Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ·¹À§±â 23Àå 6Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÀÌ ´Þ ¿­´å»û³¯Àº ¿©È£¿ÍÀÇ ¹«±³ÀýÀÌ´Ï ÀÌ·¹ µ¿¾È ³ÊÈñ´Â ¹«±³º´À» ¸ÔÀ» °ÍÀÌ¿ä
 KJV And on the fifteenth day of the same month is the feast of unleavened bread unto the LORD: seven days ye must eat unleavened bread.
 NIV On the fifteenth day of that month the LORD'S Feast of Unleavened Bread begins; for seven days you must eat bread made without yeast.
 °øµ¿¹ø¿ª ±× ´Þ º¸¸§¿¡´Â ¾ßÈѲ² ¹«±³Àý ÃàÁ¦¸¦ ¿Ã¸®¸ç Ä¥ ÀÏ µ¿¾È ´©·è ¾ø´Â ¶±À» ¸Ô¾î¾ß ÇÑ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×´Þ º¸¸§¿¡´Â ¿©È£¿Í²² ¹«±³Àý ÃàÁ¦¸¦ ¿Ã¸®¸ç 7Àϵ¿¾È ´©·è¾ø´Â ¶±À» ¸Ô¾î¾ß ÇÑ´Ù.
 Afr1953 en op die vyftiende dag van hierdie maand is die fees van die ongesuurde brode van die HERE; sewe dae lank moet julle ongesuurde brode eet.
 BulVeren ¬ª ¬ß¬Ñ ¬á¬Ö¬ä¬ß¬Ñ¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä¬Ú¬ñ ¬Õ¬Ö¬ß ¬à¬ä ¬ã¬ì¬ë¬Ú¬ñ ¬Þ¬Ö¬ã¬Ö¬è ¬Ö ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¯¬ª¬Á¬´ ¬á¬â¬Ñ¬Ù¬ß¬Ú¬Ü ¬ß¬Ñ ¬Ò¬Ö¬Ù¬Ü¬Ó¬Ñ¬ã¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬ç¬Ý¬ñ¬Ò¬à¬Ó¬Ö; ¬ã¬Ö¬Õ¬Ö¬Þ ¬Õ¬ß¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬ñ¬Õ¬Ö¬ä¬Ö ¬Ò¬Ö¬Ù¬Ü¬Ó¬Ñ¬ã¬ß¬Ú ¬ç¬Ý¬ñ¬Ò¬à¬Ó¬Ö.
 Dan P? den femtende Dag i samme M?ned er det de usyrede Br©ªds H©ªjtid for HERREN; i syv Dage skal I spise usyret Br©ªd.
 GerElb1871 Und am f?nfzehnten Tage dieses Monats ist das Fest der unges?uerten Brote dem Jehova; sieben Tage sollt ihr Unges?uertes essen.
 GerElb1905 Und am f?nfzehnten Tage dieses Monats ist das Fest der unges?uerten Brote dem Jehova; sieben Tage sollt ihr Unges?uertes essen.
 GerLut1545 Und am f?nfzehnten desselben Monden ist das Fest der unges?uerten Brote des HERRN; da sollt ihr sieben Tage unges?uert Brot essen.
 GerSch Und am f?nfzehnten Tage desselben Monats ist das Fest der unges?uerten Brote des HERRN. Da sollt ihr sieben Tage lang unges?uertes Brot essen.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ó¥ç¥í ¥ä¥å¥ê¥á¥ó¥ç¥í ¥ð¥å¥ì¥ð¥ó¥ç¥í ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥í ¥ó¥ï¥ô ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ì¥ç¥í¥ï?, ¥å¥ï¥ñ¥ó¥ç ¥ó¥ø¥í ¥á¥æ¥ô¥ì¥ø¥í ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í ¥å¥ð¥ó¥á ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á? ¥á¥æ¥ô¥ì¥á ¥è¥å¥ë¥å¥ó¥å ¥ó¥ñ¥ø¥ã¥å¥é.
 ACV And on the fifteenth day of the same month is the feast of unleavened bread to LORD. Ye shall eat unleavened bread seven days.
 AKJV And on the fifteenth day of the same month is the feast of unleavened bread to the LORD: seven days you must eat unleavened bread.
 ASV And on the fifteenth day of the same month is the feast of unleavened bread unto Jehovah: seven days ye shall eat unleavened bread.
 BBE And on the fifteenth day of the same month is the feast of unleavened bread; for seven days let your food be unleavened bread.
 DRC And the fifteenth day of the same month is the solemnity of the unleavened bread of the Lord. Seven days shall you eat unleavened bread.
 Darby And on the fifteenth day of this month is the feast of unleavened bread to Jehovah; seven days shall ye eat unleavened bread.
 ESV And on the fifteenth day of the same month is the Feast of Unleavened bread to the Lord; for seven days you shall eat unleavened bread.
 Geneva1599 And on the fifteenth day of this moneth shalbe the feast of vnleauened bread vnto the Lord: seuen dayes ye shall eate vnleauened bread.
 GodsWord The fifteenth day of this same month is the LORD's Festival of Unleavened Bread. For seven days you must eat unleavened bread.
 HNV On the fifteenth day of the same month is the feast of unleavened bread to the LORD. Seven days you shall eat unleavened bread.
 JPS And on the fifteenth day of the same month is the feast of unleavened bread unto the LORD; seven days ye shall eat unleavened bread.
 Jubilee2000 And on the fifteenth day of the same month [is] the feast of unleavened bread unto the LORD; seven days ye must eat unleavened bread.
 LITV And on the fifteenth of this month is the Feast of Unleavened Bread to Jehovah; you shall eat unleavened things seven days.
 MKJV and on the fifteenth day of the same month is the Feast of Unleavened Bread to the LORD. You must eat unleavened bread seven days.
 RNKJV And on the fifteenth day of the same month is the feast of unleavened bread unto ????: seven days ye must eat unleavened bread.
 RWebster And on the fifteenth day of the same month is the feast of unleavened bread to the LORD : seven days ye must eat unleavened bread .
 Rotherham and on the fifteenth day of this month, is the festival of unleavened cakes unto Yahweh,?seven days?unleavened cakes, shall ye eat.
 UKJV And on the fifteenth day of the same month is the feast of unleavened bread unto the LORD: seven days all of you must eat unleavened bread.
 WEB On the fifteenth day of the same month is the feast of unleavened bread to Yahweh. Seven days you shall eat unleavened bread.
 Webster And on the fifteenth day of the same month [is] the feast of unleavened bread to the LORD, seven days ye must eat unleavened bread.
 YLT and on the fifteenth day of this month is the feast of unleavened things to Jehovah; seven days unleavened things ye do eat;
 Esperanto Kaj en la dek-kvina tago de tiu monato estas la festo de macoj al la Eternulo; dum sep tagoj mangxu macojn.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ð¥å¥í¥ó¥å¥ê¥á¥é¥ä¥å¥ê¥á¥ó¥ç ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á ¥ó¥ï¥ô ¥ì¥ç¥í¥ï? ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥ï¥ñ¥ó¥ç ¥ó¥ø¥í ¥á¥æ¥ô¥ì¥ø¥í ¥ó¥ø ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ø ¥å¥ð¥ó¥á ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á? ¥á¥æ¥ô¥ì¥á ¥å¥ä¥å¥ò¥è¥å


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø