Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ·¹À§±â 6Àå 14Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¼ÒÁ¦ÀÇ ±Ô·Ê´Â ÀÌ·¯ÇÏ´Ï¶ó ¾Æ·ÐÀÇ ÀÚ¼ÕÀº ±×°ÍÀ» Á¦´Ü ¾Õ ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡ µå¸®µÇ
 KJV And this is the law of the meat offering: the sons of Aaron shall offer it before the LORD, before the altar.
 NIV "'These are the regulations for the grain offering: Aaron's sons are to bring it before the LORD, in front of the altar.
 °øµ¿¹ø¿ª °î½Ä¿¹¹°À» ¹ÙÄ¡´Â ±ÔÁ¤Àº ´ÙÀ½°ú °°´Ù. ¾Æ·ÐÀÇ ¾ÆµéµéÀÌ ±× ¿¹¹°À» Á¦´Ü ¾Õ¿¡¼­ ¾ßÈѲ² ¹ÙÄ¡´Âµ¥,
 ºÏÇѼº°æ °î½Ä·Ê¹°À» ¹ÙÄ¡´Â ±ÔÁ¤Àº ´ÙÀ½°ú °°´Ù. ¾Æ·ÐÀÇ ¾ÆµéµéÀÌ ±× ·Ê¹°À» Á¦´Ü ¾Õ¿¡¼­ ¿©È£¿Í²² ¹ÙÄ¡´Âµ¥
 Afr1953 En dit is die wet van die spysoffer: Die seuns van A?ron moet dit voor die aangesig van die HERE voor die altaar bring,
 BulVeren ¬¡ ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬Ö ¬Ù¬Ñ¬Ü¬à¬ß¬ì¬ä ¬Ù¬Ñ ¬ç¬Ý¬Ö¬Ò¬ß¬Ú¬ñ ¬á¬â¬Ú¬ß¬à¬ã: ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬¡¬Ñ¬â¬à¬ß ¬Õ¬Ñ ¬Ô¬à ¬á¬â¬Ú¬ß¬Ñ¬ã¬ñ¬ä ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡, ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬à¬Ý¬ä¬Ñ¬â¬Ñ.
 Dan Dette er Loven om Afgr©ªdeofferet: Arons S©ªnner skal fremb©¡re det for HERRENs ?syn, hen til Alteret.
 GerElb1871 Es soll in der Pfanne mit ?l bereitet werden, einger?hrt mit ?l sollst du es bringen; gebackene Speisopferst?cke sollst du darbringen als einen lieblichen Geruch dem Jehova.
 GerElb1905 Und dies ist das Gesetz des Speisopfers: Einer der S?hne Aarons soll es vor Jehova darbringen vor dem Altar.
 GerLut1545 Und das ist das Gesetz des Speisopfers, das Aarons S?hne opfern sollen vor dem HERRN auf dem Altar.
 GerSch Und dies ist das Gesetz vom Speisopfer: Die S?hne Aarons sollen es vor dem HERRN darbringen, vor dem Altar.
 UMGreek ¥Ï¥ô¥ó¥ï? ¥ä¥å ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ï ¥í¥ï¥ì¥ï? ¥ó¥ç? ¥á¥ë¥õ¥é¥ó¥ø¥í ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥õ¥ï¥ñ¥á? ¥ï¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥ó¥ï¥ô ¥Á¥á¥ñ¥ø¥í ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥õ¥å¥ñ¥å¥é ¥á¥ô¥ó¥ç¥í ¥å¥í¥ø¥ð¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥å¥ì¥ð¥ñ¥ï¥ò¥è¥å¥í ¥ó¥ï¥ô ¥è¥ô¥ò¥é¥á¥ò¥ó¥ç¥ñ¥é¥ï¥ô.
 ACV And this is the law of the meal-offering: The sons of Aaron shall offer it before LORD, before the altar.
 AKJV And this is the law of the meat offering: the sons of Aaron shall offer it before the LORD, before the altar.
 ASV And this is the law of the meal-offering: the sons of Aaron shall offer it before Jehovah, before the altar.
 BBE And this is the law for the meal offering: it is to be offered to the Lord before the altar by the sons of Aaron.
 DRC This is the law of the sacrifice and libations, which the children of Aaron shall offer before the Lord, and before the altar.
 Darby And this is the law of the oblation: one of the sons of Aaron shall present it before Jehovah, before the altar.
 ESV And this is the law of (ch. 2:1; Num. 15:4) the grain offering. The sons of Aaron shall offer it before the Lord in front of the altar.
 Geneva1599 Also this is the lawe of the meate offring, which Aarons sonnes shall offer in the presence of the Lord, before the altar.
 GodsWord "These are the instructions for the grain offering. Aaron's sons must bring it into the LORD's presence in front of the altar.
 HNV ¡°¡®This is the law of the meal offering: the sons of Aaron shall offer it before the LORD, before the altar.
 JPS And this is the law of the meal-offering: the sons of Aaron shall offer it before the LORD, in front of the altar.
 Jubilee2000 And this [is] the law of the present: the sons of Aaron shall offer it before the LORD, before the altar.
 LITV And this is the law of the food offering: the sons of Aaron shall bring it near before Jehovah, to the front of the altar.
 MKJV And this is the law of the food offering. The sons of Aaron shall offer it before the LORD before the altar.
 RNKJV And this is the law of the meat offering: the sons of Aaron shall offer it before ????, before the altar.
 RWebster And this is the law of the meat offering : the sons of Aaron shall offer it before the LORD , before the altar .
 Rotherham And, this, is the law of the meal-offering,?the sons of Aaron shall bring it near before Yahweh, unto the front of the altar.
 UKJV And this is the law of the food offering: the sons of Aaron shall offer it before the LORD, before the altar.
 WEB ¡°¡®This is the law of the meal offering: the sons of Aaron shall offer it before Yahweh, before the altar.
 Webster And this [is] the law of the meat-offering: the sons of Aaron shall offer it before the LORD, before the altar.
 YLT `And this is a law of the present: sons of Aaron have brought it near before Jehovah unto the front of the altar,
 Esperanto Kaj jen estas la legxo pri la farunofero:la filoj de Aaron alportu gxin antaux la Eternulon sur la antauxan parton de la altaro.
 LXX(o) (6:7) ¥ï¥ô¥ó¥ï? ¥ï ¥í¥ï¥ì¥ï? ¥ó¥ç? ¥è¥ô¥ò¥é¥á? ¥ç¥í ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥á¥î¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥á¥ô¥ó¥ç¥í ¥ï¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥á¥á¥ñ¥ø¥í ¥å¥í¥á¥í¥ó¥é ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥á¥ð¥å¥í¥á¥í¥ó¥é ¥ó¥ï¥ô ¥è¥ô¥ò¥é¥á¥ò¥ó¥ç¥ñ¥é¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø