¼º°æÀåÀý |
·¹À§±â 22Àå 14Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¸¸ÀÏ ´©°¡ ºÎÁöÁß¿¡ ¼º¹°À» ¸ÔÀ¸¸é ±× ¼º¹°¿¡ ±×°ÍÀÇ ¿ÀºÐÀÇ ÀÏÀ» ´õÇÏ¿© Á¦»çÀå¿¡°Ô ÁÙÁö´Ï¶ó |
KJV |
And if a man eat of the holy thing unwittingly, then he shall put the fifth part thereof unto it, and shall give it unto the priest with the holy thing. |
NIV |
"'If anyone eats a sacred offering by mistake, he must make restitution to the priest for the offering and add a fifth of the value to it. |
°øµ¿¹ø¿ª |
´©°¡ ¸ð¸£°í °Å·èÇÑ À½½ÄÀ» ¸ÔÀº °æ¿ì¿¡´Â ±× °Å·èÇÑ À½½ÄÀÇ ¿ÀºÐÀÇ ÀÏÀ» ´õ º¸ÅÂ¾î »çÁ¦¿¡°Ô °±¾Æ¾ß ÇÑ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
´©°¡ ¸ð¸£°í °Å·èÇÑ À½½ÄÀ» ¸ÔÀº °æ¿ì¿¡´Â ±× °Å·èÇÑ À½½ÄÀÇ 5ºÐÀÇ 1À» ´õ º¸Å¿© Á¦»çÀå¿¡°Ô °±¾Æ¾ß ÇÑ´Ù. |
Afr1953 |
En as iemand by vergissing iets eet wat heilig is, moet hy die vyfde deel daarvan byvoeg, en so wat heilig is, aan die priester teruggee. |
BulVeren |
¬ª ¬Ñ¬Ü¬à ¬ß¬ñ¬Ü¬à¬Û ¬à¬ä ¬ß¬Ö¬Ù¬ß¬Ñ¬ß¬Ú¬Ö ¬ñ¬Õ¬Ö ¬ß¬Ö¬ë¬à ¬ã¬Ó¬ñ¬ä¬à, ¬ä¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Ó¬ì¬Ù¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬à¬Ó¬Ú ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ó¬Ö¬ë¬Ö¬ß¬Ú¬Ü¬Ñ ¬ã¬Ó¬ñ¬ä¬à¬ä¬à, ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Þ¬å ¬Õ¬à¬Ò¬Ñ¬Ó¬Ú ¬á¬Ö¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬å ¬é¬Ñ¬ã¬ä. |
Dan |
N?r nogen af Vanvare kommer til at spise af det hellige, skal han erstatte Pr©¡sten det hellige med Till©¡g af en Femtedel. |
GerElb1871 |
Und wenn jemand aus Versehen Heiliges isset, so soll er das F?nftel davon hinzuf?gen und dem Priester das Heilige erstatten. |
GerElb1905 |
Und wenn jemand aus Versehen Heiliges isset, so soll er das F?nftel davon hinzuf?gen und dem Priester das Heilige erstatten. |
GerLut1545 |
Wer's versiehet und sonst von dem Heiligen isset, der soll das f?nfte Teil dazu tun und dem Priester geben samt dem Heiligen, |
GerSch |
Wer sonst aber aus Versehen von dem Geheiligten i©¬t, der soll den f?nften Teil dazutun und es dem Priester mit dem Geheiligten geben, |
UMGreek |
¥Å¥á¥í ¥ä¥å ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï? ¥ó¥é? ¥õ¥á¥ã¥ç ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ø¥í ¥á¥ã¥é¥ø¥í ¥å¥î ¥á¥ã¥í¥ï¥é¥á?, ¥ó¥ï¥ó¥å ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥è¥å¥ò¥å¥é ¥ó¥ï ¥ð¥å¥ì¥ð¥ó¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï, ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥á¥ð¥ï¥ä¥ø¥ò¥å¥é ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥é¥å¥ñ¥å¥á ¥ó¥ï ¥á¥ã¥é¥ï¥í. |
ACV |
And if a man eats of the holy thing unwittingly, then he shall put the fifth part of it to it, and shall give the holy thing to the priest. |
AKJV |
And if a man eat of the holy thing unwittingly, then he shall put the fifth part thereof to it, and shall give it to the priest with the holy thing. |
ASV |
And if a man eat of the holy thing unwittingly, then he shall put the fifth part thereof unto it, and shall give unto the priest the holy thing. |
BBE |
And if a man takes the holy food in error, he will have to give the holy thing back to the priest, with the addition of a fifth part. |
DRC |
He that eateth of the sanctified things through ignorance, shall add the fifth part with that which he ate, and shall give it to the priest into the sanctuary. |
Darby |
And if a man eat of a holy thing through inadvertence, then he shall put the fifth part thereof unto it, and shall give it unto the priest with the holy thing. |
ESV |
(ch. 4:2; 5:15, 16, 18) And if anyone eats of a holy thing unintentionally, he shall add (ch. 27:13, 15, 19) the fifth of its value to it and give the holy thing to the priest. |
Geneva1599 |
If a man eate of the holie thing vnwittingly, he shall put the fift part thereunto, and giue it vnto the Priest with the halowed thing. |
GodsWord |
"Those who eat a holy offering by mistake must give another holy offering to the priest and add one-fifth more to it. |
HNV |
¡°¡®If a man eats something holy unwittingly, then he shall add the fifth part of its value to it, and shall give the holy thing tothe priest. |
JPS |
And if a man eat of the holy thing through error, then he shall put the fifth part thereof unto it, and shall give unto the priest the holy thing. |
Jubilee2000 |
And if a man eats [of] the holy thing by error, then he shall add the fifth [part] thereof unto it and shall give [it] unto the priest with the offering that he ate. |
LITV |
And if a man shall eat of a holy thing through ignorance, then he shall add the fifth part of it, and shall give it to the priest along with the holy thing. |
MKJV |
And if a man eats a holy thing without knowing it, then he shall put the fifth part to it, and shall give to the priest with the holy thing. |
RNKJV |
And if a man eat of the holy thing unwittingly, then he shall put the fifth part thereof unto it, and shall give it unto the priest with the holy thing. |
RWebster |
And if a man shall eat of the holy thing unknowingly , then he shall put to it the fifth part , and shall give it to the priest with the holy thing . |
Rotherham |
And, when, any man, eateth what is hallowed, by mistake, then shall he add the fifth part of it thereunto, and give unto the priest the hallowed thing: |
UKJV |
And if a man eat of the holy thing unwittingly, then he shall put the fifth part thereof unto it, and shall give it unto the priest with the holy thing. |
WEB |
¡°¡®If a man eats something holy unwittingly, then he shall add the fifth part of its value to it, and shall give the holy thing tothe priest. |
Webster |
And if a man shall eat [of] the holy thing unknowingly, then he shall put to it the fifth [part], and shall give [it] to the priest, with the holy thing. |
YLT |
`And when a man doth eat of a holy thing through ignorance, then he hath added its fifth part to it, and hath given it to the priest, with the holy thing; |
Esperanto |
Se iu mangxis sanktajxon per eraro, li aldonu al gxi kvinonon de la valoro kaj redonu al la pastro la sanktajxon. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï? ¥ï? ¥á¥í ¥õ¥á¥ã¥ç ¥á¥ã¥é¥á ¥ê¥á¥ó¥á ¥á¥ã¥í¥ï¥é¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥è¥ç¥ò¥å¥é ¥ó¥ï ¥å¥ð¥é¥ð¥å¥ì¥ð¥ó¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥ð ¥á¥ô¥ó¥ï ¥ê¥á¥é ¥ä¥ø¥ò¥å¥é ¥ó¥ø ¥é¥å¥ñ¥å¥é ¥ó¥ï ¥á¥ã¥é¥ï¥í |