Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ·¹À§±â 7Àå 27Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¹«½¼ ÇǵçÁö ¸Ô´Â »ç¶÷ÀÌ ÀÖÀ¸¸é ±× »ç¶÷Àº ´Ù Àڱ⠹鼺 Áß¿¡¼­ ²÷¾îÁö¸®¶ó
 KJV Whatsoever soul it be that eateth any manner of blood, even that soul shall be cut off from his people.
 NIV If anyone eats blood, that person must be cut off from his people.'"
 °øµ¿¹ø¿ª ¾î¶² ÇǵçÁö ±×°ÍÀ» ¸Ô´Â »ç¶÷Àº °Ü·¹·ÎºÎÅÍ Ãß¹æ½ÃÄÑ¾ß ÇÑ´Ù.'
 ºÏÇѼº°æ ¾î¶² ÇǵçÁö ±×°ÍÀ» ¸Ô´Â »ç¶÷Àº °Ü·¹·ÎºÎÅÍ Ãß¹æµÇ¾î¾ß ÇÑ´Ù.¡µ¡·
 Afr1953 Elkeen wat maar enigsins bloed eet, die siel moet uit sy volksgenote uitgeroei word.
 BulVeren ¬£¬ã¬Ö¬Ü¬Ú ¬é¬à¬Ó¬Ö¬Ü, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬ñ¬Õ¬Ö ¬Ü¬Ñ¬Ü¬Ó¬Ñ¬ä¬à ¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬Ö ¬Ü¬â¬ì¬Ó, ¬ä¬à¬Ù¬Ú ¬é¬à¬Ó¬Ö¬Ü ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬Ú¬Ù¬ä¬â¬Ö¬Ò¬Ú ¬Ú¬Ù¬Þ¬Ö¬Ø¬Õ¬å ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ú.
 Dan enhver, der nyder noget som helst Blod, skal udryddes af sin Sl©¡gt.
 GerElb1871 Jede Seele, die irgend Blut isset, selbige Seele soll ausgerottet werden aus ihren V?lkern.
 GerElb1905 Jede Seele, die irgend Blut isset, selbige Seele soll ausgerottet werden aus ihren V?lkern.
 GerLut1545 Welche SeeLE w?rde irgend ein Blut essen, die soll ausgerottet werden von ihrem Volk.
 GerSch jede Seele, die irgendwelches Blut i©¬t, soll ausgerottet werden aus ihrem Volk!
 UMGreek ¥Ð¥á¥ò¥á ¥÷¥ô¥ö¥ç ¥ç¥ó¥é? ¥ç¥è¥å¥ë¥å ¥õ¥á¥ã¥å¥é ¥ï¥ð¥ï¥é¥ï¥í¥ä¥ç¥ð¥ï¥ó¥å ¥á¥é¥ì¥á, ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥å¥é¥í¥ç ¥ç ¥÷¥ô¥ö¥ç ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥á¥ð¥ï¥ë¥å¥ò¥è¥ç ¥å¥ê ¥ó¥ï¥ô ¥ë¥á¥ï¥ô ¥á¥ô¥ó¥ç?.
 ACV Whoever it is who eats any blood, that soul shall be cut off from his people.
 AKJV Whatever soul it be that eats any manner of blood, even that soul shall be cut off from his people.
 ASV Whosoever it be that eateth any blood, that soul shall be cut off from his people.
 BBE Whoever takes any blood for food will be cut off from his people.
 DRC Every one that eateth blood, shall perish from among the people.
 Darby Whatever soul it be that eateth any manner of blood, that soul shall be cut off from his peoples.
 ESV Whoever eats any blood, that person shall be cut off from his people.
 Geneva1599 Euery person that eateth any blood, euen the same person shall be cut off from his people.
 GodsWord Those who eat any blood must be excluded from the people."
 HNV Whoever it is who eats any blood, that soul shall be cut off from his people.¡¯¡±
 JPS Whosoever it be that eateth any blood, that soul shall be cut off from his people.
 Jubilee2000 Whatever person [it is] that eats any manner of blood, that person shall be cut off from his people.
 LITV Any person who eats any blood, even that person shall be cut off from his people.
 MKJV Any soul who eats any blood, even that soul shall be cut off from his people.
 RNKJV Whatsoever soul it be that eateth any manner of blood, even that soul shall be cut off from his people.
 RWebster Whatever soul it may be that eateth any manner of blood , even that soul shall be cut off from his people .
 Rotherham as touching any person who eateth any manner of blood, then shall that person be cut off from among his kinsfolk.
 UKJV Whatsoever soul it be that eats any manner of blood, even that soul shall be cut off from his people.
 WEB Whoever it is who eats any blood, that soul shall be cut off from his people.¡¯¡±
 Webster Whatever soul [it may be] that eateth any manner of blood, even that soul shall be cut off from his people.
 YLT any person who eateth any blood, even that person hath been cut off from his people.'
 Esperanto CXiu, kiu mangxos ian sangon, ekstermigxos el sia popolo.
 LXX(o) ¥ð¥á¥ò¥á ¥÷¥ô¥ö¥ç ¥ç ¥á¥í ¥õ¥á¥ã¥ç ¥á¥é¥ì¥á ¥á¥ð¥ï¥ë¥å¥é¥ó¥á¥é ¥ç ¥÷¥ô¥ö¥ç ¥å¥ê¥å¥é¥í¥ç ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥ë¥á¥ï¥ô ¥á¥ô¥ó¥ç?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø