¼º°æÀåÀý |
·¹À§±â 14Àå 29Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¶Ç ±× ¼Õ¿¡ ³²Àº ±â¸§Àº Á¦»çÀåÀÌ ±× Á¤°áÇÔÀ» ¹Þ´Â ÀÚÀÇ ¸Ó¸®¿¡ ¹ß¶ó ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡¼ ±×¸¦ À§ÇÏ¿© ¼ÓÁËÇÒ °ÍÀ̸ç |
KJV |
And the rest of the oil that is in the priest's hand he shall put upon the head of him that is to be cleansed, to make an atonement for him before the LORD. |
NIV |
The rest of the oil in his palm the priest shall put on the head of the one to be cleansed, to make atonement for him before the LORD. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×¸®°í »çÁ¦´Â Àڱ⠼չٴڿ¡ ³²¾Æ ÀÖ´Â ±â¸§À» Á¤ÇÏ°Ô µÉ »ç¶÷ÀÇ ¸Ó¸®¿¡ ¹Ù¸¥´Ù. ÀÌ·¸°Ô ¾ßÈÑ ¾Õ¿¡¼ ¿¹½ÄÀ» ¿Ã·Á ±×¿¡°Ô¼ ºÎÁ¤À» ¹þ°Ü ÁØ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×¸®°í Á¦»çÀåÀº Àڱ⠼չٴڿ¡ ³²¾Æ ÀÖ´Â ±â¸§À» Á¤ÇÏ°Ô µÉ »ç¶÷ÀÇ ¸Ó¸®¿¡ ¹Ù¸¥´Ù. ÀÌ·¸°Ô ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡¼ ·Ê½ÄÀ» ¿Ã·Á ±×¿¡°Ô¼ ºÎÁ¤À» ¹þ°ÜÁØ´Ù. |
Afr1953 |
Wat dan oor is van die olie wat in die priester se hand is, moet hy stryk op die hoof van hom wat gereinig word, om versoening vir hom te doen voor die aangesig van die HERE. |
BulVeren |
¬¡ ¬à¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ñ¬Ý¬à¬ä¬à ¬à¬ä ¬Þ¬Ñ¬ã¬Ý¬à¬ä¬à, ¬Ü¬à¬Ö¬ä¬à ¬Ö ¬Ó ¬Õ¬Ý¬Ñ¬ß¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ó¬Ö¬ë¬Ö¬ß¬Ú¬Ü¬Ñ, ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ý¬à¬Ø¬Ú ¬ß¬Ñ ¬Ô¬Ý¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ä¬à¬Ù¬Ú, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬ã¬Ö ¬à¬é¬Ú¬ã¬ä¬Ó¬Ñ, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Ú¬Ù¬Ó¬ì¬â¬ê¬Ú ¬å¬Þ¬Ú¬Ý¬à¬ã¬ä¬Ú¬Ó¬Ö¬ß¬Ú¬Ö ¬Ù¬Ñ ¬ß¬Ö¬Ô¬à ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡. |
Dan |
Og Resten af Olien, som er i hans H?nd, skal Pr©¡sten h©¡lde p? Hovedet af den, der skal renses, for at skaffe ham Soning for HERRENs ?syn. |
GerElb1871 |
Und das ?brige des ?les, das in der Hand des Priesters ist, soll er auf das Haupt dessen tun, der zu reinigen ist, um S?hnung f?r ihn zu tun vor Jehova. |
GerElb1905 |
Und das ?brige des ?les, das in der Hand des Priesters ist, soll er auf das Haupt dessen tun, der zu reinigen ist, um S?hnung f?r ihn zu tun vor Jehova. |
GerLut1545 |
Das ?brige ?l aber in seiner Hand soll er dem Gereinigten auf das Haupt tun, ihn zu vers?hnen vor dem HERRN, |
GerSch |
Das ?brige ?l in seiner Hand aber soll er dem zu Reinigenden auf das Haupt tun, um f?r ihn S?hne zu erwirken vor dem HERRN. |
UMGreek |
¥ó¥ï ¥ä¥å ¥å¥í¥á¥ð¥ï¥ë¥å¥é¥õ¥è¥å¥í ¥å¥ê ¥ó¥ï¥ô ¥å¥ë¥á¥é¥ï¥ô, ¥ó¥ï¥ô ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ð¥á¥ë¥á¥ì¥ç ¥ó¥ï¥ô ¥é¥å¥ñ¥å¥ø?, ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥â¥á¥ë¥å¥é ¥å¥ð¥é ¥ó¥ç¥í ¥ê¥å¥õ¥á¥ë¥ç¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥è¥á¥ñ¥é¥æ¥ï¥ì¥å¥í¥ï¥ô, ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ê¥á¥ì¥ç ¥å¥î¥é¥ë¥å¥ø¥ò¥é¥í ¥ô¥ð¥å¥ñ ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥í¥ø¥ð¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô. |
ACV |
And the rest of the oil that is in the priest's hand he shall put upon the head of him who is to be cleansed, to make atonement for him before LORD. |
AKJV |
And the rest of the oil that is in the priest's hand he shall put on the head of him that is to be cleansed, to make an atonement for him before the LORD. |
ASV |
and the rest of the oil that is in the priest's hand he shall put upon the head of him that is to be cleansed, to make atonement for him before Jehovah. |
BBE |
And the rest of the oil which is in the priest's hand he will put on the head of him who is to be made clean, to take away his sin before the Lord. |
DRC |
And the other part of the oil that is in his left hand, he shall pour upon the head of the purified person, that he may appease the Lord for him. |
Darby |
And the remainder of the oil that is in the priest's hand he shall put upon the head of him that is to be cleansed, to make atonement for him before Jehovah. |
ESV |
And the rest of the oil that is in the priest's hand he shall put on the head of him who is to be cleansed, to make atonement for him before the Lord. |
Geneva1599 |
But ye rest of the oyle that is in the Priests hand, he shall put vpon the head of him that is to be clensed, to make an atonement for him before the Lord. |
GodsWord |
In the LORD's presence, the priest will pour the rest of the oil in his hand on the head of the one to be cleansed in order to make a payment for him. |
HNV |
The rest of the oil that is in the priest¡¯s hand he shall put on the head of him who is to be cleansed, to make atonement for himbefore the LORD. |
JPS |
And the rest of the oil that is in the priest's hand he shall put upon the head of him that is to be cleansed, to make atonement for him before the LORD. |
Jubilee2000 |
And what is left of the oil that [is] in the priest's hand he shall put upon the head of the one that is to be purified, to reconcile him before the LORD. |
LITV |
And the rest of the oil on the priest's palm he shall put on the head of him who is to be cleansed, to atone for him, before Jehovah. |
MKJV |
And the rest of the oil in the priest's hand he shall put on the head of him that is to be cleansed, to make an atonement for him before the LORD. |
RNKJV |
And the rest of the oil that is in the priests hand he shall put upon the head of him that is to be cleansed, to make an atonement for him before ????. |
RWebster |
And the rest of the oil that is in the priest's hand he shall put upon the head of him that is to be cleansed , to make an atonement for him before the LORD . |
Rotherham |
and that which remaineth of the oil which is on the palm of the priest¡¯s hand, shall he put upon the head of him that is to be cleansed,?to put a propitiatory-covering over him before Yahweh. |
UKJV |
And the rest of the oil that is in the priest's hand he shall put upon the head of him that is to be cleansed, to make an atonement for him before the LORD. |
WEB |
The rest of the oil that is in the priest¡¯s hand he shall put on the head of him who is to be cleansed, to make atonement for himbefore Yahweh. |
Webster |
And the rest of the oil that [is] in the priest's hand he shall put upon the head of him that is to be cleansed, to make an atonement for him before the LORD. |
YLT |
and the remnant of the oil which is on the palm of the priest he doth put on the head of him who is to be cleansed, to make atonement for him, before Jehovah. |
Esperanto |
Kaj la restajxon de la oleo, kiu estos sur la manplato de la pastro, li metos sur la kapon de la purigato, por pekliberigi lin antaux la Eternulo. |
LXX(o) |
¥ó¥ï ¥ä¥å ¥ê¥á¥ó¥á¥ë¥å¥é¥õ¥è¥å¥í ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥å¥ë¥á¥é¥ï¥ô ¥ó¥ï ¥ï¥í ¥å¥ð¥é ¥ó¥ç? ¥ö¥å¥é¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥é¥å¥ñ¥å¥ø? ¥å¥ð¥é¥è¥ç¥ò¥å¥é ¥å¥ð¥é ¥ó¥ç¥í ¥ê¥å¥õ¥á¥ë¥ç¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥è¥á¥ñ¥é¥ò¥è¥å¥í¥ó¥ï? ¥ê¥á¥é ¥å¥î¥é¥ë¥á¥ò¥å¥ó¥á¥é ¥ð¥å¥ñ¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ï ¥é¥å¥ñ¥å¥ô? ¥å¥í¥á¥í¥ó¥é ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô |