¼º°æÀåÀý |
·¹À§±â 2Àå 14Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³Ê´Â ù ÀÌ»èÀÇ ¼ÒÁ¦¸¦ ¿©È£¿Í²² µå¸®°Åµç ù ÀÌ»èÀ» ºº¾Æ ÂöÀº °ÍÀ¸·Î ³× ¼ÒÁ¦¸¦ »ïµÇ |
KJV |
And if thou offer a meat offering of thy firstfruits unto the LORD, thou shalt offer for the meat offering of thy firstfruits green ears of corn dried by the fire, even corn beaten out of full ears. |
NIV |
"'If you bring a grain offering of firstfruits to the LORD, offer crushed heads of new grain roasted in the fire. |
°øµ¿¹ø¿ª |
³ÊÈñ°¡ ÇÞ°î½ÄÀ» °î½Ä¿¹¹°·Î ¾ßÈѲ² ¹ÙÄ¥ ¶§°¡ µÇ°Åµç ÀÌ»èÀ» ºÒ¿¡ ºº°Å³ª ÇÞ°î½ÄÀ» Âö¾î ¹ÙÄ¡µÇ |
ºÏÇѼº°æ |
³ÊÈñ°¡ ÇÞ°î½ÄÀ» °î½Ä·Ê¹°·Î ¿©È£¿Í²² ¹ÙÄ¥ ¶§°¡ µÇ°Åµç ÀÌ»èÀ» ºÒ¿¡ ºº°Å³ª ÇÞ°î½ÄÀ» Âö¾î ¹ÙÄ¡µÇ |
Afr1953 |
En as jy aan die HERE 'n spysoffer van eerstelinge bring, moet jy as spysoffer van jou eerstelinge bring: are wat oor die vuur gebraai is, gebreekte korrels van vars graan. |
BulVeren |
¬ª ¬Ñ¬Ü¬à ¬á¬â¬Ú¬ß¬Ö¬ã¬Ö¬ê ¬ß¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡ ¬ç¬Ý¬Ö¬Ò¬Ö¬ß ¬á¬â¬Ú¬ß¬à¬ã ¬à¬ä ¬á¬ì¬â¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬á¬Ý¬à¬Õ¬à¬Ó¬Ö, ¬Õ¬Ñ ¬á¬â¬Ú¬ß¬Ö¬ã¬Ö¬ê ¬Ü¬Ý¬Ñ¬ã¬à¬Ó¬Ö, ¬á¬Ö¬é¬Ö¬ß¬Ú ¬ß¬Ñ ¬à¬Ô¬ì¬ß, ¬Ø¬Ú¬ä¬à, ¬à¬é¬å¬Ü¬Ñ¬ß¬à ¬à¬ä ¬á¬â¬Ö¬ã¬ß¬Ú ¬Ü¬Ý¬Ñ¬ã¬à¬Ó¬Ö, ¬Ù¬Ñ ¬ç¬Ý¬Ö¬Ò¬Ö¬ß ¬á¬â¬Ú¬ß¬à¬ã ¬à¬ä ¬á¬ì¬â¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú ¬á¬Ý¬à¬Õ¬à¬Ó¬Ö. |
Dan |
Dersom du vil fremb©¡re HERREN et Afgr©ªdeoffer af F©ªrstegr©ªden, skal det, du fremb©¡rer som Afgr©ªdeoffer af din F©ªrstegr©ªde, v©¡re friske Aks, ristede over Ilden, knuste, af nyh©ªstet Korn; |
GerElb1871 |
Und wenn du ein Speisopfer von den ersten Fr?chten dem Jehova darbringen willst, so sollst du ?hren, am Feuer ger?stet, Schrot von Gartenkorn, darbringen als Speisopfer von deinen ersten Fr?chten. |
GerElb1905 |
Und wenn du ein Speisopfer von den ersten Fr?chten dem Jehova darbringen willst, so sollst du ?hren, am Feuer ger?stet, Schrot von Gartenkorn, darbringen als Speisopfer von deinen ersten Fr?chten. |
GerLut1545 |
Willst du aber ein Speisopfer dem HERRN tun von den ersten Fr?chten, sollst du die Sangen, am Feuer ged?rret, klein zersto©¬en und also das Speisopfer deiner ersten Fr?chte opfern; |
GerSch |
Willst du aber dem HERRN, deinem Gott, ein Erstlingsopfer darbringen, so sollst du am Feuer ger?stete ?hren, geschrotete K?rner als Erstlingsspeisopfer bringen; |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥á¥í ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥õ¥å¥ñ¥ç? ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥õ¥ï¥ñ¥á¥í ¥å¥î ¥á¥ë¥õ¥é¥ó¥ø¥í ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ø¥í ¥ð¥ñ¥ø¥ó¥ï¥ã¥å¥í¥í¥ç¥ì¥á¥ó¥ø¥í ¥ò¥ï¥ô ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í, ¥è¥å¥ë¥å¥é? ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥õ¥å¥ñ¥å¥é ¥ä¥é¥á ¥ó¥ç¥í ¥å¥î ¥á¥ë¥õ¥é¥ó¥ø¥í ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥õ¥ï¥ñ¥á¥í ¥ó¥ø¥í ¥ð¥ñ¥ø¥ó¥ï¥ã¥å¥í¥í¥ç¥ì¥á¥ó¥ø¥í ¥ò¥ï¥ô ¥á¥ò¥ó¥á¥ö¥ô¥á ¥ö¥ë¥ø¥ñ¥á ¥å¥÷¥ç¥ì¥å¥í¥á ¥å¥í ¥ð¥ô¥ñ¥é, ¥ò¥é¥ó¥ï¥í ¥ð¥å¥õ¥ñ¥ô¥ã¥á¥í¥é¥ò¥ì¥å¥í¥ï¥í ¥å¥î ¥á¥ò¥ó¥á¥ö¥ô¥ø¥í ¥ì¥å¥ò¥ó¥ø¥í. |
ACV |
And if thou offer a meal-offering of first-fruits to LORD, thou shall offer for the meal-offering of thy first-fruits grain in the ear parched with fire, crushed grain of the fresh ear. |
AKJV |
And if you offer a meat offering of your first fruits to the LORD, you shall offer for the meat offering of your first fruits green ears of corn dried by the fire, even corn beaten out of full ears. |
ASV |
And if thou offer a meal-offering of first-fruits unto Jehovah, thou shalt offer for the meal-offering of thy first-fruits grain in the ear parched with fire, bruised grain of the fresh ear. |
BBE |
And if you give a meal offering of first-fruits to the Lord, give, as your offering of first-fruits, new grain, made dry with fire, crushed new grain. |
DRC |
But if thou offer a gift of the firstfruits of thy corn to the Lord, of the ears yet green, thou shalt dry it at the fire, and break it small like meal, and so shalt thou offer thy firstfruits to the Lord, |
Darby |
And if thou present an oblation of thy first-fruits to Jehovah, thou shalt present as the oblation of thy first-fruits green ears of corn roasted in fire, corn beaten out of full ears. |
ESV |
If you offer a grain offering of firstfruits to the Lord, you shall offer for the grain offering of your firstfruits fresh (ch. 23:14; [Josh. 5:11]) ears, roasted with fire, crushed new grain. |
Geneva1599 |
If then thou offer a meate offring of thy first fruites vnto the Lord, thou shalt offer for thy meate offering of thy first fruites eares of corne dryed by the fire, and wheate beaten out of the greene eares. |
GodsWord |
"If you bring a grain offering to the LORD from the first grain you harvest, roast the cracked grain over fire. |
HNV |
¡°¡®If you offer a meal offering of first fruits to the LORD, you shall offer for the meal offering of your first fruits grain in theear parched with fire, bruised grain of the fresh ear. |
JPS |
And if thou bring a meal-offering of first-fruits unto the LORD, thou shalt bring for the meal-offering of thy first-fruits corn in the ear parched with fire, even groats of the fresh ear. |
Jubilee2000 |
And if thou offer a present of thy firstfruits unto the LORD, thou shalt offer for the offering of thy firstfruits green ears of grain dried by the fire, [even] grain beaten out of full ears. |
LITV |
And if you bring near a food offering of firstfruits to Jehovah, fresh ears roasted with fire, kernels from a garden, you shall bring near your firstfruits for a food offering. |
MKJV |
And if you bring a food offering of your firstfruits to the LORD, green ears roasted by fire, kernels of a garden, you shall bring near for a food offering your firstfruits, |
RNKJV |
And if thou offer a meat offering of thy firstfruits unto ????, thou shalt offer for the meat offering of thy firstfruits green ears of corn dried by the fire, even corn beaten out of full ears. |
RWebster |
And if thou shalt offer a meat offering of thy firstfruits to the LORD , thou shalt offer for the meat offering of thy firstfruits green ears of grain dried by the fire , even grain beaten out of full ears . |
Rotherham |
But, if thou wouldst bring near a meal-offering of first-ripe corn, unto Yahweh, of green ears roasted in fire crushed grain of garden-land, shalt thou bring near thy meal-offering of first-ripe corn. |
UKJV |
And if you offer a food offering of your first-fruits unto the LORD, you shall offer for the food offering of your first-fruits green ears of corn dried by the fire, even corn beaten out of full ears. |
WEB |
¡°¡®If you offer a meal offering of first fruits to Yahweh, you shall offer for the meal offering of your first fruits grain in theear parched with fire, bruised grain of the fresh ear. |
Webster |
And if thou shalt offer a meat-offering of thy first-fruits to the LORD, thou shalt offer for the meat-offering of thy first-fruits, green ears of corn dried by the fire, [even] corn beaten out of full ears. |
YLT |
`And if thou bring near a present of first-ripe fruits to Jehovah, --of green ears, roasted with fire, beaten out corn of a fruitful field thou dost bring near the present of thy first-ripe fruits , |
Esperanto |
Se vi alportos al la Eternulo farunoferon el la unuaj terproduktajxoj, tiam spikojn, rostitajn sur fajro, grajnajxon el fresxaj grajnoj alportu kiel farunoferon el viaj unuaj terproduktajxoj. |
LXX(o) |
¥å¥á¥í ¥ä¥å ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥õ¥å¥ñ¥ç? ¥è¥ô¥ò¥é¥á¥í ¥ð¥ñ¥ø¥ó¥ï¥ã¥å¥í¥ç¥ì¥á¥ó¥ø¥í ¥ó¥ø ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ø ¥í¥å¥á ¥ð¥å¥õ¥ñ¥ô¥ã¥ì¥å¥í¥á ¥ö¥é¥ä¥ñ¥á ¥å¥ñ¥é¥ê¥ó¥á ¥ó¥ø ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ø ¥ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ï¥é¥ò¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥è¥ô¥ò¥é¥á¥í ¥ó¥ø¥í ¥ð¥ñ¥ø¥ó¥ï¥ã¥å¥í¥ç¥ì¥á¥ó¥ø¥í |