¼º°æÀåÀý |
·¹À§±â 4Àå 2Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õ¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿© À̸£¶ó ´©±¸µçÁö ¿©È£¿ÍÀÇ °è¸í Áß Çϳª¶óµµ ±×¸© ¹üÇÏ¿´À¸µÇ |
KJV |
Speak unto the children of Israel, saying, If a soul shall sin through ignorance against any of the commandments of the LORD concerning things which ought not to be done, and shall do against any of them: |
NIV |
"Say to the Israelites: 'When anyone sins unintentionally and does what is forbidden in any of the LORD'S commands-- |
°øµ¿¹ø¿ª |
`³Ê´Â À̽º¶ó¿¤ ¹é¼º¿¡°Ô ÀÌ·¸°Ô ÀÏ·¯¶ó. `»ç¶÷ÀÌ ½Ç¼ö·Î ¾ßÈÑÀÇ ¸í·ÉÀ» ¾î°Ü ÇÏÁö ¸»¶ó°í ÇϽŠÀÏÀ» Çϳª¶óµµ ÇÏ¿´À» °æ¿ì¿¡´Â ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ ÇØ¾ß ÇÑ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¡¶³Ê´Â À̽º¶ó¿¤ ¹é¼º¿¡°Ô ÀÌ·¸°Ô ÀÏ·¯¶ó. ¡´»ç¶÷ÀÌ ½Ç¼ö·Î ¿©È£¿ÍÀÇ ¸í·ÉÀ» ¾î°Ü ÇÏÁö ¸»¶ó°í ÇϽŠÀÏÀ» Çϳª¶óµµ ÇÏ¿´À» °æ¿ì¿¡´Â ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ ÇØ¾ß ÇÑ´Ù. |
Afr1953 |
Spreek met die kinders van Israel en s?: As iemand in swakheid sondig teen een van alle gebooie van die HERE en een van die dinge wat nie gedoen mag word nie, tog doen |
BulVeren |
¬¤¬à¬Ó¬à¬â¬Ú ¬ß¬Ñ ¬Ú¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý¬Ö¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö ¬Ú ¬Ú¬Þ ¬Ü¬Ñ¬Ø¬Ú: ¬¡¬Ü¬à ¬ß¬ñ¬Ü¬à¬Û ¬ã¬ì¬Ô¬â¬Ö¬ê¬Ú ¬à¬ä ¬ß¬Ö¬Ù¬ß¬Ñ¬ß¬Ú¬Ö, ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Ú¬Ù¬Ó¬ì¬â¬ê¬Ú ¬ß¬Ö¬ë¬à ¬à¬ä ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬à, ¬Ü¬à¬Ö¬ä¬à ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬Ö ¬Ù¬Ñ¬á¬à¬Ó¬ñ¬Õ¬Ñ¬Ý ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ö ¬ã¬Ö ¬Ó¬ì¬â¬ê¬Ú; |
Dan |
Tal til Israeliterne og sig: N?r nogen af Vanvare forsynder sig mod noget af HERRENs Forbud og overtr©¡der et af dem, da skal f©ªlgende iagttages: |
GerElb1871 |
Rede zu den Kindern Israel und sprich: Wenn jemand aus Versehen s?ndigt gegen irgend eines der Verbote Jehovas, die nicht getan werden sollen, und irgend eines derselben tut, - |
GerElb1905 |
Wenn jemand aus Versehen s?ndigt gegen irgend eines der Verbote Jehovas, die nicht getan werden sollen, und irgend eines derselben tut, - |
GerLut1545 |
Rede mit den Kindern Israel und sprich: Wenn eine SeeLE s?ndigen w?rde aus Versehen an irgend einem Gebot des HERRN, das sie nicht tun sollte, |
GerSch |
Sage zu den Kindern Israel und sprich: Wenn sich eine Seele aus Versehen vers?ndigt gegen irgend eines der Gebote des HERRN, also da©¬ sie etwas von dem tut, was man nicht tun soll, so gelte folgende Vorschrift : |
UMGreek |
¥Ë¥á¥ë¥ç¥ò¥ï¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥ô? ¥ô¥é¥ï¥ô? ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë, ¥ë¥å¥ã¥ø¥í, ¥Å¥á¥í ¥÷¥ô¥ö¥ç ¥ó¥é? ¥á¥ì¥á¥ñ¥ó¥ç¥ò¥ç ¥å¥î ¥á¥ã¥í¥ï¥é¥á? ¥ê¥á¥é ¥å¥ê ¥ó¥ø¥í ¥ï¥ò¥á ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ó¥å¥ó¥á¥ã¥ì¥å¥í¥ï¥í ¥ô¥ð¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥í¥á ¥ì¥ç ¥ð¥ñ¥á¥ó¥ó¥ø¥í¥ó¥á¥é ¥ð¥ñ¥á¥î¥ç ¥ó¥é ¥å¥î ¥á¥ô¥ó¥ø¥í |
ACV |
Speak to the sons of Israel, saying, If a soul shall sin unwittingly, in any of the things which LORD has commanded not to be done, and shall do any one of them, |
AKJV |
Speak to the children of Israel, saying, If a soul shall sin through ignorance against any of the commandments of the LORD concerning things which ought not to be done, and shall do against any of them: |
ASV |
Speak unto the children of Israel, saying, If any one shall sin (1) unwittingly, in any of the things which Jehovah hath commanded not to be done, and shall do any one of them: (1) Or through error ) |
BBE |
Say to the children of Israel: These are the offerings of anyone who does wrong through error, doing any of the things which by the Lord's order are not to be done: |
DRC |
Say to the children of Israel: The soul that sinneth through ignorance, and doth any thing concerning any of the commandments of the Lord, which he commanded not to be done: |
Darby |
Speak unto the children of Israel, saying, If a soul shall sin through inadvertence against any of the commandments of Jehovah in things that ought not to be done, and do any of them; |
ESV |
Speak to the people of Israel, saying, (ch. 5:15, 18; [Ps. 19:12]; See Num. 15:22-29) If anyone sins unintentionally (Or by mistake; so throughout Leviticus) in any of the Lord's commandments (ver. 13, 22, 27; ch. 5:17) about things not to be done, and does any one of them, |
Geneva1599 |
Speake vnto the children of Israel, saying, If any shall sinne through ignorance, in any of the commandementes of the Lord, (which ought not to be done) but shall doe contrary to any of them, |
GodsWord |
"Tell the Israelites: If a person unintentionally does something wrong--even one thing that is forbidden by any of the LORD's commands--this is what he must do. |
HNV |
¡°Speak to the children of Israel, saying, ¡®If anyone sins unintentionally, in any of the things which the LORD has commanded not tobe done, and does any one of them: |
JPS |
Speak unto the children of Israel, saying: If any one shall sin through error, in any of the things which the LORD hath commanded not to be done, and shall do any one of them: |
Jubilee2000 |
Speak unto the sons of Israel, saying, If a soul shall sin through ignorance against any of the commandments of the LORD [concerning things] which ought not to be done and shall do any of them, |
LITV |
Speak to the sons of Israel saying, When a person sins against any of the commands of Jehovah through ignorance, which is not to be done, and shall do any one of them; |
MKJV |
Speak to the sons of Israel, saying: If a soul shall sin through ignorance against any of the commandments of the LORD concerning things which ought not to be done, and shall do any one of them, |
RNKJV |
Speak unto the children of Israel, saying, If a soul shall sin through ignorance against any of the commandments of ???? concerning things which ought not to be done, and shall do against any of them: |
RWebster |
Speak to the children of Israel , saying , If a soul shall sin through ignorance against any of the commandments of the LORD concerning things which ought not to be done , and shall break any of them : |
Rotherham |
Speak thou unto the sons of Israel, saying?When any person, shall sin by mistake, departing from any of the commandments of Yahweh, as to things which should not be done, and shall do any one of them,? |
UKJV |
Speak unto the children of Israel, saying, If a soul shall sin through ignorance against any of the commandments of the LORD concerning things which ought not to be done, and shall do against any of them: |
WEB |
¡°Speak to the children of Israel, saying, ¡®If anyone sins unintentionally, in any of the things which Yahweh has commanded not to bedone, and does any one of them: |
Webster |
Speak to the children of Israel, saying, If a soul shall sin through ignorance against any of the commandments of the LORD [concerning things] which ought not to be done, and shall violate any of them: |
YLT |
`Speak unto the sons of Israel, saying, When a person doth sin through ignorance against any of the commands of Jehovah regarding things which are not to be done, and hath done something against one of these-- |
Esperanto |
Diru al la Izraelidoj jene:Se iu pekos per eraro kontraux la ordonoj de la Eternulo, malpermesantaj fari diversajn aferojn, kaj li faros iun el ili; |
LXX(o) |
¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥ï¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥ô? ¥ô¥é¥ï¥ô? ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ë¥å¥ã¥ø¥í ¥÷¥ô¥ö¥ç ¥å¥á¥í ¥á¥ì¥á¥ñ¥ó¥ç ¥å¥í¥á¥í¥ó¥é ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥á¥ê¥ï¥ô¥ò¥é¥ø? ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ø¥í ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ó¥á¥ã¥ì¥á¥ó¥ø¥í ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ø¥í ¥ï¥ô ¥ä¥å¥é ¥ð¥ï¥é¥å¥é¥í ¥ê¥á¥é ¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥ç ¥å¥í ¥ó¥é ¥á¥ð ¥á¥ô¥ó¥ø¥í |