my commandments and do them,
 ESV (Deut. 11:13-15; 28:1-14; See ch. 18:4) If you walk in my statutes and observe my commandments and do them,
 Geneva1599 If ye walke in mine ordinances, and keepe my commandements, and doe them,
 GodsWord "This is what I will do if you will live by my laws and carefully obey my commands:
 HNV ¡°¡®If you walk in my statutes, and keep my commandments, and do them;
 JPS If ye walk in My statutes, and keep My commandments, and do them;
 Jubilee2000 If ye walk in my statutes and keep my commandments and do them,
 LITV If you walk in My statutes, and keep My commandments, and do them,
 MKJV If you walk in My statutes and keep My commandments and do them,
 RNKJV If ye walk in my statutes, and keep my commandments, and do them;
 RWebster If ye walk in my statutes , and keep my commandments , and do them;
 Rotherham If, in my statutes, ye will walk,?And my commandments, ye will observe, and do them,
 UKJV If all of you walk in my statutes, and keep my commandments, and do them;
 WEB ¡°¡®If you walk in my statutes, and keep my commandments, and do them;
 Webster If ye walk in my statutes, and keep my commandments, and do them;
 YLT `If in My statutes ye walk, and My commands ye keep, and have done them,
 Esperanto Se vi agos laux Miaj legxoj kaj observos Miajn ordonojn kaj plenumos ilin,
 LXX(o) ¥å¥á¥í ¥ó¥ï¥é? ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ó¥á¥ã¥ì¥á¥ò¥é¥í ¥ì¥ï¥ô ¥ð¥ï¥ñ¥å¥ô¥ç¥ò¥è¥å ¥ê¥á¥é ¥ó¥á? ¥å¥í¥ó¥ï¥ë¥á? ¥ì¥ï¥ô ¥õ¥ô¥ë¥á¥ò¥ò¥ç¥ò¥è¥å ¥ê¥á¥é ¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥ç¥ó¥å ¥á¥ô¥ó¥á?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø