¼º°æÀåÀý |
·¹À§±â 8Àå 13Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¸ð¼¼°¡ ¶Ç ¾Æ·ÐÀÇ ¾ÆµéµéÀ» µ¥·Á´Ù°¡ ±×µé¿¡°Ô ¼Ó¿ÊÀ» ÀÔÈ÷°í ¶ì¸¦ ¶ì¿ì¸ç °üÀ» ¾º¿üÀ¸´Ï ¿©È£¿Í²²¼ ¸ð¼¼¿¡°Ô ¸í·ÉÇϽŠ°Í°ú °°¾Ò´õ¶ó |
KJV |
And Moses brought Aaron's sons, and put coats upon them, and girded them with girdles, and put bonnets upon them; as the LORD commanded Moses. |
NIV |
Then he brought Aaron's sons forward, put tunics on them, tied sashes around them and put headbands on them, as the LORD commanded Moses. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¸ð¼¼´Â ¶Ç ¾Æ·ÐÀÇ ¾ÆµéµéÀ» ºÒ·¯ ¼Ó¿ÊÀ» ÀÔÈ÷°í, ¶ì¸¦ ¶ì¿ö ÁÖ°í, µÎ°ÇÀ» °¨¾Æ ÁÖ¾ú´Ù. ÀÌ·¸°Ô ¸ð¼¼´Â ¾ßÈѲ²¼ Àڱ⿡°Ô Áö½ÃÇϽŠ´ë·Î ÇÏ¿´´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¸ð¼¼´Â ¶Ç ¾Æ·ÐÀÇ ¾ÆµéµéÀ» ºÒ·¯ ¼Ó¿ÊÀ» ÀÔÈ÷°í ¶ì¸¦ ¶ì¿öÁÖ°í µÎ°ÇÀ» °¨¾ÆÁÖ¾ú´Ù. ÀÌ·¸°Ô ¸ð¼¼´Â ¿©È£¿Í²²¼ Àڱ⿡°Ô Áö½ÃÇϽŴë·Î ÇÏ¿´´Ù. |
Afr1953 |
Ook het Moses die seuns van A?ron laat nader kom en hulle die rokke aangetrek en hulle gegord met 'n gordel en hulle die musse omgebind soos die HERE Moses beveel het. |
BulVeren |
¬ª ¬®¬à¬Û¬ã¬Ö¬Û ¬á¬â¬Ú¬Ó¬Ö¬Õ¬Ö ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬¡¬Ñ¬â¬à¬ß, ¬à¬Ò¬Ý¬Ö¬é¬Ö ¬Ô¬Ú ¬ã ¬ç¬Ú¬ä¬à¬ß¬Ú¬ä¬Ö, ¬à¬á¬Ñ¬ã¬Ñ ¬Ô¬Ú ¬ã ¬á¬à¬ñ¬ã¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú ¬Ú¬Þ ¬ã¬Ý¬à¬Ø¬Ú ¬ä¬ð¬â¬Ò¬Ñ¬ß¬Ú¬ä¬Ö, ¬Ü¬Ñ¬Ü¬ä¬à ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬Ù¬Ñ¬á¬à¬Ó¬ñ¬Õ¬Ñ¬Ý ¬ß¬Ñ ¬®¬à¬Û¬ã¬Ö¬Û. |
Dan |
Derefter lod Moses Arons S©ªnner tr©¡de frem, if©ªrte dem Kjortler, omgjordede dem med B©¡lter og bandt Huer p? deres Hoveder, som HERREN havde p?lagt Moses. |
GerElb1871 |
Und Mose lie©¬ die S?hne Aarons herzunahen und bekleidete sie mit den Leibr?cken und umg?rtete sie mit den G?rteln und band ihnen die hohen M?tzen um: so wie Jehova dem Mose geboten hatte. |
GerElb1905 |
Und Mose lie©¬ die S?hne Aarons herzunahen und bekleidete sie mit den Leibr?cken und umg?rtete sie mit den G?rteln und band ihnen die hohen M?tzen um: so wie Jehova dem Mose geboten hatte. |
GerLut1545 |
Und brachte herzu Aarons S?hne und zog ihnen leinene R?cke an und g?rtete sie mit dem G?rtel und band ihnen Hauben auf, wie ihm der HERR geboten hatte. |
GerSch |
Er brachte auch die S?hne Aarons herzu und zog ihnen Leibr?cke an und g?rtete sie mit dem G?rtel und band ihnen hohe M?tzen auf, wie der HERR Mose geboten hatte. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥õ¥å¥ñ¥å¥í ¥ï ¥Ì¥ø¥ô¥ò¥ç? ¥ó¥ï¥ô? ¥ô¥é¥ï¥ô? ¥ó¥ï¥ô ¥Á¥á¥ñ¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥í¥å¥ä¥ô¥ò¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ö¥é¥ó¥ø¥í¥á? ¥ê¥á¥é ¥å¥æ¥ø¥ò¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥æ¥ø¥í¥á? ¥ê¥á¥é ¥å¥â¥á¥ë¥å ¥ì¥é¥ó¥ñ¥é¥ä¥é¥á ¥å¥ð ¥á¥ô¥ó¥ø¥í, ¥ê¥á¥è¥ø? ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥ó¥á¥î¥å¥í ¥ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥Ì¥ø¥ô¥ò¥ç¥í. |
ACV |
And Moses brought Aaron's sons, and clothed them with coats, and girded them with sashes, and bound head-coverings upon them, as LORD commanded Moses. |
AKJV |
And Moses brought Aaron's sons, and put coats on them, and girded them with girdles, and put bonnets on them; as the LORD commanded Moses. |
ASV |
And Moses brought Aaron's sons, and clothed them with coats, and girded them with girdles, and bound head-tires upon them; as Jehovah commanded Moses. |
BBE |
Then he took Aaron's sons, clothing them with the coats, and putting the bands round them, and the head-dresses on their heads, as the Lord had given him orders. |
DRC |
And after he had offered his sons, he vested them with linen tunicks, and girded them with girdles, and put mitres on them as the Lord had commanded. |
Darby |
And Moses brought Aaron's sons near and clothed them with the vests, and girded them with the girdles, and bound the high caps on them, as Jehovah had commanded Moses. |
ESV |
And Moses brought Aaron's sons and clothed them with coats and tied sashes around their waists and bound caps on them, as the Lord commanded Moses. |
Geneva1599 |
After, Moses brought Aarons sonnes, and put coates vpon them, and girded them with girdles, and put bonets vpon their heades, as the Lord had commanded Moses. |
GodsWord |
Moses had Aaron's sons come forward. He put linen robes on them, fastened their belts around them, and put turbans on them as the LORD had commanded Moses. |
HNV |
Moses brought Aaron¡¯s sons, and clothed them with coats, and tied sashes on them, and put headbands on them; as the LORD commandedMoses. |
JPS |
And Moses brought Aaron's sons, and clothed them with tunics, and girded them with girdles, and bound head-tires upon them; as the LORD commanded Moses. |
Jubilee2000 |
Then Moses brought Aaron's sons and put coats upon them and girded them with girdles and put tiaras upon them, as the LORD had commanded Moses. |
LITV |
And Moses brought the sons of Aaron near, and clothed them with tunics, and girded them with girdles, and bound turbans on them, as Jehovah had commanded Moses. |
MKJV |
And Moses brought Aaron's sons and put tunics on them, and girded them with girdles, and bound turbans on them, even as the LORD commanded Moses. |
RNKJV |
And Moses brought Aarons sons, and put coats upon them, and girded them with girdles, and put bonnets upon them; as ???? commanded Moses. |
RWebster |
And Moses brought Aaron's sons , and put coats upon them, and girded them with waistbands , and put headdresses upon them; as the LORD commanded Moses . {put bonnets: Heb. bound bonnets} |
Rotherham |
And Moses brought near the sons of Aaron and clothed them with tunics and girded them with bands, and wrapped round for them turbans,?As Yahweh commanded Moses. |
UKJV |
And Moses brought Aaron's sons, and put coats upon them, and girded them with girdles, and put bonnets upon them; as the LORD commanded Moses. |
WEB |
Moses brought Aaron¡¯s sons, and clothed them with coats, and tied sashes on them, and put headbands on them; as Yahweh commandedMoses. |
Webster |
And Moses brought Aaron's sons, and put coats upon them, and girded them with girdles, and put bonnets upon them; as the LORD commanded Moses. |
YLT |
And Moses bringeth near the sons of Aaron, and doth clothe them with coats, and girdeth them with girdles, and bindeth for them turbans, as Jehovah hath commanded Moses. |
Esperanto |
Kaj Moseo alvenigis la filojn de Aaron kaj vestis ilin per hxitonoj kaj zonis ilin per zonoj kaj alligis sur ili mitrojn, kiel la Eternulo ordonis al Moseo. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ç¥ã¥á¥ã¥å¥í ¥ì¥ø¥ô¥ò¥ç? ¥ó¥ï¥ô? ¥ô¥é¥ï¥ô? ¥á¥á¥ñ¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥í¥å¥ä¥ô¥ò¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ö¥é¥ó¥ø¥í¥á? ¥ê¥á¥é ¥å¥æ¥ø¥ò¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥æ¥ø¥í¥á? ¥ê¥á¥é ¥ð¥å¥ñ¥é¥å¥è¥ç¥ê¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥é? ¥ê¥é¥ä¥á¥ñ¥å¥é? ¥ê¥á¥è¥á¥ð¥å¥ñ ¥ò¥ô¥í¥å¥ó¥á¥î¥å¥í ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ó¥ø ¥ì¥ø¥ô¥ò¥ç |