Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ·¹À§±â 6Àå 29Àý
 °³¿ª°³Á¤ Á¦»çÀåÀÎ ³²ÀÚ´Â ¸ðµÎ ±×°ÍÀ» ¸ÔÀ»Áö´Ï ±×°ÍÀº Áö±ØÈ÷ °Å·èÇϴ϶ó
 KJV All the males among the priests shall eat thereof: it is most holy.
 NIV Any male in a priest's family may eat it; it is most holy.
 °øµ¿¹ø¿ª ³²Àڷμ­ »çÁ¦°¡ µÈ »ç¶÷Àº ´©±¸µçÁö ±×°ÍÀ» ¸ÔÀ» ¼ö ÀÖ´Ù. ±×°ÍÀº ´õ¾øÀÌ °Å·èÇÑ Á¦¹°ÀÌ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ³²Àڷμ­ Á¦»çÀåÀÌ µÈ »ç¶÷Àº ´©±¸µçÁö ±×°ÍÀ» ¸ÔÀ» ¼ö ÀÖ´Ù. ±×°ÍÀº ´õ¾øÀÌ °Å·èÇÑ Á¦¹°ÀÌ´Ù.
 Afr1953 Almal wat manlik is onder die priesters, mag dit eet; dit is hoogheilig.
 BulVeren ¬£¬ã¬Ö¬Ü¬Ú ¬à¬ä ¬Þ¬ì¬Ø¬Ü¬Ú ¬á¬à¬Ý ¬à¬ä ¬ã¬Ö¬Þ¬Ö¬Û¬ã¬ä¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ó¬Ö¬ë¬Ö¬ß¬Ú¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬Õ¬Ñ ¬ñ¬Õ¬Ö ¬à¬ä ¬ß¬Ö¬ñ; ¬ä¬ñ ¬Ö ¬á¬â¬Ö¬ã¬Ó¬ñ¬ä¬Ñ.
 Dan Alle af Mandk©ªn blandt Pr©¡sterne m? spise det; det er h©ªjhelligt.
 GerElb1871
 GerElb1905 Alles M?nnliche unter den Priestern soll es essen: hochheilig ist es.
 GerLut1545 Was m?nnlich ist unter den Priestern, sollen davon essen; denn es ist das Allerheiligste.
 GerSch Alles, was m?nnlich ist unter den Priestern, darf davon essen; es ist hochheilig.
 UMGreek ¥Ð¥á¥í ¥á¥ñ¥ò¥å¥í¥é¥ê¥ï¥í ¥ì¥å¥ó¥á¥î¥ô ¥ó¥ø¥í ¥é¥å¥ñ¥å¥ø¥í ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ó¥ñ¥ø¥ã¥å¥é ¥å¥î ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥å¥é¥í¥á¥é ¥á¥ã¥é¥ø¥ó¥á¥ó¥ï¥í.
 ACV Every male among the priests shall eat of it. It is most holy.
 AKJV All the males among the priests shall eat thereof: it is most holy.
 ASV Every male among the priests shall eat thereof: it is most holy.
 BBE Every male among the priests may take it for his food: it is most holy.
 DRC Every male of the priestly race shall eat of the flesh thereof, because it is holy of holies.
 Darby All the males among the priests shall eat thereof: it is most holy.
 ESV Every male among the priests may eat of it; ([See ver. 25 above]) it is most holy.
 Geneva1599 All the males among the Priestes shall eate thereof, for it is most holy.
 GodsWord Any male among the priests may eat the offering for sin. It is very holy.
 HNV Every male among the priests shall eat of it: it is most holy.
 JPS Every male among the priests may eat thereof; it is most holy.
 Jubilee2000 All the males among the priests shall eat of it; it is most holy.
 LITV Every male among the priests shall eat of it. It is most holy.
 MKJV All the males among the priests shall eat of it. It is most holy.
 RNKJV All the males among the priests shall eat thereof: it is most holy.
 RWebster All the males among the priests shall eat of it: it is most holy .
 Rotherham Any male among the priests may eat thereof,?most holy, it is.
 UKJV All the males among the priests shall eat thereof: it is most holy.
 WEB Every male among the priests shall eat of it: it is most holy.
 Webster All the males among the priests shall eat of it: it [is] most holy.
 YLT `Every male among the priests doth eat it--it is most holy;
 Esperanto CXiu virseksulo el la pastroj povas gxin mangxi; gxi estas plejsanktajxo.
 LXX(o) (6:22) ¥ð¥á? ¥á¥ñ¥ò¥ç¥í ¥å¥í ¥ó¥ï¥é? ¥é¥å¥ñ¥å¥ô¥ò¥é¥í ¥õ¥á¥ã¥å¥ó¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥á ¥á¥ã¥é¥á ¥á¥ã¥é¥ø¥í ¥å¥ò¥ó¥é¥í ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø