¼º°æÀåÀý |
·¹À§±â 11Àå 47Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ºÎÁ¤Çϰí Á¤ÇÑ °Í°ú ¸ÔÀ» »ý¹°°ú ¸ÔÁö ¸øÇÒ »ý¹°À» ºÐº°ÇÑ °ÍÀ̴϶ó |
KJV |
To make a difference between the unclean and the clean, and between the beast that may be eaten and the beast that may not be eaten. |
NIV |
You must distinguish between the unclean and the clean, between living creatures that may be eaten and those that may not be eaten.'" |
°øµ¿¹ø¿ª |
ÀÌ ±ÔÁ¤À¸·Î Á¤ÇÑ °Í°ú ºÎÁ¤ÇÑ °ÍÀÌ ±¸º°µÇ°í, ¸ÔÀ» ¼ö ÀÖ´Â µ¿¹°°ú ¸ÔÀ» ¼ö ¾ø´Â µ¿¹°ÀÌ ±¸º°µÈ´Ù.' |
ºÏÇѼº°æ |
ÀÌ ±ÔÁ¤À¸·Î Á¤ÇÑ °Í°ú ºÎÁ¤ÇÑ °ÍÀÌ ±¸º°µÇ°í ¸ÔÀ» ¼ö ÀÖ´Â µ¿¹°°ú ¸ÔÀ» ¼ö ¾ø´Â µ¿¹°ÀÌ ±¸º°µÈ´Ù.¡µ¡· |
Afr1953 |
om te onderskei tussen wat onrein en rein is, en tussen die diere wat ge?et en die diere wat nie ge?et mag word nie. |
BulVeren |
¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬â¬Ñ¬Ù¬Ý¬Ú¬Ü¬Ñ ¬Þ¬Ö¬Ø¬Õ¬å ¬é¬Ú¬ã¬ä¬à¬ä¬à ¬Ú ¬ß¬Ö¬é¬Ú¬ã¬ä¬à¬ä¬à ¬Ú ¬Þ¬Ö¬Ø¬Õ¬å ¬Ø¬Ú¬Ó¬à¬ä¬ß¬Ú¬ä¬Ö, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬Þ¬à¬Ô¬Ñ¬ä ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬ñ¬Õ¬Ñ¬ä, ¬Ú ¬Ø¬Ú¬Ó¬à¬ä¬ß¬Ú¬ä¬Ö, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬ß¬Ö ¬Þ¬à¬Ô¬Ñ¬ä ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬ñ¬Õ¬Ñ¬ä. |
Dan |
til Skel mellem det urene og det rene, mellem de Dyr, der m? spises, og dem, der ikke m? spises. |
GerElb1871 |
um zu unterscheiden zwischen dem Unreinen und dem Reinen, und zwischen dem Getier, das gegessen wird, und dem Getier, das nicht gegessen werden soll. |
GerElb1905 |
um zu unterscheiden zwischen dem Unreinen und dem Reinen, und zwischen dem Getier, das gegessen wird, und dem Getier, das nicht gegessen werden soll. |
GerLut1545 |
da©¬ ihr unterscheiden k?nntet, was unrein und rein ist, und welches Tier man essen und welches man nicht essen soll. |
GerSch |
damit man unterscheide zwischen unrein und rein, zwischen dem, was man essen, und dem, was man nicht essen soll. |
UMGreek |
¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ä¥é¥á¥ê¥ñ¥é¥í¥ç¥ó¥å ¥ì¥å¥ó¥á¥î¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥á¥ê¥á¥è¥á¥ñ¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥è¥á¥ñ¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ì¥å¥ó¥á¥î¥ô ¥ó¥ø¥í ¥æ¥ø¥ø¥í ¥ó¥á ¥ï¥ð¥ï¥é¥á ¥ó¥ñ¥ø¥ã¥ï¥í¥ó¥á¥é ¥ó¥ø¥í ¥æ¥ø¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ï¥ð¥ï¥é¥á ¥ä¥å¥í ¥ó¥ñ¥ø¥ã¥ï¥í¥ó¥á¥é. |
ACV |
to make a distinction between the unclean and the clean, and between the living thing that may be eaten and the living thing that may not be eaten. |
AKJV |
To make a difference between the unclean and the clean, and between the beast that may be eaten and the beast that may not be eaten. |
ASV |
to make a distinction between the unclean and the clean, and between the living thing that may be eaten and the living thing that may not be eaten. |
BBE |
Marking out the unclean from the clean, and the living thing which may be used for food from that which may not. |
DRC |
That you may know the differences of the clean, and unclean, and know what you ought to eat, and what to refuse. |
