Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ·¹À§±â 14Àå 15Àý
 °³¿ª°³Á¤ Á¦»çÀåÀº ¶Ç ±× ÇÑ ·ÏÀÇ ±â¸§À» ÃëÇÏ¿© Àڱ⠿ÞÂÊ ¼Õ¹Ù´Ú¿¡ µû¸£°í
 KJV And the priest shall take some of the log of oil, and pour it into the palm of his own left hand:
 NIV The priest shall then take some of the log of oil, pour it in the palm of his own left hand,
 °øµ¿¹ø¿ª ±×¸®°í »çÁ¦´Â ±â¸§ ÇÑ ·Ï¿¡¼­ ¾ó¸¶°£ ´ú¾î ÀÚ±âÀÇ ¿Þ¼Õ¹Ù´Ú¿¡ µû¸¥´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×¸®°í Á¦»çÀåÀº ±â¸§ ÇÑ ·Ï¿¡¼­ ¾ó¸¶°£ ´ú¾î ÀÚ±âÀÇ ¿Þ¼Õ ¹Ù´Ú¿¡ µû¸¥´Ù.
 Afr1953 Die priester moet ook van die log olie neem en dit giet in die priester se linkerhand.
 BulVeren ¬³¬Ý¬Ö¬Õ ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬ã¬Ó¬Ö¬ë¬Ö¬ß¬Ú¬Ü¬ì¬ä ¬Õ¬Ñ ¬Ó¬Ù¬Ö¬Þ¬Ö ¬à¬ä ¬Ý¬à¬Ô¬Ñ ¬Þ¬Ñ¬ã¬Ý¬Ú¬ß¬Ö¬ß¬à ¬Þ¬Ñ¬ã¬Ý¬à ¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬Ô¬à ¬Ú¬Ù¬Ý¬Ö¬Ö ¬Ó ¬Õ¬Ý¬Ñ¬ß¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ý¬ñ¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú ¬â¬ì¬Ü¬Ñ,
 Dan og Pr©¡sten skal tage noget af den Log Olie, som h©ªrer dertil, og h©¡lde det i sin venstre H?nd,
 GerElb1871 Und der Priester nehme von dem Log ?l und gie©¬e es in seine (W. des Priesters; so auch v 26) linke Hand;
 GerElb1905 Und der Priester nehme von dem Log ?l und gie©¬e es in seine linke Hand; (W. des Priesters; so auch V. 26)
 GerLut1545 Danach soll er des ?ls aus dem Log nehmen und in seine (des Priesters) linke Hand gie©¬en,
 GerSch Darnach soll er von dem Log ?l nehmen und auf des Priesters linke Hand gie©¬en,
 UMGreek ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ë¥á¥â¥å¥é ¥ï ¥é¥å¥ñ¥å¥ô? ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥ë¥ï¥ã ¥ó¥ï¥ô ¥å¥ë¥á¥é¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ö¥ô¥ò¥å¥é ¥á¥ô¥ó¥ï ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥ð¥á¥ë¥á¥ì¥ç¥í ¥ó¥ç? ¥á¥ñ¥é¥ò¥ó¥å¥ñ¥á? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ö¥å¥é¥ñ¥ï?
 ACV And the priest shall take of the log of oil, and pour it into the palm of his own left hand.
 AKJV And the priest shall take some of the log of oil, and pour it into the palm of his own left hand:
 ASV And the priest shall take of the log of oil, and pour it into the palm of his own left hand;
 BBE And take some of the oil and put it in the hollow of his left hand;
 DRC And he shall pour of the sextary of oil into his own left. hand,
 Darby And the priest shall take of the log of oil, and pour it into his, the priest's, left hand;
 ESV Then the priest shall take some of the log of oil and pour it into the palm of his own left hand
 Geneva1599 The Priest shall also take of ye pint of oyle, and powre it into the palme of his left hand,
 GodsWord The priest will also take some of the olive oil and pour it into his own left hand.
 HNV The priest shall take some of the log of oil, and pour it into the palm of his own left hand.
 JPS And the priest shall take of the log of oil, and pour it into the palm of his own left hand.
 Jubilee2000 Likewise the priest shall take [some] of the log of oil, and pour [it] into the palm of his own left hand;
 LITV And the priest shall take of the log of oil and shall pour on the left palm of the priest.
 MKJV And the priest shall take from the log of oil and pour into the palm of his own left hand.
 RNKJV And the priest shall take some of the log of oil, and pour it into the palm of his own left hand:
 RWebster And the priest shall take some of the log of oil , and pour it into the palm of his own left hand :
 Rotherham and the priest shall take of the log of oil,?and shall pour it upon the palm of the priest¡¯s left hand,
 UKJV And the priest shall take some of the log of oil, and pour it into the palm of his own left hand:
 WEB The priest shall take some of the log of oil, and pour it into the palm of his own left hand.
 Webster And the priest shall take [some] of the log of oil, and pour [it] into the palm of his own left hand:
 YLT and the priest hath taken of the log of oil, and hath poured on the left palm of the priest,
 Esperanto Kaj la pastro prenos iom el la log¡¯o da oleo kaj versxos sur sian maldekstran manplaton.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ë¥á¥â¥ø¥í ¥ï ¥é¥å¥ñ¥å¥ô? ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ç? ¥ê¥ï¥ó¥ô¥ë¥ç? ¥ó¥ï¥ô ¥å¥ë¥á¥é¥ï¥ô ¥å¥ð¥é¥ö¥å¥å¥é ¥å¥ð¥é ¥ó¥ç¥í ¥ö¥å¥é¥ñ¥á ¥ó¥ï¥ô ¥é¥å¥ñ¥å¥ø? ¥ó¥ç¥í ¥á¥ñ¥é¥ò¥ó¥å¥ñ¥á¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø