|
|
ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME >
¼º°æº¸±â
|
|
¼º°æÀåÀý |
·¹À§±â 8Àå 2Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³Ê´Â ¾Æ·Ð°ú ±×ÀÇ ¾Æµéµé°ú ÇÔ²² ±× ÀǺ¹°ú °üÀ¯¿Í ¼ÓÁËÁ¦ÀÇ ¼ö¼Û¾ÆÁö¿Í ¼ý¾ç µÎ ¸¶¸®¿Í ¹«±³º´ ÇÑ ±¤ÁÖ¸®¸¦ °¡Áö°í |
KJV |
Take Aaron and his sons with him, and the garments, and the anointing oil, and a bullock for the sin offering, and two rams, and a basket of unleavened bread; |
NIV |
"Bring Aaron and his sons, their garments, the anointing oil, the bull for the sin offering, the two rams and the basket containing bread made without yeast, |
°øµ¿¹ø¿ª |
`³Ê´Â ¾Æ·Ð°ú ±×ÀÇ ¾ÆµéµéÀ» ÇÔ²² ºÒ·¯ ¿À³Ê¶ó. ¶Ç ¿Êµé°ú ¼ºº°ÇÏ´Â ±â¸§°ú ¼ÓÁËÁ¦¹°ÀÌ µÉ ¼ö¼Ò¿Í ¼ö¾ç µÎ ¸¶¸®¿Í ´©·è ³ÖÁö ¾ÊÀº ¶± ¹Ù±¸´Ï¸¦ °¡Á®¿À³Ê¶ó. |
ºÏÇѼº°æ |
¡¶³Ê´Â ¾Æ·Ð°ú ±×ÀÇ ¾ÆµéµéÀ» ÇÔ²² ºÒ·¯¿À³Ê¶ó. ¶Ç ¿Êµé°ú ¼ºº°ÇÏ´Â ±â¸§°ú ¼ÓÁËÁ¦¹°ÀÌ µÉ ¼ö¼Ò¿Í ¼ö¾ç µÎ ¸¶¸®¿Í ´©·è ³ÖÁö ¾ÊÀº ¶±¹Ù±¸´Ï¸¦ °¡Á®¿À³Ê¶ó. |
Afr1953 |
Neem A?ron en sy seuns saam met hom, en die klere en die salfolie en die sondofferbul en die twee ramme en die mandjie met ongesuurde koeke, |
BulVeren |
¬£¬Ù¬Ö¬Þ¬Ú ¬¡¬Ñ¬â¬à¬ß ¬Ú ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬Þ¬å ¬ã ¬ß¬Ö¬Ô¬à, ¬Ú ¬à¬Õ¬Ö¬Ø¬Õ¬Ú¬ä¬Ö, ¬Ú ¬Þ¬Ñ¬ã¬Ý¬à¬ä¬à ¬Ù¬Ñ ¬á¬à¬Þ¬Ñ¬Ù¬Ó¬Ñ¬ß¬Ö, ¬Ú ¬ð¬ß¬Ö¬è¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ø¬Ö¬â¬ä¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ù¬Ñ ¬Ô¬â¬ñ¬ç, ¬Ú ¬Õ¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬à¬Ó¬Ö¬ß¬Ñ, ¬Ú ¬Ü¬à¬ê¬Ñ ¬ã ¬Ò¬Ö¬Ù¬Ü¬Ó¬Ñ¬ã¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬ç¬Ý¬ñ¬Ò¬à¬Ó¬Ö; |
Dan |
"Tag Aron og hans S©ªnner sammen med ham, Kl©¡derne, Salveolien, Syndoffertyren, de to V©¡dre og Kurven med de usyrede Br©ªd |
GerElb1871 |
Nimm (Vergl. 2. Mose 29,1-35) Aaron und seine S?hne mit ihm, und die Kleider und das Salb?l und den Farren des S?ndopfers und die zwei Widder und den Korb des Unges?uerten; |
GerElb1905 |
Nimm (Vergl. 2. Mose 29, 1-35) Aaron und seine S?hne mit ihm, und die Kleider und das Salb?l und den Farren des S?ndopfers und die zwei Widder und den Korb des Unges?uerten; |
GerLut1545 |
Nimm Aaron und seine S?hne mit ihm samt ihren Kleidern und das Salb?l und einen Farren zum S?ndopfer, zween Widder und einen Korb mit unges?uertem Brot. |
GerSch |
Nimm Aaron und seine S?hne mit ihm, dazu die Kleider und das Salb?l und einen Farren zum S?ndopfer, zwei Widder und einen Korb mit unges?uertem Brot, |
UMGreek |
¥Ë¥á¥â¥å ¥ó¥ï¥í ¥Á¥á¥ñ¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ô¥é¥ï¥ô? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ì¥å¥ó ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥ê¥á¥é ¥ó¥á? ¥ò¥ó¥ï¥ë¥á? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥å¥ë¥á¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ö¥ñ¥é¥ò¥ì¥á¥ó¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥í ¥ì¥ï¥ò¥ö¥ï¥í ¥ó¥ç? ¥ð¥å¥ñ¥é ¥á¥ì¥á¥ñ¥ó¥é¥á? ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥õ¥ï¥ñ¥á? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ä¥ô¥ï ¥ê¥ñ¥é¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥ê¥á¥í¥é¥ò¥ó¥ñ¥ï¥í ¥ó¥ø¥í ¥á¥æ¥ô¥ì¥ø¥í. |
ACV |
Take Aaron and his sons with him, and the garments, and the anointing oil, and the bullock of the sin-offering, and the two rams, and the basket of unleavened bread, |
AKJV |
Take Aaron and his sons with him, and the garments, and the anointing oil, and a bullock for the sin offering, and two rams, and a basket of unleavened bread; |
ASV |
Take Aaron and his sons with him, and the garments, and the anointing oil, and the bullock of the sin-offering, and the two rams, and the basket of unleavened bread; |
BBE |
Take Aaron, and his sons with him, and the robes and the holy oil and the ox of the sin-offering and the two male sheep and the basket of unleavened bread; |
DRC |
Take Aaron with his sons, their vestments, and the oil of unction, a calf for sin, two rams, a basket with unleavened bread, |
Darby |
Take Aaron and his sons with him, and the garments and the anointing oil, and the bullock of the sin-offering, and the two rams, and the basket of unleavened bread ; |
ESV |
Take Aaron and his sons with him, and (See Ex. 28:2-4) the garments and (See Ex. 30:23-25) the anointing oil and the bull of the sin offering and the two rams and the basket of unleavened bread. |
Geneva1599 |
Take Aaron and his sonnes with him, and the garments and the anointing oyle, and a bullocke for the sinne offring, and two rammes, and a basket of vnleauened bread, |
GodsWord |
"Take Aaron and his sons, the priests' clothes, the anointing oil, the bull that will be the offering for sin, the two rams, and the basket of unleavened bread. |
HNV |
¡°Take Aaron and his sons with him, and the garments, and the anointing oil, and the bull of the sin offering, and the two rams, andthe basket of unleavened bread; |
JPS |
'Take Aaron and his sons with him, and the garments, and the anointing oil, and the bullock of the sin-offering, and the two rams, and the basket of unleavened bread; |
Jubilee2000 |
Take Aaron and his sons with him and the garments and the anointing oil and the bullock for the sin and the two rams and the basket of unleavened bread |
LITV |
Take Aaron, and his sons with him, and the garments, and the anointing oil, and the bullock of the sin offering, and the two rams, and the basket of unleavened things, |
MKJV |
Take Aaron, and his sons with him, and the garments, and the anointing oil, and a young bull for the sin offering, and two rams, and a basket of unleavened bread. |
RNKJV |
Take Aaron and his sons with him, and the garments, and the anointing oil, and a bullock for the sin offering, and two rams, and a basket of unleavened bread; |
RWebster |
Take Aaron and his sons with him, and the garments , and the anointing oil , and a bull for the sin offering , and two rams , and a basket of unleavened bread ; |
Rotherham |
Take thou Aaron and his sons with him, and the garments, and the anointing oil,?and the sin-bearing bullock, and the two rams, and the basket of unleavened cakes; |
UKJV |
Take Aaron and his sons with him, and the garments, and the anointing oil, and a bullock for the sin offering, and two rams, and a basket of unleavened bread; |
WEB |
¡°Take Aaron and his sons with him, and the garments, and the anointing oil, and the bull of the sin offering, and the two rams, andthe basket of unleavened bread; |
Webster |
Take Aaron and his sons with him, and the garments, and the anointing oil, and a bullock for the sin-offering, and two rams, and a basket of unleavened bread; |
YLT |
`Take Aaron and his sons with him, and the garments, and the anointing oil, and the bullock of the sin-offering, and the two rams, and the basket of unleavened things, |
Esperanto |
Prenu Aaronon kaj liajn filojn kune kun li kaj la vestojn kaj la sanktan oleon kaj bovidon por pekofero kaj du virsxafojn kaj korbon da macoj. |
LXX(o) |
¥ë¥á¥â¥å ¥á¥á¥ñ¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ô¥é¥ï¥ô? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ó¥á? ¥ò¥ó¥ï¥ë¥á? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥å¥ë¥á¥é¥ï¥í ¥ó¥ç? ¥ö¥ñ¥é¥ò¥å¥ø? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥í ¥ì¥ï¥ò¥ö¥ï¥í ¥ó¥ï¥í ¥ð¥å¥ñ¥é ¥ó¥ç? ¥á¥ì¥á¥ñ¥ó¥é¥á? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ä¥ô¥ï ¥ê¥ñ¥é¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥ê¥á¥í¥ï¥ô¥í ¥ó¥ø¥í ¥á¥æ¥ô¥ì¥ø¥í |
|
|
|
[¹è³Êµî·Ï]
|