Darby |
to make a difference between the unclean and the clean, and between the beast that is to be eaten and the beast that is not to be eaten. |
ESV |
(ch. 10:10; 20:25) to make a distinction between the unclean and the clean and between the living creature that may be eaten and the living creature that may not be eaten. |
Geneva1599 |
That there may be a difference betweene the vncleane and cleane, and betweene the beast that may be eaten, and the beast that ought not to be eaten. |
GodsWord |
These instructions help you distinguish between clean and unclean, the animals you may eat and those you may not eat." |
HNV |
to make a distinction between the unclean and the clean, and between the living thing that may be eaten and the living thing thatmay not be eaten.¡¯¡± |
JPS |
to make a difference between the unclean and the clean, and between the living thing that may be eaten and the living thing that may not be eaten. |
Jubilee2000 |
to make a difference between the unclean and the clean and between the animals that may be eaten and the animals that may not be eaten.: |
LITV |
to make a distinction between the unclean and the clean, and between the living thing that may be eaten and the living thing that may not be eaten. |
MKJV |
to make a difference between the unclean and the clean, and between the creature that may be eaten and the creature that may not be eaten. |
RNKJV |
To make a difference between the unclean and the clean, and between the beast that may be eaten and the beast that may not be eaten. |
RWebster |
To make a difference between the unclean and the clean , and between the beast that may be eaten and the beast that may not be eaten . |
Rotherham |
That ye may make a difference?between the unclean and the clean,?and between the living thing that may be eaten, and the living thing which may not be eaten. |
UKJV |
To make a difference between the unclean and the clean, and between the beast that may be eaten and the beast that may not be eaten. |
WEB |
to make a distinction between the unclean and the clean, and between the living thing that may be eaten and the living thing thatmay not be eaten.¡¯¡± |
Webster |
To make a difference between the unclean and the clean, and between the beast that may be eaten and the beast that may not be eaten. |
YLT |
to make separation between the unclean and the pure, and between the beast that is eaten, and the beast that is not eaten.' |
Esperanto |
por fari diferencon inter la malpurajxo kaj purajxo, kaj inter la bestoj, kiujn oni povas mangxi, kaj la bestoj, kiujn oni devas ne mangxi. |
LXX(o) |
¥ä¥é¥á¥ò¥ó¥å¥é¥ë¥á¥é ¥á¥í¥á ¥ì¥å¥ò¥ï¥í ¥ó¥ø¥í ¥á¥ê¥á¥è¥á¥ñ¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥á¥í¥á ¥ì¥å¥ò¥ï¥í ¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥è¥á¥ñ¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥á¥í¥á ¥ì¥å¥ò¥ï¥í ¥ó¥ø¥í ¥æ¥ø¥ï¥ã¥ï¥í¥ï¥ô¥í¥ó¥ø¥í ¥ó¥á ¥å¥ò¥è¥é¥ï¥ì¥å¥í¥á ¥ê¥á¥é ¥á¥í¥á ¥ì¥å¥ò¥ï¥í ¥ó¥ø¥í ¥æ¥ø¥ï¥ã¥ï¥í¥ï¥ô¥í¥ó¥ø¥í ¥ó¥á ¥ì¥ç ¥å¥ò¥è¥é¥ï¥ì¥å¥í¥á |