Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ·¹À§±â 8Àå 27Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±× ÀüºÎ¸¦ ¾Æ·ÐÀÇ ¼Õ°ú ±×ÀÇ ¾ÆµéµéÀÇ ¼Õ¿¡ µÎ¾î ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡ Èçµé¾î ¿äÁ¦¸¦ »ï°Ô Çϰí
 KJV And he put all upon Aaron's hands, and upon his sons' hands, and waved them for a wave offering before the LORD.
 NIV He put all these in the hands of Aaron and his sons and waved them before the LORD as a wave offering.
 °øµ¿¹ø¿ª À̰ÍÀ» ¸ðµÎ ¾Æ·Ð°ú ¾Æ·ÐÀÇ ¾ÆµéµéÀÇ ¼Õ¿¡ ¾ñ¾î ³õ°í, ¾ßÈѲ² Èçµé¾î ¹ÙÄ¡°Ô ÇÏ¿´´Ù.
 ºÏÇѼº°æ À̰ÍÀ» ¸ðµÎ ¾Æ·Ð°ú ¾Æ·ÐÀÇ ¾ÆµéµéÀÇ ¼Õ¿¡ ¾ñ¾î³õ°í ¿©È£¿Í²² Èçµé¾î ¹ÙÄ¡°Ô ÇÏ¿´´Ù.
 Afr1953 en dit alles op die hande van A?ron en die hande van sy seuns gel?; en hy het dit as beweegoffer voor die aangesig van die HERE beweeg.
 BulVeren ¬ª ¬ã¬Ý¬à¬Ø¬Ú ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬à ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬Ó ¬â¬ì¬è¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬¡¬Ñ¬â¬à¬ß ¬Ú ¬Ó ¬â¬ì¬è¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬Þ¬å ¬Ú ¬Ô¬Ú ¬á¬à¬Õ¬Ó¬Ú¬Ø¬Ú ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ó¬Ú¬Ø¬Ú¬Þ ¬á¬â¬Ú¬ß¬à¬ã ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡.
 Dan lagde det s? alt sammen p? Arons og hans S©ªnners H©¡nder og lod dem udf©ªre Svingningen dermed for HERRENs ?syn.
 GerElb1871 und er legte das alles auf die H?nde Aarons und auf die H?nde seiner S?hne, und webte es als Webopfer vor Jehova.
 GerElb1905 und er legte das alles auf die H?nde Aarons und auf die H?nde seiner S?hne, und webte es als Webopfer vor Jehova.
 GerLut1545 Und gab das allesamt auf die H?nde Aarons und seiner S?hne und webete es zur Webe vor dem HERRN.
 GerSch und legte das alles auf die H?nde Aarons und auf die H?nde seiner S?hne und webte es zum Webopfer vor dem HERRN.
 UMGreek ¥ê¥á¥é ¥å¥â¥á¥ë¥å ¥ó¥á ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥å¥é? ¥ó¥á? ¥ö¥å¥é¥ñ¥á? ¥ó¥ï¥ô ¥Á¥á¥ñ¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥é? ¥ó¥á? ¥ö¥å¥é¥ñ¥á? ¥ó¥ø¥í ¥ô¥é¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥é¥í¥ç¥ò¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥á ¥å¥é? ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥õ¥ï¥ñ¥á¥í ¥ê¥é¥í¥ç¥ó¥ç¥í ¥å¥ì¥ð¥ñ¥ï¥ò¥è¥å¥í ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô.
 ACV And he put the whole upon the hands of Aaron, and upon the hands of his sons, and waved them for a wave-offering before LORD.
 AKJV And he put all on Aaron's hands, and on his sons' hands, and waved them for a wave offering before the LORD.
 ASV and he put the whole upon the hands of Aaron, and upon the hands of his sons, and waved them for a wave-offering before Jehovah.
 BBE And he put them all on the hands of Aaron and on the hands of his sons, waving them for a wave offering before the Lord.
 DRC Delivering all to Aaron, and to his sons: wile having lifted them up before the Lord,
 Darby and he gave all into Aaron's hands, and into his sons' hands, and waved them as a wave-offering before Jehovah.
 ESV And he put all these in the hands of Aaron and in the hands of his sons and waved them as a wave offering before the Lord.
 Geneva1599 So hee put all in Aarons handes, and in his sonnes handes, and shooke it to and from before the Lord.
 GodsWord Then he placed all these things in the hands of Aaron and his sons. Moses presented all these things to the LORD as an offering.
 HNV He put all these in Aaron¡¯s hands and in his sons¡¯ hands, and waved them for a wave offering before the LORD.
 JPS And he put the whole upon the hands of Aaron, and upon the hands of his sons, and waved them for a wave-offering before the LORD.
 Jubilee2000 and he put all of it in Aaron's hands and in his sons' hands and caused them to be waved [for] a wave offering before the LORD.
 LITV and placed the whole on the hands of Aaron, and on the hands of his sons, and waved them, a wave offering before Jehovah.
 MKJV And he put all on Aaron's hands, and on his sons' hands, and waved them for a wave offering before the LORD.
 RNKJV And he put all upon Aarons hands, and upon his sons hands, and waved them for a wave offering before ????.
 RWebster And he put all upon Aaron's hands , and upon his sons ' hands , and waved them for a wave offering before the LORD .
 Rotherham and placed the whole upon the opened palms of Aaron, and upon the opened palms of his sons,?and waved them as a wave-offering, before Yahweh.
 UKJV And he put all upon Aaron's hands, and upon his sons' hands, and waved them for a wave offering before the LORD.
 WEB He put all these in Aaron¡¯s hands and in his sons¡¯ hands, and waved them for a wave offering before Yahweh.
 Webster And he put all upon Aaron's hands, and upon his sons' hands, and waved them [for] a wave-offering before the LORD.
 YLT and putteth the whole on the hands of Aaron, and on the hands of his sons, and waveth them--a wave-offering before Jehovah.
 Esperanto Kaj li metis cxion cxi tion sur la manojn de Aaron kaj sur la manojn de liaj filoj, kaj li skuis tion kiel skuoferon antaux la Eternulo.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥å¥è¥ç¥ê¥å¥í ¥á¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥å¥ð¥é ¥ó¥á? ¥ö¥å¥é¥ñ¥á? ¥á¥á¥ñ¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥é ¥ó¥á? ¥ö¥å¥é¥ñ¥á? ¥ó¥ø¥í ¥ô¥é¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥á¥í¥ç¥í¥å¥ã¥ê¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥á ¥á¥õ¥á¥é¥ñ¥å¥ì¥á ¥å¥í¥á¥í¥ó¥é ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø