Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ·¹À§±â 6Àå 17Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×°Í¿¡ ´©·èÀ» ³Ö¾î ±ÁÁö ¸»¶ó ÀÌ´Â ³ªÀÇ È­Á¦¹° Áß¿¡¼­ ³»°¡ ±×µé¿¡°Ô ÁÖ¾î ±×µéÀÇ ¼ÒµæÀÌ µÇ°Ô ÇÏ´Â °ÍÀ̶ó ¼ÓÁËÁ¦¿Í ¼Ó°ÇÁ¦ °°ÀÌ Áö±ØÈ÷ °Å·èÇÑÁï
 KJV It shall not be baken with leaven. I have given it unto them for their portion of my offerings made by fire; it is most holy, as is the sin offering, and as the trespass offering.
 NIV It must not be baked with yeast; I have given it as their share of the offerings made to me by fire. Like the sin offering and the guilt offering, it is most holy.
 °øµ¿¹ø¿ª ³ª¿¡°Ô »ì¶ó ¹ÙÄ£ ¿¹¹°¿¡¼­ ³»°¡ ±×µé¿¡°Ô ÁÖ´Â ¸òÀ» ´©·èÀ» ³Ö¾î ±¸¿ö¼­´Â ¾È µÈ´Ù. À̰ÍÀº ¼ÓÁËÁ¦¹°°ú ¸éÁËÁ¦¹°°ú °°ÀÌ ´õ ¾øÀÌ °Å·èÇÑ °ÍÀÌ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ³ª¿¡°Ô ºÒ»ì¶ó¹ÙÄ£ ·Ê¹°¿¡¼­ ³»°¡ ±×µé¿¡°Ô ÁÖ´Â ¸òÀ» ´©·èÀ» ³Ö¾î ±¸¿ö¼­´Â ¾ÈµÈ´Ù. À̰ÍÀº ¼ÓÁËÁ¦¹°°ú ¸éÁËÁ¦¹°°ú °°ÀÌ ´õ¾øÀÌ °Å·èÇÑ °ÍÀÌ´Ù.
 Afr1953 Dit mag nie gesuurd gebak word nie; as hulle deel het Ek dit van my vuuroffers gegee. Hoogheilig is dit soos die sondoffer en die skuldoffer.
 BulVeren ¬¥¬Ñ ¬ß¬Ö ¬ã¬Ö ¬á¬Ö¬é¬Ö ¬ã ¬Ü¬Ó¬Ñ¬ã. ¬°¬ä ¬®¬à¬Ú¬ä¬Ö ¬Ø¬Ö¬â¬ä¬Ó¬Ú ¬é¬â¬Ö¬Ù ¬à¬Ô¬ì¬ß ¬Ú¬Þ ¬Õ¬Ñ¬Õ¬à¬ç ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬Ù¬Ñ ¬ä¬Ö¬ç¬Ö¬ß ¬Õ¬ñ¬Ý; ¬ä¬à ¬Ö ¬á¬â¬Ö¬ã¬Ó¬ñ¬ä¬à, ¬Ü¬Ñ¬Ü¬ä¬à ¬ã¬Ñ ¬Ø¬Ö¬â¬ä¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ù¬Ñ ¬Ô¬â¬ñ¬ç ¬Ú ¬Ø¬Ö¬â¬ä¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ù¬Ñ ¬Ó¬Ú¬ß¬Ñ.
 Dan Det m? ikke bages syret. Jeg har givet dem det som deres Del af mine Ildofre; det er h©ªjhelligt ligesom Syndofferet og Skyldofferet.
 GerElb1871 Und Jehova redete zu Mose und sprach:
 GerElb1905 Es soll nicht ges?uert gebacken werden; als ihren Anteil habe ich es ihnen gegeben von meinen Feueropfern: hochheilig ist es, wie das S?ndopfer und wie das Schuldopfer.
 GerLut1545 Sie sollen es nicht mit Sauerteig backen; denn es ist ihr Teil, das ich ihnen gegeben habe von meinem Opfer. Es soll ihnen das Allerheiligste sein, gleich wie das S?ndopfer und Schuldopfer.
 GerSch Es soll unges?uert gebacken werden. Ich habe es ihnen gegeben als ihren Anteil an meinen Feueropfern; es ist hochheilig wie das S?ndopfer und wie das Schuldopfer.
 UMGreek ¥Ä¥å¥í ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥÷¥ç¥è¥ç ¥ì¥å¥ó¥á ¥ð¥ñ¥ï¥æ¥ô¥ì¥é¥ï¥ô ¥ä¥é¥á ¥ì¥å¥ñ¥é¥ä¥é¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥ä¥ø¥ê¥á ¥á¥ô¥ó¥ï ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ø¥í ¥ä¥é¥á ¥ð¥ô¥ñ¥ï? ¥ã¥é¥í¥ï¥ì¥å¥í¥ø¥í ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥õ¥ï¥ñ¥ø¥í ¥ì¥ï¥ô ¥å¥é¥í¥á¥é ¥á¥ã¥é¥ø¥ó¥á¥ó¥ï¥í, ¥ê¥á¥è¥ø? ¥ç ¥ð¥å¥ñ¥é ¥á¥ì¥á¥ñ¥ó¥é¥á? ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥õ¥ï¥ñ¥á, ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥è¥ø? ¥ç ¥ð¥å¥ñ¥é ¥á¥í¥ï¥ì¥é¥á?.
 ACV It shall not be baked with leaven. I have given it as their portion of my offerings made by fire, it is most holy, as the sin-offering, and as the trespass-offering.
 AKJV It shall not be baked with leaven. I have given it to them for their portion of my offerings made by fire; it is most holy, as is the sin offering, and as the trespass offering.
 ASV It shall not be baken with leaven. I have given it as their portion of my offerings made by fire; it is most holy, as the sin-offering, and as the trespass-offering.
 BBE It is not to be cooked with leaven. I have given it to them as their part of the offerings made by fire to me; it is most holy, as are the sin-offerings and the offerings for error.
 DRC And therefore it shall not be leavened, because part thereof is offered for the burnt sacrifice of the Lord. It shall be most holy, as that which is offered for sin and for trespass.
 Darby It shall not be baken with leaven. As their portion have I given it unto them of my offerings by fire: it is most holy; as the sin-offering, and as the trespass-offering.
 ESV (ch. 2:11) It shall not be baked with leaven. (Num. 18:9) I have given it as their portion of my food offerings. (ver. 25, 29; ch. 2:3; 7:1) It is a thing most holy, like the sin offering and the guilt offering.
 Geneva1599 It shall not be baken with leauen: I haue giuen it for their portion of mine offrings made by fire: for it is as the sinne offering and as the trespasse offring.
 GodsWord Don't use yeast in baking the bread. I have given it to them as their share from the offerings by fire made to me. It is very holy like the offering for sin and the guilt offering.
 HNV It shall not be baked with yeast. I have given it as their portion of my offerings made by fire. It is most holy, as the sinoffering, and as the trespass offering.
 JPS It shall not be baked with leaven. I have given it as their portion of My offerings made by fire; it is most holy, as the sin- offering, and as the guilt-offering.
 Jubilee2000 It shall not be baked with leaven. I have given it [unto them for] their portion of my offerings on fire; it is most holy, as is the [atonement for] sin and the [expiation of] guilt.
 LITV It shall not be baked with leaven. I have given it as their portion out of My fire offerings. It is most holy, like the sin offering, and like the guilt offering.
 MKJV It shall not be baked with leaven. I have given it as their portion of My offerings made by fire. It is most holy, as is the sin offering, and as the trespass offering is.
 RNKJV It shall not be baken with leaven. I have given it unto them for their portion of my offerings made by fire; it is most holy, as is the sin offering, and as the trespass offering.
 RWebster It shall not be baked with leaven . I have given it to them for their portion of my offerings made by fire ; it is most holy , as is the sin offering , and as the trespass offering .
 Rotherham It shall not be baked into anything leavened, as their portion, have I given it, from among the altar-flames of Yahweh,?most holy, it is, like the sin-bearer, and like the guilt-bearer,
 UKJV It shall not be baked with leaven. I have given it unto them for their portion of my offerings made by fire; it is most holy, as is the sin offering, and as the trespass offering.
 WEB It shall not be baked with yeast. I have given it as their portion of my offerings made by fire. It is most holy, as the sinoffering, and as the trespass offering.
 Webster It shall not be baked with leaven. I have given it [to them for] their portion of my offerings made by fire; It [is] most holy, as [is] the sin-offering, and as the trespass-offering.
 YLT It is not baken with any thing fermented, their portion I have given it, out of My fire-offerings; it is most holy, like the sin-offering, and like the guilt-offering.
 Esperanto GXi ne estu bakata fermentinte; kiel ilian parton Mi donis gxin el Miaj fajroferoj; gxi estas plejsanktajxo, simile al pekofero kaj kulpofero.
 LXX(o) (6:10) ¥ï¥ô ¥ð¥å¥õ¥è¥ç¥ò¥å¥ó¥á¥é ¥å¥æ¥ô¥ì¥ø¥ì¥å¥í¥ç ¥ì¥å¥ñ¥é¥ä¥á ¥á¥ô¥ó¥ç¥í ¥å¥ä¥ø¥ê¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥é? ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥ñ¥ð¥ø¥ì¥á¥ó¥ø¥í ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥á¥ã¥é¥á ¥á¥ã¥é¥ø¥í ¥ø¥ò¥ð¥å¥ñ ¥ó¥ï ¥ó¥ç? ¥á¥ì¥á¥ñ¥ó¥é¥á? ¥ê¥á¥é ¥ø¥ò¥ð¥å¥ñ ¥ó¥ï ¥ó¥ç? ¥ð¥ë¥ç¥ì¥ì¥å¥ë¥å¥é¥á?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø